Szabad Újság, 1993. január (3. évfolyam, 1-24. szám)

1993-01-09 / 6. szám

i ? V 4~ff 9*7 */ 41 1993. január 9. Kultúra Köszöntjük az ötvenéves BATTA GYÖRGYÖT Az emberiesség s; hí" int j éra Szerkesztőségünk volt tagja, (főleg) újságíró kollégánk Batta György - holnap ötvenéves. Humorérzékében bízva azt kívánjuk, hogy a jövőben is ugyanilyen gyorsan járjon fel a lépcsőn szerkesztőségünkbe, a tizenkettedik emeletre.- Milyen tervekkel lépsz a következő öt­ven évbe?- Az borzasztó lenne! De a közeljövőt illető­en annyit elmondhatok, hogy január 28-án indul Dunaszerdahelyen egy országos magyar sport­láp Hajrá! címmel, melynek főszerkesztője le­szek.- Mit jelent számodra ez az állomás?- Nagyon jó érzés egy új magyar lapot alapítani... Voltam már hasonló örömteli hely­zetben, amikor a Kis Építőt alakítottuk át, s megszületett a Tücsök, ez az elég szép kivitelű gyermekfolyóirat.- A lapalapítás mostanság kockázatos vállalkozás...- Valóban olyan időszakban indulunk, ami­kor minden megnehezült, minden kiszámítha­tatlanná vált, ráadásul teljesen új adózási rend­szer lépett érvénybe, ötletként már régóta megvolt bennem, de ehhez elsősorban a kiadó kellett, esetünkben dr. Patasi Ferenc, aki ezt finanszírozni tudja. Cége, a Tashy Agrotrade Kft. reklámügynökség révén kiadói joggal is rendelkezik - amellett, hogy elsősorban mező­gazdasági termékeket exportál és importál.- Milyen lapra számíthatunk?- A Hajrá! heti sportmagazin lesz, csütörtö­könként jelenik majd meg. Halványsárga papí­ron nyomják kék fejléccel, merthogy a DAC-nak ezek a színei.- Milyen szerkesztési elvekkel láttatok munkához?- Lapunk alapításakor úgy döntöttünk, hogy azt abszolút eredeti anyagokkal töltjük majd meg. S hogy ezt Ágh István szerkesztökollé­­gámmal, valamint külső munkatársak segítsé­gével meddig fogjuk bírni, a jövő kérdése.- Gondolom, emellett természetesen egyéb dolgok is foglalkoztatnak.- Szivem szerint most elvonulnék, s a ben­nem évek óta felgyülemlett témákat kezdeném el megírni. Megírnám a meséimet, egy mesejá­tékot, egy drámát Bősről, egy vígjátékot és egy kisregényt. Ezek azonban egészen más jellegű összpontosítást igényelnének... De mivel most ezt az ajánlatot kaptam, úgy döntöttem, meg­próbálom, hiszen ez is egy hasznos dolog. A sportban nálunk is nagyon sok tehetséges magyar ember van, akik megérdemlik, hogy a közönség tudjon róluk. Hiszen vannak sok­szoros válogatottaink, sót Európa- és világbaj­nokaink: Bugár Imre, Szabó Attila, Schwentner József, a junior birkózó világbajnok.- Nemrég befejeztél egy nagyon szép me­sét, a Tobozházikót. Mikor jelenik meg könyvalakban?- Elkészültek hozzá Horváth Klára gyö­nyörű illusztrációi, sőt a német, szlovák és cseh fordítás is, a svéd pedig készülőben van... Egy müncheni úr reprezentatív mesekönyvként sze­retné kiadni.- Hogyan született meg a történet a száz­szobás tobozházikó jóságos lakóiról?- Az embert folyamatosan érik a legkülönfé­lébb benyomások. Az élménycsírából - amely lehet egy erdei séta, egy fenyőtoboz látványa - megszületik benned egy mese. Ha a téma erős, az ember akár éveken keresztül magában hordozza, nem lehet elpusztítani, nem hagyja az embert nyugodni, amíg azt a maga szintjén meg nem írja. Ennyi az egész. Sok tudatossá­got hozzátenni nem lehet... De még a műfaj is szelektálódik az ember­ben. Például soha nem hittem volna, hogy fogok még írni verseket, mégis értek olyan hatások, amelyekből vers kerekedett, akárhogy is próbáltam belőlük prózát írni. Tehát inkább engem írnak meg a témák, mintsem én őket.