Szamos, 1903. október (35. évfolyam, 79-87. szám)
1903-10-04 / 80. szám
XXXV, évfolyam. Szatmár, 1903. vasárnap október no 4, Előfizetési ár: Egész évre 8 kor. — Félévre 4 kor. — Negyedévre 2 kor Egyes szám ára 20 fillér. HIRDETÉSEK: Készpénzfizetés mellett a legjutányosabb árban közöltéinek Nyilttér sora 20 fillér. Mindennemű dijait Szatmaron, a lap kiadóhivatalában fizetendők Az apró hirdetések között minden SZÓ 4 fillér. SZERKESZTŐSÉG és KIADÓHIVATAL: Rákóczy-utcza 9. sz. Telefon: 107. Magyarok vagyunk. Vegyünk erőt hazafiul mély fájdalmunkon és hagyjuk érvényre jutni azt a józan íajfentartó magyar okosságot, amelyről híresek vagyunk. Igen nagyon rnegbán- tottak bennünket és a pofon után amit kaptunk, ismét felemelkedett a legfelsőbb kéz, hogy simogasson, de ez a simogatás oly érdes volt és oly hideg, hogy bánatunkat és meg iláztatásunkat csak fokozott mértékben éreztük. De türelem! Jobban mint valaha, van szükség arra, hogy türelmesek legyünk és higyjünk és bizzunk Magyarország csillagában, melyet a százados viharokon keresztül annyiszor takart el a felhő, hogy koromsötét éjszakákon tapogatózott ez a haza. De eloszlott a felhő, ha nem magától, akkor vihar jött, amely elkergette, ismét kigyult a csillag, hogy utánna felkeljen a magyar szabadságnak századokon át leszállóit napja. Bizalom az ősi edényben! Ez volt a jelszava a királynak, amikor alkotmányos trónusát elfoglalta. És mi bízunk is a mi erényeinkben : hazánk, szabadságunk, nemzeti önállóságunk és nemzeti nyelvünk kimondhatatlan forró szeretetében, melyért ömlött a magyar vérnek ki nem apadó patakja századokon át. Bízunk most is rendíthetetlenül és törhetlenül, hogy amig Magyarország lesz ez az ország, addig az uralkodó faj akaratán kivül más akarat tartósan érvényesülni itt nem fog. Magyarország a magyaroké és az marad a világ végéig! Türelem ! Fékezzük magunkat. A haza bölcse a legutóbbi koronázás idején kiadott egy fájdalmas, magasztos jelszót: Fátyolt a múltra! 0, mint szakítja, marczangolja azt a fátyolt hetek óta egy idegen, ellenséges or szágból nekünk támadt vihar. Csak lobogj fátyol, csak szakadj! Csak semmisülj meg gonosz múltaknak szemfedője, hadd lássunk tisztán! De csak higgadtság! Egy olyan nagy 's erejének tudatában levő nemzet, mint a magyar, magának és a világnak is tartozik azzal, hogy nagy dől- j gait, nagy bajait komoly méltósággal intézze el. Tartsunk össze magyarok! Simuljanak el, legalább e komor napok tartamára a társadalmi és egyébb ellentétek, mert mindnyájunknak édes anyjáról, a hazáról van szó, mely ápol s eltakar s ahol élni és halni kell. Legyünk egyek, össze- forrottak s széjjelválaszthatatlanok abban a tudatban és elhatározásban, hogy legválságosabb pillanatokban a haza oltárára áldozzunk mindent. Vezessen bennünket a bölcs belátás és ne adjunk semmit sem azokra, akik hamis, Magyarország dicső múltjához nem méltó tanokat hirdetvén, port h ntenek a szemünkbe és el akarnak bennünket téríteni a magyar nemzeti igazság útjáról Egy fikarcznyit se engedjünk azon követelésekből, amelyekhez jogunk van. Lehet, hogy most ’ nem időszerű élére állítani a helyzetet, de hogy el fog jönni az idő, midőn jogaink diadalmasan érvényre fognak jutni: Ezt higyjük, mint azt, hogy Isten van az égben ! Ne adjunk szemünkben helyet a csüg- gedésnek és lemondásnak. A higgadtsággal türelemmel és józan okossággal karöltve járjon a biztos tudat, hogy ami a mienk a történelem, a faj és a meggyőződés igazságánál fogva, azt még a pokol hatalma sem veheti el tőlünk. Mert mi vagyunk az a nép, mely ezer esztendő előtt itt, az ellenséges népek ár- : jának közepette hazát alapítottunk, azt nagy- j gyá, szabaddá és magyarrá tettük. Mi vagyunk az a nép, melynek hivatása és küldetése van