Szamos, 1902. április (34. évfolyam, 27-34. szám)
1902-04-13 / 30. szám
XXXIV. évfolyam. Szatmár, 1902. vasárnap április hó 13. SZAMOS. Vegyes tartalmú lap. — Megjelenik vasárnap és csütörtökön. A SZATMÁRMEGYEI GAZDASÁGI EGYESÜLET HIVATALOS KÖZLÖNYE. Előfizetési ár: Bgész évre 8 kor. — Félévre 4 kor. — Negyedévre 2 kor Egyes szám ára 20 fillér. SZERKESZTŐSÉG és KIADÓHIVATAL: HIRDETÉSEK: Rákóczy-utcza 9. sz. Mindennemű dijak Szatmaron, a lap kiadóhivatalában fizetendők. Készpénzfizetés mellett a legjutányosabb árban közöltetnek Nyilttér sora 20 fillér. Á polgármesteri megüresedett székről. Hérmán Mihály polgármesterünk sirjára a halál éjszakáján ráborultak a hantok. Az ő fenkölt és nemes alakja nagy vívódásaival és sikereivel már ennek a városnak a történelméé. Legelőször mi is letesszük koporsójára a polgárerények babérját s bizton hisszük, hogy a gyász cziprusaiból fényes emléke azzal a kiváló szeretettel, melylyel e városnak a sorsát szivéhez ölelte, az utónemzedék szemei előtt is ki fog bontakozni s maradandó példát nyújt arra, miként kell har- czolni és küzdeni a szülőföldért, mely oly drága, mint viharos éjben az édesanya megvigasztaló és fölemelő csókja. Az ő Öröké azonban nem maradhat betöltetlenül. A holnapi közgyűlésnek lesz hivatása a polgármesteri megüresedett szék betöltése végett az intézkedést megtenni. Mindnyájan érezzük, hogy a polgármester-választás nem függhet rokonszenv- től, barátságtól vagy éppen azoktól a feltételektől, melyeket talán egyesek erre az állásra nézve magukban feltalálni vélnek. Ezt a széket oly férfiúnak kell szán- !• nunk, aki a közigazgatási élet kipróbált j munkása és hosszabb időn át részt vett | buzgón és lelkesedve szellemi, erkölcsi s anyagi leladataink méltó, biztos, nyugodt és sikeres megoldásában s fejlesztésében. Féltékenyen kell őriznünk e város érdekeit, mert azokért mindnyájan felelősséggel tartozunk. Sebeket adhatunk és kaphatunk, de a választást elhamarkodnunk nem szabad s egyesülnünk kell a végczclban: varosunk ügyeinek hív és helyes szolgálatában. Ez nem azt fejezi ki, hogy ne mérjük össze fegyvereinket, ha szükséges, az elvek és eszmék csatarendjében, erőink teljes érvényesítésével, mert csak igy derülhet fel győztesen az igazság. Azonban személyes tekinteteket ne vigyünk a harczba. Ha megtisztulunk városunk szeretetének tüzében, ez az összeforrasztó kapocs lesz a múlt és jövő lánczszemei között. Ez idő szerint nincs is jelölt. De mit tenne az hogyha egy-két rügy lehullana is az ágról ? Csak a törzs, a törvényhatóság lássa ennek hasznait. Mi most szemeinket egy férfiúra függesztjük, aki közel negyedszázada áll cöz- igazgatásunk szolgálatában. Szándékai tisztaságában, kötelességei teljesítésében, észjárása elevenségében, erős kezében, bátorságában és buzgóságában nem lehet kételkednünk. E mellett könnyű felfogással a zöldasztal legjobb vitázója; birja a törvényhatóság rokonszenvét és a tisztikar szeretetét. Teljesen otthonos a város ügyeiben. Tehetsége és ismeretei kipróbáltak, megtisztultak és erősek s maga mindig a feladatok magaslatán állott. Ez a férfiú Pap Géza főjegyző, a jelenlegi helyettes polgármester, aki már az elhunyt Böszörményi Károly polgármestersége idején kiváló szerepet vitt törvényha- lósági ügyeink intézésében. Hérmán Mihálynak, az imént elköltözött polgármesterünknek pedig a leghívebb dolgozótársa volt s részese mindazoknak az alkotásoknak, melyekre városunk történelmi fejlődésében mindnyájan oly büszkén tekintünk ! A Boros-, Böszörményi- és Hérmán- korszaknak lévén munkása, birtokában van egyszersmind mindazon eszközöknek, melyekkel boldogulásunkat felfele is sikeresen védheti, és előmozdíthatja! Szóval a törvényhatóság most azon a ponton áll, hogy egy régi, hü, erős, buzgó és leikes bajnokát közéletünknek az őt méltán illető elismeréssel és szeretettel megjutalmazza ! Éljen Pap Géza ! Veteranus. Különféle passziók. De gustibus non est disputandum — ha tehát a krónikus azt beszéli, hogy Venczel cseh királynak nem volt nagyobb öröme, mint ha térdig érő hóban járkálhatott, nem tehetünk egyebet, mint hogy őszinte sajnálatunknak adunk kifejezést, hogy ö felsége az évnek csak kisebb részén