- A Töklámpás című gyermekdarabodnak is nagy sikere volt annak idején, hiszen Budapesten is bemutatta a Gyermekszín­ház, mai nevén az Arany János Színház.- Hihetetlen mennyiségű levelet, rajzot kap­tam a gyerekektől. Magyarországon egy híján száz előadást ért meg a darab.- Honnan meríted azt a rengeteg energiát, hogy cikkeket írsz, szerkesztesz, rádiózol, sportolsz stb.?- Magam sem tudom... Pozsonyon belül naponta órákat utazgatni, egy lakótelepi lakás­ban élni nem egy nagy élvezet. Egyrészt mert a természetben nőttem fel falun, egész életem­ben, naponta tudatosítom, mennyire szükség van a természetben való tartózkodásra. Ki kell lépni a lüktetésből, amely mindannyiunkat fog­va tart. Ott megváltozik a rossz közérzet, a rossz hangulat, s a szétáradó nyugalom kihat Fotó: Nagy László az ember egész életvitelére. Ezt elérni, erre időt szakítani viszont nagyon nehéz. Sokféle érdeklődésem pedig abból ered, hogy az ember számára szerintem talán egyet­lenegy objektív törvényszerűség létezik: minél több információt igyekszik befogadni, annál jobban értheti a világot. Engem ugyanúgy érde­kel a magyar olimpiai csapat föszakácsa, aki már hat olimpián főzött a sportolóknak - alig várom, hogy megírhassam -, mint mondjuk egy mesejáték témája. Csak a körülmények hatá­rozzák meg, mit mikor sikerül megírni. A Toboz­házikó megírása kedvéért például otthagytam a Tücsök főszerkesztői székét, szabadúszó lettem, mert akkora belső feszültség volt ben­nem: meg tudom-e még írni, ha végre meglesz­nek hozzá a feltételek. Bebizonyosodott, hogy belül megvan minden, csak idő és nyugalom kell hozzá.- Legnagyobb sikeredként mit könyvelsz el?- Nem tartom magam sikeresnek, sót, ellen­kezőleg. A siker alatt inkább azt érteném, hogy VÍGH KÁROLY kiai a 921 lj 4 Szabad ÚJSÁG 5 néha néhány dolgot megírtam, amiben a fantá­ziámat, saját elképzeléseimet a magam szint­jén meg tudtam valósítani. Amiről én az ötezre­dik elolvasás után is úgy érzem, ezt éppen így akartam megirni. Más, hogy Puskin vagy Shakespeare jobbat írt, zseniálisat. Soha nem versenyeztem senkivel, csak a magam lelkiis­meretével. Akkor érezhetünk csak egy belső nyugalmat, megelégedettséget, amikor az em­ber azt mondja, hogy ez most körülbelül így van. Számomra ez nevezhető sikernek. Az biztos, hogy a rengeteg elismerést, tiszteletet és megbecsülést kapok az olvasóktól, s ez mindennél fontosabb. Az Egy mondat a szere­­tetről című nemrég Salgótarjánban megjelent versesfüzetemből elhangzott néhány vers a rá­dióban. Megható leveleket kaptam, s alig tud­tam elhinni, hogy a mai világban ezeket a ver­seket valaki még egyáltalán meghallgatja, sót kéri, hogy küldjem el a könyvet. De nemcsak a Csallóközből, hanem Keletről is! Ha a magyar irodalom legjobb hagyományait igyekszünk kö­vetni az emberiesség szintjén, akkor megéri tizenöt-húsz évig egy versen gondolkodni. Én még a metaforák születésére is vissza tudok emlékezni...- Akkor most idézzünk egy versedből: „Az abroncs nem képez szabályos kört, / olyan mint a palóc „a“, melyet majdnem „o“-vá kalapáltak / a századok.