a népek sorsát intéző Ur jóvoltából. Várjunk és alkossunk. A gyümölcs helyes csomagolásáról. Szabó Kálmán oki. gyógyszerész szakelőadása kertészeti kiállításunkon 1903. szeptember 28-án. Mielőtt tulajdonképeni előadásomat megkezdeném, engedjék meg t. Uraim, hogy hálás szívvel mondhassak köszönetét a Szatmármegyei Gazdasági Egyesület tek. Elnökségének azon lekötelező előzékenységéért, a melylyel alkalmat adott nekem arra, hogy itt, e fényesen sikerült kiállítás keretében szerencsém van önök előtt t. Uraim rövid előadást tarthatni a gyümölcs és szőlő azon egyöntetű tipusu csomagolásairól, a melyet nemcsak a fejlődő kereskedelem követel meg, hanem amely kiválóan érdeke a termelőnek is s ezzel kapcsolatosan kívánom ismertetni azon uj rendszerű gyümölcs- és szőlő szállító rekeszeket és ládákat, a melyek hivatva volnának ezen czólt szolgálni és ha szerény nézeteim és eszméim a heíyes utón haladnak,akkor hivatva volnának ezen rekeszek elterjedését megteremteni és elérni azon, ma még ideálisnak mondható végczélt, a melyet úgy lehet röviden kifejezni, hogy : a legczélszerübb egyöntetű szőlő és gyümölcs csomagolás, szállítás és kereskedelem. T. Uraim! A szőlők felújítása és a homokon történt telepítések óta örvendetes lendületet vett a csemegeszőlő kereskedelem s ma már abban a helyzetben van az ország, hogy feleslege van, melyet külföldi piaczokra vihet. A tapasztalatok és a külföldi konzulátusaink jelentései igazolják, hog. a magyar szőlő külföldön keresett és jól értékesíthető czikk; ez onnan van, mert a magyar csemegeszőlő édes, zrmatos és igen leves, mig az olasz szőlő vastag héjú, léteién, izetlen. A magyar szőlőt mindezideig kosarakban csomagolva hozták forgalomba, mivel azonban a magyar szőlő igen vékony hajú és leves, ezen az ő igényeinek meg nem felelő csomagolás mellett összetört állapotban érkezik meg rendeltetési helyére; a kereskedelem ily csomagolás mellett nem hódíthatta meg a magyar csemege- szőlőnek azon piaczokat, a melyek értékesítésére kedvezők. Ezenkívül a vasúti szállítása is igen drága, mivel a kosarakkal nem használhatók ki a vasúti kocsik hordképessége. Utolsó időben történt ugyan némi gondoskodás oly vasúti kocsi berendezésekről, a melyekben a kosarakba csomagolt szőlő állványokra elhelyezve szállítható, úgy de igy is egy 100 mm. hord- képességü kocsiba legfeljebb 30—35 mm. súlyú rakható be; tehát a szállítás igen drága ; másrészről magok a kosarak nélkülözik az egyön- I tetüsóget, mert ahány szőlővidóke van az országnak, annyiféle alakú kerek, oval, füles kúp alakú, J lapos fedelű és annyi féle súlyú kosár van hasz- | nálatban; ennélfogva a kosár csomagolással, j annak czélszerütleu volta miatt, az egyöntetű kereskedelmet megteremteni teljes lehetetlenség volt. — Még fokozottabb mértékben áll ez az j alma, körte és egyéb gyümölcsre nézve, mint | az őszi- és nyári baraczk, a cseresznye, meggy, ribizli, köszméte és a ma már szinte nem keresett zöld paszuly és borsóra nézve, a melyeknek csomagolásánál azt hiszem nem túlozok, az egyöntetűség teljesen ismeretlen dolog. Mindaddig pedig t. Uraim, mig a kereskedelem igényeinek megfelelően, egyöntetű típus szerint, úgynevezett szók ványszerüleg nem csomagoljuk és hozzuk forgalomba gyümölcseinket, addig nem érhetjük el gazdaságilag a kivánt eredményeket; ezt tehát mielőbb meg kell teremtenünk. Hogy tehát olyan, minden igényt kielégítő egyöntetű tipusu szőlő- és gyümölcs csomagoló Róth Fülöp kárlsbádi ezipőraktárat ajánljuk at. vevőközönségnek mint legolcsóbb bevásárlási forrást. Közvetlen a Pannónia szálloda mellett. Szatmár és Yidéke legnagyobb czipőraktára WMsf'pm* 1*49Ma»#• t1 az őszi és téli idényre megrendelt úri-, női- és gyermek czipők és csizmák a legjobb kivitelben. ~ _