Szamos, 1903. szeptember (35. évfolyam, 71-78. szám)

1903-09-17 / 75. szám

Szatmár, 1903. csütörtök szeptember bé 17, 75-ik szám. TÁRSADALMI, SZÉPIRODALMI ÉS GAZDASÁGI LAP. MEGJELENIK VASÁRNAP ÉS CSÜTÖRTÖKÖN. Előfizetési ári Egész évre 8 kor. — Félévre 4 kor. — Negyedévre 2 kor Egyes szám ára 20 fillér. SZERKESZTŐSÉG és KIADÓHIVATAL: Rákóczy-utcza 9. sz. Telefon: 107. Mindennemű dijak 9zatmáron, a lap kiadóhivatalában flsetendfik HIRDETÉSEK: Készpénzfizetés mellett a legjutányosabb árban közöltéinek Nyilttér sora 20 fillér. Az apró hirdetések között minden sző 4 fiilét. Városi közgyűlés. Szatmárnémeti szab. kir. város tör­vényhatósága folyó évi szeptember hó 14-én közgyűlést tartott, a melyen a főispán tá­vollétében, most már harmadizben a pol­gármester elnökölt. Az eléggé népes közgyűlés hangulata olyan volt, hogy a rövid tárgysorozat mel­lett is, a közgyűlés elég hosszúra nyúlt. Különösen bővelkedett heves vitákban s a polgármester több Ízben kénytelen volt a nagy zaj miatt a közönséget csendre inteni és a szónok mégha' p'ására figyelmeztetni. A közgyűlés megnyitása után a pol­gármester je'entése olvastatott tel, a me­lyet követőleg dr. Keresztszeghy Lajos bi­zottsági tag állott fel szólásra és rövid, magvas beszédben fölemlít de, hogy Pap Géza polgármester e törvényható. ágnál 25 évi szolgálatát betöltötte, méltatta érdemeit és kifejezte a közönség nevében munkás, sága és képessége iránt elismerését. A köz­gyűlés a polgármestert le’késén megélje­nezte, a ki ezen elismerésért meghatottan mondott köszönetét. Ezután a közgyűlés napirendre tért s a felolvasott polgármesteri jelentést, amely semmi jelentékenyebb eseményt nem tar­talmazott, tudomásul vette. A mai politikai viszonyoknak egyik jellemző vonása, hogy még az oly váro­sok is, a melyek ősidőktől a kormánypárt hiveinek számították magukat, a bizonyta­lan helyzetben kénytelenek oly térre lépni, amely elvi állásukkal ellentétben áll, Így ez alkalommal is a harmadik évet szolgált ka­tonák szabadságolása ügyében Csomay Imre bizottsági tag által benyújtott indít­ványt a küzgyülés egyhangúlag elfogadta és kimondotta, hogy annak szellemében a kormányhatósághoz feliratot intéz. A Szamoshid használata iránt a Szat már-erdődi h. é. vasúttal kötendő szerző­dést a közgyűlés el nem fogadta, mert a szerződés szövegében foglalt azon kikötés­hez, hogy a lókert melleid anya-árkok a vasút örök tulajdonába menjenek át, hozzá nem járulhat, miután a korábbi megállapo­dások szerint arra a vasúttársaságnak csak haszonélvezeie biztosíttatott, minélfogva a közgyűlés a szerződésnek ily értelemben való módosítása iránt a kereskedelemügyi minisztériumhoz telterjesztést intézett. Az iparos és kereskedő tanoncziskola 1902. és 1903. évi számadását a közgyű­lés elfogadta és a kereskedelmi minisztéri­umhoz íelterjeszteni rendelte. A gyepmesteri szabályrendeletet, amely több mint két év óta a belügyminisztérium­nál van és annak elintézése iránt a város mindezideig értesítve nem lett, a közgyűlés életbe léptette és annak végrehajtásával a tanácsot megbízta. A Zellerin társaságnak azon kérelmét, i hogy a Pannónia szálloda istállójánál és jégverménél teljesített munkálatai külön megtéríttessenek, a közgyűlés elutasította. A városi utkaparóknak a nyugdíjinté­zetbe történt felvétele maga után vonta, hogy az utkaparói szabályrendelet is meg- felelőleg módosittassék és igy ez utóbbi szabályrendeletbe beiktattatott, hogy az utkaparóknak, mint a nyugdíjintézet tagjai­nak nyugdíjazásra igényük van. Az ipartanodái bizottság tagjainak meg­választása iránt beadott javaslatot a köz­gyűlés elfogadta és a bizottság megjelölt tagjait megválasztotta, valamint jóváhagyta : a kereskedelmi tanoncziskolai bizottság azon intézkedését, amelylyel a kereskedőtanoncz- iskolai tanárokat a folyó évre megválasz­totta. A Neuschloss-féle gőzfürész r.