Szamos, 1900. december (32. évfolyam, 97-104. szám)

1900-12-13 / 100. szám

XXXII. évfolyam. Szatmár, 1900. csütörtök deczember hó 13. 100-ik \ Vegyes tartaimu lap. — Megjelenik vasárnap és csütörtökön. A SZATMARMEGYEI GAZDASÁGI EGYESÜLET HIVATALOS KÖZLÖNYE. Előfizetési ár: Egész évre 8 kor. — Félévre 4 kor. — Negyedévre 2 kor Egyes szám ára 20 fillér. SZERKESZTŐSÉG és KIADÓHIVATAL: Rákóczy-utcza 9. sz. Mindennemű dijak i zatmáron, a lap kiadóhivatalában fizetendők. HIRDETÉSEK: Készpénzfizetés mellett a legjutányosabb árban közöltej^ufe^ Nyilttér sora 20 fillér. Lehet-e csalamádé után búzát vetni? Általánosan el van terjedve az a nézet, hogy a csalamádé rósz előveteménye a bú­zának, azért pedig, mert valamennyi takar­mánynövényünk között a csalamádé szol­gáltatja a legnagyobb hasznot, s Így kell, hogy a földet zsarolja, továbbá azért, mert sokszor későn kerül le a földről, a midőn már csak egy szántást lehet adni, s mert nagy mértékben kiaknázta a talaj víztartal­mát. Ezek mind olyan dolgok, melyek a búza sikerét kérdésessé teszik. Ezzel ellenkezőleg a legújabb tapaszta­latok azt bizonyítják, hogy jó talajon a csa­lamádé még jobb előveteménye a búzának mint a zabos bükköny, s ezért is ma már nagyon sok belterjesen kezelt gazdaságban csalamádé után vetik a búzát. Igen nagy előnyül tudják be a csalamádénak, hogy utána sohasem dől meg a búza s a rozs­dától is kevesebbet szenved. Ha a zabos bükköny képezi a búza előveteménj'ét nem csak a búza dől meg nagyon sokszor, ha­nem maga a zabos bükköny is mindjárt a földön hever, alsó része megrothad, kaszálása nagyon nehéz s a nyert takarmány keveset ér. Ezzel szemben a csalamádé igen nagy tömegű értékes takarmányt ad, a mely meg- nem dől, nem rothad, s az utánna következő búza is aczélos jó minőségű lesz. Miután pedig a csalamádét igen jól lehet zsombo­lyázni, avagy löidalatti vermekben is eltar­tani, nem szükséges használatát későre hagyni s igy a talainak őszi búza alá leendő elké­szítése sem fog elkésni. De természetesen abban az esetben, ha csalamádé után vetjük a búzát, magána c a csalamádénak is, de búzának is talaját jól kell előkészítenünk. Elsősorban is jó erőben levő írissen trágyázott földön használjuk a csalamádét a búza előveteményéül. Másod­szor elég korán vessük el a tengerit s elég korán takarítsuk le. A tarlót azonnal cse­kélyen buktassuk le és erősen hengerezzük meg, hogy a gyökér maradványok gyorsan korhadjanak el. Beálló eső után a földet bo- ronáljuk meg, hogy a nedvességet megtart­suk a földben. A búza elvetése előtt 150 kg szuperíoszíátot hintsünk kát. holdanként, vetés után pedig gyürü$ hengerrel hengerez zük le a talajt. Ilyen kezelés mellett biztos kitűnő búza­termésre számíthatunk. Yárosi közgyűlés. Szatmárnémeti sz. kir. város törvényható­ságának f. évi decz. 10-én tartott rendes havi közgyűlése nagy érdeklődéssel, de teljes csend­ben folyt le. Á kedélyek még csak egy pillanatra sem zökkentek ki nyugodtságukból, ügy látszik néha az idő is befolyással van a hangulatra, mert a már szokatlan varőfény visszatükrözött a gyűlés képén, a mely ha nem is derült, de teljesen nyugodt s méltóságos volt, A hosszú tárgysorozatból előre látható volt, hogy a közgyűlés egyhamar véget érni nem fog s csakis a közgyűlés nyugodtságának tulaj­donítható, hogy az 6 órára befejezhető volt. A közgyúilést a főispán vezette, a mely a szokásos módon a hitelesítő küldöttség kiren­delésével nyílt meg. A polgármester havi jelentése kimerítően beszámol azon mozzanatokról, ,a melyek a múlt havi közgyűlés óta a hatóság tevékenységét igénybe vették. Kölönösen kiemeli azon kitün­tetést, amely Hegedűs Sándor kereskedelmi mi­niszter látogatása által városunkat érte s öröm­mel említi fel azon nyilatkozatát, hogj- dísz­polgárrá történt megválasztatása folytán e vá­roshoz még szorosabb kötelék fűzi, mely elhárít- ' a'' n polgári kötelességeket ró reá. Továbbá a jel. ütés megemlékezik a villamos vasút meg­nyitásáról, a gőzfürdő berendezési munkálatok­ról, a keramit és koczkaburkolat leszámolásáról a villamos üzem eladásáról; végül a közjövedel­mek fokozására kiküldött bizottság javaslatairól, a melyek kellő előkészítés után külön-külön a közgyűlés elé fognak kerülni. A közgyűlés a polgármesteri jelentést tudomásul vette. Hasonlóul tudomásul vette a közgyűlés a polgármester azou jelentését, hogy bizottsági ta­gokul az 1. kerületbe Deák Kálmán, a II. ke­rületbe Papp Endre választattak meg. Az év utolsó közgyűlésének egyik feladata a jövő évi közgyűlési bizottságok megalakítása, A született gonosztevő. Irta: Dr. Szigethy Henrik, kir. törvényszéki orvos, Temesvárott. Az elmúlt hetekben akárhová jött az em­ber, mindenütt csak a modern Káinról folyt a beszéd; az újságok is nap-nap után egész hasá­bokat közöltek „a század legnagyobb gonosz­tevőjéről.