Szamos, 1904. február (36. évfolyam, 9-16. szám)

1904-02-17 / Rendkívüli kiadás

Rendkívüli kiadás. XXXVI. évfolyam. Szatmár, 1904. szerda február hó 17. Ára 2 fillér. SZAMOS POLITIKAI, SZÉPIRODALMI ÉS GAZDASÁGI SAP. MEGJELENIK VASÁRNAP ÉS CSÜTÖRTÖKÖN. Előfizetési ár: Kg itt évre 8 kor. — Félévre 4 kor. — Negyedévre 2 kor Egyes szám ára 2 fillér. SZERKESZTŐSÉG és KIADÓHIVATAL: Rákóczy-utcza 9. sz. Telefon : 107. Mindennemű dijak Sj-.atmaron, a lap kiadóhivatalában fizetendők HIRDETÉSEK: Készpénzfizetés mellett a legjutányosabb árban közöltéinek Nyllttér sora 20 fillér. Az apró hirdetések között minden szó 4 fillér. Szatniárniegyei és ugocsai ma­gyarok katasztrófája Amerikában. Amerikai levelezőnk a „Hun­garian Daily News“ amerikai ma­gyar lapot elküldte szerkesztősé­günkbe, mely sok keserű gyászt hozott a tengeren túlról magyar véreink s leginkább Szatmár és Ugocsa megyéknek, beszámolván azzal az óriási katasztrófával, mit az idézett amerikai lap méltán je­lez „magyar katasztrófának,“ Két hétig jött hozzánk e lap s igy csak most jutottak tudomá­sunkra a cheswicki bányarobba­nás január 25.-ikén történt bor­zalmai, mikor magyar testvéreink s ezek közt, az eddig megállapí­tott hivatalos adatok szerint főké­pen Tisza- Újlak, Kisszekeres, Dar nő, Nagy-Szekeres, Nagy- Ar, Kiese, Számos-Becs, Fehér- Gyarmat és hazánk egy nehány más községe szolgáltatták az ame­rikai katasztrófához a legolcsóbb magyar emberanyagot. A sors csapása, kivált az utóbbi pár év alatt különösképen üldözi a magyar kivándorlókat, de ily borzalmas erejével talán soha­sem sújtott le a kalandos boldog­ság után vágyakozó szerencsétlen kivándorló honíitársainkra, midőn nehány pillanat alatt százával ol­totta ki a fojtó bányalég annyi munkabíró erős magyar férfi életét. Szatmár és Ugocsa megyé­ben sok anyára borított a halál özvegyi gyászt és sok gyermek életére hozott keserű árvaságot. Azok a szerető lelkek, kikért el­szakadt honfitársaink nehéz mun­kában arezuk verejtékével dolgoz­tak, talán még most sem sejtik, hogy a családfentartóik szive meg­szűnt már dobogni. Utolsó sóha­juk e föld leié szállott, azokba a nádfödeles kis házakba, hol a csá­bitó ügynökök szavaira a pénz­keresésre, a boldogulásra mesés álmaikat szőtték s a melyek már rájuk nézve örökre megközelit- hetetlenekké váltak. Mit nem adtak volna érte, hogy ha a szegényes életet nyújtó magyar föld erdejének, mezejének, lallójának édesen lengedező szel­lőjéből szívhattak volna nehány lélekzetet, mikor tüdejüket a bá­nyának, ennek az élők önkéntes börtönének gázai kezdték fojto­gatni! Utolsó fohászukból bizo­nyára nem hiányoztak keserű át­kaik sem azon ámitók fejére, kik e hazából őket a rózsás remények kábító szavaival kedveseik köré­ből örökre kiragadták. Amerikában ma már csakis bányamunka kecsegtetheti a ki­vándorlókat nagyobb keresettel, mint a mennyit idehaza .s meg­tudnának szerezni, de ezekben a bányákban mindig a halál an­gyala lebeg a mit sem sejtő mun­kások felett s ki tudja melyik perez változtatja a több száz mé­ter mélységű üreget az emberek örök éjszakájává! Annak, a ki e munkakeres­letért hazát cserél, bizony le kell egyszersmind számolnia lelkiisme- rctével is, hogy leleségét özvegy­edé gyermekeit árvákká tos-zi. Természetes, hogy az ame­rikai ügynökségek az ilyen ka- tasztólákról alig adnak hirt, vagy egyáltalán az ilyesmiken át is siklanak. Hiszen rontaná az üz­letet, kevésbitené az áldozatra szánt magyar emberanyagot, ha a folyvást fenyegető veszedelme­ké! is kikürtölni engednék. A sheswicki katasztrófáról is alig nehány sort adnak hazai lap­jaink. Amerikai levelezőnk Nikelszky Béla hazafias érzületének köszön­hetjük, hogy e téren, e szomorú helyzetről részletes felvilágosítást is adhatunk, ki hozzánk írott so­rait e szavakkal végzi be: „Ha Isten csapása még pár évig oly elementáris erővel sújtja magyar testvéreinket, mint a hogy az a közelmúltban és jelenleg is reánk nehezedett, nem kell többé a ma­gyar államnak gondoskodnia a ki­vándorlást megakadályozó intézke­désekről, meg fog az szűnni ma­gától is. Igaz, hogy a sors e ke­serű tanítása megdöbbentően fel­világosító s mindig fáj 3 sebeket irt szivünkön, de talán elejét ve­szi magyar testvéreink még tö­megesebb és állandóbb elpusztu­lásának.