“ Nos, ez hogy született?- Ez egy negyven évvel előtti élményem volt: Rimaszécsen, ahol akkor éltem, volt egy aszta­losmester és kerékgyártó. Gyerekként ugye odajártam bámészkodni, s láttam, ahogy a ke­rékgyártó izzította a pántokat, aztán villámgyor­san rá kellett az abroncsra tenni, s akkor hirtelen bedobta a dézsába, hogy ne égjen meg a fa. A bükkfa, mert annak nagyon keménynek kellett lennie. Akkor fel sem fogtam, de legalább negyven évre, mélyen elraktároztam magam­ban ezt a képet, akár egy kamera.- Ha te Gömörből származol, hogyan tud­tad a Dunát annyira megszeretni, hogy min­den műfajban tudsz szólni róla?- Nagyon jól ismerem egész Dél-Szlovákiát, hiszen többször bejártam mint újságíró, részt vettem több mint ezer író-olvasó találkozón. Olyan érdekes helyzetben vagyok, hogy Gö­­mörben születtem, de jártam a kassai ipariba, a nyitrai pedagógiára, éltem is pár évig Kassán, egy évig tanítottam a kassai gimnáziumban, onnan mint riporter eljutottam a Bodrogközbe, aztán pedig Pozsonyba kerültem az Új Ifjúság szerkesztőségébe, majd a Kis Építőbe. Tehát fizikailag többször bejártam egész Dél-Szlová­­kiát, amelyet egészében a szülőföldemnek ér­zek - mivel sajnos hazáról nem lehet beszélni s valahogy úgy tekintek rá, mint az űrhajós fenntröl a Földre, ahonnét a tér egészen más szerepet kap HARASZTI ILDIKÓ Benes már 1943 nyarán megkapta a szovjet kormány beleegyezését a szudétanémet kér­dés transzfer-megoldására. Viszont amikor Amerikában járva, kihallgatáson jelent meg Rooseveltnél, az elnök nem volt hajlandó a ma­gyarok kitelepítéséről tárgyalni, és ekkor még Moszkva sem fogadta el a magyarok kitelepíté­séről szóló csehszlovák tervet. Ennek ellenére a CSKP vezetőivel folytatott megbeszélésen Benes hangsúlyozta: a magyarokkal szemben is érvényesíteni fogják a transzfer módszerét, amelyet megkönnyít az a lehetőség, hogy a szlovákiai magyar lakosságot kicserélhetik a magyarországi szlovákokért. E félrevezető manőver nem akarta figyelembe venni azt a tényt, hogy egy esetleges lakosságcsere keretében nem lehetett volna háromnegyed millió magyart kicserélni maximálisan kétszáz­ezerszlovákért MindenesetreGottwald.aCSKP főtitkára, a londoni kommunista csoportnak (Clementis, Novomesky) küldött 1943. decem­ber 21 -i tájékoztatásában hangsúlyozta, hogy a háború utáni politikai „tisztogató“ akció vé­gén „a Csehszlovák Köztársaságnak szláv nemzeti állammá kell válnia ". Sót: az interna­cionalizmust, a marxizmust-leninizmust valló pártfötitkár 1944 májusában már a magyar kisebbséggel szemben a nyílt erőszak szüksé­gességét tette magáévá. És 1945 márciusában Gottwald szövegezte meg a kassai kormány­­program hírhedt Vili. fejezetét a nemzeti ki­sebbségek kollektív jogfosztásáról. A szlovák állásfoglalás megszületését a ma­gyar kérdésben a háború utolsó évéig gátolta a Tiso-féle szlovák fasiszta bábállam politikai­erkölcsi tehertétele. A besztercebányai szlovák nemzeti felkelés 1944 augusztusában - amely­nek jelentőségét akkor és később mind a cseh, mind a szlovák körök igyekeztek eltúlozni - for­dulatot hozott e tekintetben. Igaz ugyan, hogy Karol Smidke, a Szlovák Nemzeti Tanács elnö­ke moszkvai tárgyalásai során még 1944-ben is így nyilatkozott: „szemben a németekkel, a ma­gyarok