űzhette eme kedvtelését. Önzéssel teljes szenvedélyt, s a mellett nagyon veszedelmeset képez a hamis pénz gyártás; de veszt veszedelmességéből, ha koronás fő űzi, mint IX. Károly franczia király, mert „szerencse, hogy a király megkegyelmezhet saját magának,“ szokta volt L. bibornok mondani. XIII. Lajos király is nagyon értett a pénzveréshez, a mellett űzte a kötélverést, fametszést, néha megborotválta egész környezetét, megtanulta a czukrászatot s végre a pecsenye spékelésben nyert oktatást. Ha a király az öz- vagy borjú ezombjával volt elfogalva, minisztereinek sokszor óraszámra kellett antichambrirozni, „mert őfelségének nem volt ideje.“ Hortensius római ügyvéd elég gazdag volt ama szenvedélyének eleget tehetni, hogy nyárfáit borral öntözte. Hogy miként akadt rá a fák e szeretetteljes ápolására, arról hallgat a krónika, azt azonban feljegyezte számunkra, hogy a doktor urnák óriási emlékező tehetsége volt. Szerényebb volt azon gentlemannek, szenvedélye, ki egész életét a bor nemes művészetének szentelte. Egyik londoni külvárosban egyszer a színházban oly darabot adtak, a melyben többi közt egy vadász és egy medve is szerepelt. A vadász találkozott a medvével. Ez hátsó lábaira állt s egyenesen a vadásznak tartott. Elkezdték egymást boxolni. Pár percznyi küzdelem után a vadász a medvét a földre boxolta s aztán ráülvén, egy bra- vour-áriát énekeltek el. Fiatal emberünk nem tűrhette, hogy mindig a medve legyen a legyőzött; fölment a színfalak mögé, megvesztegette a rendezőt, hogy ő ölthesse magára a medvebőrt s ő állhasson szembe a vadászszal. A rendező meghagyta magát vesztegettetni, a medvebőrbe bujt fiatal ember — rendkívül gyakorlott boxoló lévén — nemsokára földre teperte a vadászt. Azután ráült s a közönség falrepesztő ka- czaja s viharos tapsai közt, a medve énekelte a bravour-áriát. A középkorban élt egy olasz lovag, ki tizennégyszer vívott halálos párbajt, azért, hogy melyik nagyobb költő, Dante-e vagy Ariosto. Halálos ágyán aztán bevallotta, hogy egyiket sem olvasta. De hogy visszatérjünk a boxoláshoz, Hayman festő és barátja Gramby marquis, szintén szenvedélyes boxolók voltak. A marqius fölkereste egyszer barátját, hogy fesse le arczképét. Hayman tréfásan jegyzé meg, hogy boxoljanak előbb egy kissé. Grambd nevetve fogadta el ajánlatot, de később annyira belemelegedtek a dologba, hogy a festő nejének ugyan sok ' fáradságába került a küzdőket szétválasztani. Az urak rendezték deran- girt öltözetüket, Hayman előkereste szétszórt festőszereit s azután kezdődött az „ülés.“ Egy angol alávaló sportnak hódolt. Ezt az angolt a montanai csata után többször látták Garibaldi seregében. Ez a ficzkó rendkívül messze- hordó fegyverével egy golyómentes helyre vonta meg magát s innen kényelmesen pufogtatott le mindenkit, ki fegyvere elé került. Egy naplóban aztán hűségesen feljegyezte minden gyilkosságát. A tűz, a parázs nem éget olyan melegen, mint IV. Lotharingiai Károly (1624—1670.) titkos szerelme, Szenvedélyes szerelemre gyuladt a brüs- seli polgármester gyöngyörü leánya iránt, s miután minden közlekedési kísérlete meghiúsult, egy bál alkalmával azt a kegyet kérte a szigorú mamától, hogy csak addig beszélhessen a leányával, mig kezében egy izzó szénparázst el bir tartani. A herczeg kérelme teljesittetett. IV. Károly egy izzó parazsat vett kezébe a leánynyal együtt félrevonult s egy órai beszélgetés után visszatért a társaságba — nyitott tenyerén hozta a kialudt pa- | razsat. Hanem keze egészen ki volt égetve. A tulpomania oly tévedése volt, mely fölött most fejünket csóváljuk, egykor pedig százakat juttatott koldusbotra. Hogy mily nagy lehetett akkor a tutipánláz, kitűnik abból is, hogy a nagy virágültető, Van der Dalén roppant árért vett meg szabó üzletében szerezhetjük be hazai és angol gyártmányú gyapjúszövetből készült legjobb szabású tavaszi felöltőinket, és öltönyeinket. Hot papi öltönyök és reverendák a legszebb kivitelben készülnek. — Kéw ____ ___szit siklíesszabásu egyenruhákat ; raktáron tart mindennemű egyenruházati czikkeket és katonai fölszereléseket. Szatmár, Deák-tér. (Városház-épület.) ......—1----—----------------Té nyieg csak INCUR J01SEF i