“ A legutóbbi sheswicki ka­tasztrófa áldozatainak névsorát még nem zárta le teljesen a hiva­talos jelentés, de az eddig megje­lent s a minket közeiről érdeklő áldozatok neveit és lakóhelyét itt közöljük: Kis-Szekeresről: Váradi Bernát. nős, 1. gyermek. Hajdú József, nős, ref. Kovács László, nős, 4 gyer­mek atyja, ref. Nagy Bálint 18 éves, ref. Katrus János 18 éves, ref. Darnóról: Takacs Károly, 18 éves, ref. Nagy-Szekeresről: Kozák Antal, nős, 2 gyer­mek atyja, ref. Nagy-Árról: Balogh Gusztáv, nős, ref., 2 gyermek atyja. Toldi József, rel. Szatmár- megye (Szatmár?) Riese: tGarda Lórin//, 35 éves nős, 1 gfwmek utyja. Ti5za-Ujlakrél (Ugocsa m.) Héjjá János, gör. kath. nős, 1 gyermek atyja, lelesége, gyer­meke Amerikába. Héjjá Ferencz, gör. kath. Héjjá József, g. k. tesvérei. Kovács István, nős, 5 gyer­mek atyja, r. k. Kovács János, nős, 4 gyer­mek atyja, r k. Bodnár Mihály, nős, 6 gyer­mek atyja, g. k. Gyurkó Antal, nős, 2 gyer­mek atyja g. k. Máthé Lajos nős, 2 gyermek atyja r. k. Géczy Ferencz nős, 5 gyer­mek atyja r. k, Antal Ferencz, nős, 4 gyer­mek atyja r. k. Tóth István, nős, 2 gyermek atyja, gör. kath. Oloczky Sándor, nős, 4 na­pos gyermeke van, g. k. A katasztrófa részleteit Harsányi S. homesteadi és vidéki református lelkész ur a következőleg irta le nekünk : A „Szamos“ tele. Szerkesztősé­gének Szatmár. Cheswick, Pa , jan. 27. A gyász és szomorúság tanyá­járól, a halál angyalának egy gazdag aratási mezejéről. Cheswickrőí, Pa. irom e sorokat, hol az uj évszázad egyik méltán legnagyobbnak mond ható szerencsétlensége történt meg jan. 25-én, a mely szerencsétlenség folytán megközelítőleg 180 ember, legtöbbje, sajnos, honfitársunk — veszítette el életét. E perezben, mikor e sorokat irom, szegény honfitársaink tetemei még ott fekiisznek a bánya mélyén, senki által meg nem közelittethetve, megpihenve minden földi küzdelem­től, a kenyérkereső nehéz munka minden gondjaitól, arczaverejtókezó- sétől, mig azok, akikért éltek és dol­goztak az elhunytak, azok a szerető lelkek ott az ó-haza kedves földjén, talán nem is sejtik, hogy a család- fenntartó szive immár örökre meg­szűnt dobogni. A szerencsétlenség hirét az an­gol esti lapból olvastam s mivel teg­nap már késő lett volna, a ma reg­geli vonattal jöttem ide ki. A lapok­ból nem vehettem ugyan ki, de feltételeztem — különben is érint­kezésben lévén a cheswicki magya­rokkal — hogy az áldozatok között magyar embereknek is kell lenniök. Ebbéli gyanúm, sajnos, nagyon is beigazolást nyert. A kocsis, ki a bánya bejáratá­hoz szállított. már az utón megérő sitette aggodalmas gyanúmat, midőn elmondta, hogy az áldozatok legna­gyobb részben „magyarok és szlávok.“ Legelőször is egy magyar ház után tudakolóztam. Rámutattak egy emeletes házra, melyben Héjjá János lakott családjával és 10 burdossal. Ez a ház nép mindenestül elpusztult, kivéve természetesen az asszonyt és a két kis gyermeket. Ettől az egyet­len háztól 11 magyar ember lelte halálát a bányában. Az elpusztultak között van a házi gazda József és Ferencz nevű két testvére is. Azután bebocsáttatást kértem és nyertem a lakással átellenben levő, szükségbeli kórházzá átalakított iskolába, mely­nek bejáratát rendőrök őrizték, mig bent egy tuczat orvos és ápolónő ál­lottak készen, várva az áldozatoknak a bányából való felhozatalára. Az iskolából minden bútorzat ki volt hordva, hogy legyen elegendő hely a hullák elhelyezésére. A pádimen- tum vastagon be volt szórva széná­val, mig köröskörül tábori ágyak állottak készenlétben. Megmondva nevemet s hivat­kozva arra, hogy n. agyar pap va­gyok, a rendőr készséggel nyitott utat és odavezetett egy súlyosan sé­rült magyar ember ágyához. Horváth György az illető neve, ki a halállal vivódva hánykolódott nyomorúságának utján. Többször esz­mélethez jött, de szólam nem tudott, csupán fejével intett, hogy kérdése­met megértette s izmai rángatódzá- sai árulták el kínjait. Horváth éj­szakai munkás lóvén, nem ment le a többiekkel dolgozni, hanem a szeren­csétlenség estéjén egyike volt a azon derék és bátor embereknek, kik a mentési munkálatok végzésére önké­nyesen vállalkoztak. A bánya főmérnökkel együtt szállott le a bányába, keresni és megmenteni igyekezve az áldozato­kat, de jóhiszeműségéért és bátorsá­gáért majd nem ott hagyta cserébe

Next

/
Thumbnails
Contents