rendesen viselkedtek, többségükben demokraták..." És egy korabali hírszerzői je­lentésben is azt olvashatjuk, hogy Laco Novo­mesky szlovák író-politikus kijelentette: „Sok magyar hűbb maradt a köztársasághoz, mint akárhány szlovák vagy cseh... Nem szabad őket a harcban elhagyni és elárulni." (Egyéb­ként Novomesky volt az egyetlen szlovák politi­kus, aki a háború után mint szlovák oktatásügyi megbízott meg akarta nyitni a magyar iskolákat, de a kormányzaton belül egyedül maradt ezzel a szándékával__) Amikor viszont lényegében eldőlt a háború kimenetele, és elkezdődtek a hadműveletek Csehszlovákia felszabadításá­ra, maga Gustáv Husák, a későbbi államelnök, Szlovákia Kommunista Pártjának 1945. február 28-án megtartott konferenciáján így nyilatko­zott: „A szlovák parasztok és munkások, akiket a gazdag déli területekről kiszorítottak és felűz­tek a hegyi zugokba, meg kell hogy kapják ezt az ősi szlovák területet, hogy megfelelő életet élhessenek.“ (Svedectvo, 629. old.) Csak mel­lékesen jegyzem meg, hogy Husáknak e min­den történelmi alapot nélkülöző közlése kima­radt a Budapesten magyar nyelven megjelent emlékiratából... A moszkvai tárgyalások befejezése (1945. március 31.) után a csehszlovák emigráció vezérkara „egyenesen“ a volt csehszlovák köztársaság területére lépett, ahol már a keleti részek - Kassával együtt - a szovjet csapatok kezére kerültek A moszkvai megegyezés értel­mében még út közben megalakították az új kormányt - élén a szociáldemokrata Fierlinger­­rel -, és mint a cseh, valamint a szlovák nemzeti front kormánya a hivatalos elnöki (be­­nesi) dekrétummal jelképesen átvették a hatal­mat Kassán, 1945. április 4-én. És már más­nap, április 5-én Csehszlovákia akkori ideigle­nes fővárosában kihirdették a 16 fejezetből álló kormányprogramot. Ebből főleg a Vili., a XI. és a XV. fejezet tárgyalta a magyarok jövendő jogállását. A Vili. fejezet ugyan még nem jelenti be a kisebbségek kitelepítését, de az állampolgár­ságot megvonja a németektől és a magyarok­tól. Csak az aktív antifasiszta magatartást tanú­sítók tarthatják meg állampolgárságukat. (Ter­mészetesen nem akadt szlovák illetékes szer­vezet, amely foglalkozott volna a szlovákiai kisebbség eme részének politikai múltjával.) A kormányprogram azonban nemcsak az ál­lampolgári jogokat törölte, hanem jelezte az államigazgatás teljes „megtisztítását" is a nem szláv elemektől, hozzátéve: „Azokban a járá­sokban és községekben, ahol a lakosság meg­bízhatatlan, nem szláv nemzetiségű, közigaz­gatási biztosok lesznek kinevezve." A program XI. fejezete kimondta a magyar földbirtok a XV. fejezet pedig a nemzetiségi iskolák bezárását. Majd sorra következtek azok a rendeletek, amelyek a magyar kisebbség teljes jogfosztott­­ságáról gondoskodtak. így a Szlovák Nemzeti Tanács belügyi megbízottja 1945. április 7-én rendeletet adott ki, amely a demokratikus jogok gyakorlásából zárta ki a nem szláv elemeket, és kikötötte, hogy a helyi nemzeti bizottságoknak is csak szlovákok lehetnek a tagjai. Ugyanez a rendelet szabályozta a komiszárok kinevezé­sét a magyar lakosságú községekbe. Ebben a rendeletben már nincs szó arról, hogy kivételt kell tenni a magyar antifasisztákkal, és így gyakorlatilag őket is kizárja a politikai jogok gyakorlásából, mint ahogy egy későbbi törvény 1946-ban a választói névjegyzékbe való felvé­telből. És ilyen előzmények után 1945. május 9-én, a győzelem ünnepén megszólal Benes:__ a németek és magyarok túlnyomó részének el kell tőlünk mennie. Ez végérvényes elhatározá­sunk ... Népünk már nem élhet németekkel és magyarokkal közös hazában.. .