“ Sok szó esett róla, de a vége min­dig csak az volt: megfoghatlan psychologiai rejtély, hogy vetemedhetik intelligens ember ily ocsmány bűncselekményre, melyhez foghatót az újabb kor bünkrónikája alig ismer. Hogyan feledkezhetett meg ennyire magáról, egy a jobb körökben nevelkedett ember? Vájjon miféle el­fajulás lehetett oka annak a romlottságnak, mely a bitóig vezetett ? Ezek a kérdések foglalkoz­tatták a közvéleményt. Pedig meglehet találni megfejtésükhöz a kulcsot, csak keresni kell tudni az igazi egyetlen okot, mely az ily borzasztó bűncselekmény szülöoka. A legtöbben abba a hibába estek, hogy a pénzvágyban keresték a szóban forgó bűncse­lekmény egyedüli okát. „Igen, a pénz, a pénz, ez a daemon!“ — mondogatták. Pedig a pénz csak a czél volt, a melyért és nem az ok, mely miatt a bűntett elkövettetett, a bűntett meg csak eszköz volt a czél elérésére. A határtalan hír­vágy csak egyik legszembeötlőbb nyilvánulása volt ama igazi oknak, melyből a bűncselekmény eredt. Az igazi ok a született gonosztevő er kölcsi hülyeségében található. Hogy pedig a nagyszámú alkalmi gonosz­tevőkön kívül — igaz, hogy szerencsére csak kisebb számban — erkölcsileg hülyén született gonosztevők is vannak a világon, azt még azok is, kik nem tartoznak Lombroso tanainak köve­tőihez, elismerik. Lássuk csak mit is mond j Lombroso a gonosztevők ezen fajtájáról és vizs- j gáljuk, ráillik-e a szóban levő alakra a Lomb­roso által felállított typus. Meglátjuk majd, mintha csak őt vette volna mintaképül. Lombroso*) szerint ugyanis a született go­nosztevő erkölcsileg hülye, nemesebb érzéssel nem bir, olyan ember, a ki, ha jó nevelésben részesült is, csak theoriában ismeri, hogy erköl­csileg mi szép, jó és nemes, de a praxisban már nem tudja alkalmazni; nagyhangzásu frázi- zokban beszól rendről, igazságról, erkölcsiségről, erényességről, becsületről, lovagiasságról stb., sőt ezek szavak, melyekkel előszeretettel dobá- lódzik; azok értelmét és jelentőségét felismeri ugyan, de valójában hiányzik neki ezen elvont fogalmakhoz a megfelelő benső érzése. Lovagias *) Cesare Lombroso : Der Verbrecher. Olaszból németre I fordította Dr. M. O. Fraenkel, Hamburg 1887, ügyekben gentleman, becsületét féltékenyen őrző párbajhős, szóval gavallér és —: testvér­gyilkos egy személyben, aki a szégyenhalál biz­tos kilátásában becsületszavára fogadja, hogy nem lesz gyilkos és meg is tartja. Minő bizarr ellenmondás ! Mily kevés akaraterő! Mily téves felfogása a becsületnek! 0 maga nem öli meg öcsét, mert ez sze­rinte nem fair dolog, de mással meggyilkoltatni, azon egy pillanatra sem ütközik meg. A legnagyobb mértékben önző ; tudja, hogy miből meríthet magának anyagi hasznot és mi okozhat neki kárt, de mások öröme és bánata iránt érzéketlen ; családi boldogság, szü­lői, testvéri, hitvesi szeretet, barátság, részvét j előtte ismeretlen érzelmek. Csupa önzésből meg­gyilkoltatja testvérét és tönkre teszi családja I nyugalmát és boldogságát. Kártyajátékkal szórakozik egyik czinkos- társával, mialatt meggyilkolt öcssse a szomszéd szobában ravatalon fekszik. Vad gyűlöletében és égő boszuvágyában határt nem ismer, a nélkül, hogy csak némi­leg elfogadható okát tudná adni elvadult szen­vedélyének. A kiket a természet rendje szerint ! szeretnie kellene, azok iránt kimondhatlan gyü- i lelettel viseltetik. Testvéröcscsét gyűlöli, mert I— a mint mondja — hazudozó volt. Minő ab­az érték arányában a lehető legmagasabbat földbirtokra és városi bérházakra, továbbá függő gabona és gyapjú terményekre ; ka­tonatiszteknek és államhivatalnokoknak igen előnyösen lehetőleg gyorsan eszkö­Készpénzes jelzálog lesönt zöltetnek. 20 fillér válaszbélyeg melléklendő. Hoffman Jakab kölcsönközvetitőTab Somogym. Kisebb nagyobb birtokok leg­alább is 200 holdtól felfele bérbe és eladásra is elfogadtatnak.

Next

/
Thumbnails
Contents