-társaság Teázás közben. Irta : Karageorgievich Bozidár herczeg.*) Kinában. A cangom kínai negyedben ünnep van. Az utczákon tompa moraj húzódik keresztül, amelyből metsző módon tör utat az emberek füléhez : a czintáuyér. Gyermekeknek és leányoknak valóságos mozgó zenekara rohan veszettül a városon keresz­tül egyik kaputól a másikig. Nagy csoport musmeh lepi el nagy zajjal az utczákat. A kezükben imákkal teleirt papírdarabok, virágok, és aján­dékok, amiket a szives, de részrehajló istenek elé visznek a templomba. Egy kis csöndes utczában az üzlete előtt áll Chung, a teakereskedő. A feje épp olyan fényes és gömbölyű, mint a szemüvege és ahogy komolyan áll, a megfeszült, kifényesedett *) Karageorgievich Bozidar, testvéröcscse Pé­ternek, az uj szerb uralkodónak. Állandóan Paris­ban tartózkodik és a legelőkelőbb lapok készséggel közlik minden sorát. A legkitűnőbb irók egyike, aki nem passzióból dolgozik, hanem szükségből. Legjobb forgalomba került a neve, amikor Jókai Mór öt regényét fordította le francziára. Ez a tár- czája a párisi „Temps"-ben jelent meg, onnan for­dították le olvasóink számára. szalonkabátjában, olyan, mint egy tudós orvos. Chuug vendéget vár, Su mestert, aki Confucius tanain kívül, az összes kínai nyelvjárásokban meglepő jártasságra tett szert. Nincs olyan komplikált Írásjel és Írásmód -- jöjjön az a Jankczekiángtól innenről, vagy túlról — ame­lyet Su mester ne oldana meg játszó könyed- séggel. Su háromméternyire áll meg a teake­reskedő előtt. A kezében kosarat tart, a mási kát pedig a mellére fekteti, úgy hajol meg Chung előtt. Azután szertartásszerüen közeledik és egy­másután három rithmikai mozgást végez. A te akereskedő pedig nem resteli lekopirozni ezeket, csakhogy sokkal nagyobb tisztelettel és alázat­tal. Látni rajta, hogy igen megU zfceli őt a ki­tűnő tudós látogatása. Belépnek a rendezett üzletbe, amelyben a számtalan etagéren pompás egyformaságbau ál­lanak kisebb-nagyobb teadobozok. Leülnek. Chan megrázza a hosszú zsinóron lógó csengőt és megjelenik egy inas. Háromszor meghajlik a teás előtt és ötször csókolja meg Su saruit. A legutolsó inas megköszöni a magas vendég látogatását. A tudós megbiczczenti a fejét, azután be­lenyúl a kosárba és átlátszó, finom porczellán­csészét emel ki belőle. Utána lapos ezüsttálczát meg egy lábast. — Tschah ! — mondja a ház korlátlan ura. Az inas háromszor meghajlik, azutáu eltű­nik az alacsony ajtó mögött. A két barát szó­rakozottan hallgat. Az ajtó nyílik és újra elő­tűnik az inas koponyája. A két kezével széles tálczát czipel, amelyben a thea felszerelések van­nak. Azután uj munkához lát. Szorgalmas ma- jomszerü mozdulatokkal két ébenfa-asztalkát tesz az urak elé. És megkezdi a teakészitést. A gőz kicsap az edényből és a szolga tölt a kis aranyos csészékbe. A két filozófus az aj­kához emeli. Su föltartja a két ujját és ez azt jelenti, hogy a tea kitűnő ; a kereskedő három­szor meghajtja a fejét, ez a válasz. Chung bol­dog, hogy megdicsérték. Még egy csésze, még egy, egy negyedik, ötödik és mindig ugyan­azok a komplimentek. Legyek zümmögnek a he­lyiségben, a távolról csak alig gyöngén, mint a légyzümmögés, harangzúgás ér ei hozzájuk . .. A nap lassan lenyugszik ; Su feláll és egyen­ként rakja vissza a kosarába a csészét, a tál­czát, meg a teadobozt. Ismét három meghajlás. A legutolsó mesz- sze, a harmadik utczasarkán. Chung ragyogó arczczal áll boltjának az ajtajában. Su eltűnik és a kereskedő siet egy utolsó meghajlást kül­Róth Fülöp kárlsbádi czipőrak tárát ajánljuk at. vevőközönségnek mint legolcsóbb bevásárlási forrást. Közvetlen a Pannónia szálloda mellett Szatmár és vidéke legnagyobb czipőraktára FTrmDlmD7fiDftDCÍ 11 A^ előrehaladott nyári idény miatt a inéi* raktáron levő nyári szikes czipők rlggBlfflBZTOCÜpn mmmmmmammmmmmammmm eredeti gyári árakon kaphatók,

Next

/
Thumbnails
Contents