“ Az elnökkel szinte egyidöben nyilatkozott Klement Gottwald is a rádióban: ,,A németeket és a magyarokat, akik olyan súlyosan vétettek nemzeteink és a köztársaság ellen, megfosztjuk állampolgár­ságuktól és szigorúan megbüntetjük.1' A kassai program „szellemében" kiadott elnöki határo­zat május 19-én kirekesztette a nem szláv elemeket a gazdasági életből is. Osztályszem­pont nem érvényesült: a kisiparos, kiskereske­dő ugyanúgy nemzeti gondnok felügyelete alá került, mint a nagyüzém. Ugyanez az elnöki dekrétum a német és magyar lakosságot politi­kailag megbízhatatlannak nyilvánítja. Ugyan­csak 1945 májusában elbocsátották a magyar közalkalmazottakat, majd mivel nem nyithatták meg a magyar iskolákat, megindult a magyar pedagógusok tömeges átköltözése Magyaror­szágra. A 69/45. számú SZNT (Szlovák Nem­zeti Tanács) rendelet a „megbízhatatlan" ma­gyarokat a magánalkalmazásból is menesztet­te. A jogfosztó rendeletek értelmében meg­szüntették a nyugdíjak folyósítását, mindenne­mű szociális segélyezést, egészségügyi gon­dozást stb. Ebben az időszakban a legnagyobb - és mindmáig jóvátehetetlen magyarellegps akcióra Pozsonyban került sor, amelynek a város magyar lakossága esett áldozatul, mert mintegy 90 százalékát kihajtották a vá­rosból. 1945. május 5-én ugyanis Pozsonyban a ma­gyarok lakásaira szlovák katonák törtek rá. A csoma­golásra fél órát adtak, majd 50-100 fős csoportokban áthajtották őket a Duna-hídon Ligetfaluba. Hogy mi­lyen helyzetbe kerültek az oda kiűzött magyarok, azt - egyéb forrásokon kívül - hitelesen bizonyítja dr. Gustáv Niepel, szlovák orvos alábbi bizalmas jelentése: „Ligetfalun a deportáltak a legszüksége­sebbekkel sem voltak ellátva, öltözékük hiányos, élel­mezésük gyenge, ami főleg a kisgyermekeknél mutat­kozott meg, akikből sokan éhhalálra voltak ítélve...“ A humanista meggyőződésű szlovák orvos „A Ligetfa­lui Vöröskereszt rendelőintézetének működéséről" cí­mű bizalmas jelentését e sorokkal zárja:,,... kívánom, hogy a Vöröskereszt gondolata mielőbb érvényesüljön és győzedelmeskedjék az emberi gonoszság lelett, mely mint a fasizmus és a háború szörnyű öröksége ránk maradt. “ íme, ilyen körülmények között sikerült a szlovák sovinizmus ördögi tervének végrehajtása: Pozsony, az ősi magyar koronázó város magyartalanítása... Mindez pedig csak nyitása volt a magyarok cseh­országi deportálásának és az ún. lakosságcserének, amely intézkedésekkel tovább sikerült gyengíteni a szlovákiai magyar nemzettestet - a teljes felszámo­lás reményében. Az alábbi részletet Vígh Károlynak, az ismert történésznek nemrég megjelent „A szlovákiai magyarság sorsa“ című kismonográfiájából idéztük, amely a történelem Magyarország összeomlásától napjainkig tekinti át a felvidéki magyar kisebbség sorsát. A könyv megrendelhető a Madách Kiadó címén: Vydavatel'stvo MADÁCH, Michalská 9, 816 21 Bratislava. A kiadó a viszonteladóknak és kereskedőknek jelentős árrést biztosít.

Next

/
Thumbnails
Contents