Szabad Újság, 1992. október (2. évfolyam, 220-245. szám)

1992-10-12 / 229. szám

/ ÍSAÍi Közéleti és gazdasági napilap Holnapi számunkban: SPOßTVIUlG Négyoldalas sportmelléklet Ülésezett az MKDM Országos Választmánya „Nem lehet pártpolitikai érdek” HÉTFŐ 1992. október 12. II. évfol.vaiu 229. szám Ára 2,30 korona A Magyar Kereszténydemokrata Mozgalom Országos Választmánya a hét végén Pozsonyban, a Csemadok nagytermében tartotta ülését. A tanács­kozást Farkas Pál, a mozgalom alelnö­­ke nyitotta meg és vezette. A legutóbbi országos választmányi ülés óta eltelt időszak legfontosabb bel­politikai eseményeiről Bugár Béla el­nök számolt be. A választmány tagjaival ismertette a Szlovák Köztársaság alkot­­(Folytatás a 2. oldalon) Jecem lier 31-in A kormányok szombaton megállapodtak: Lesz két keretszerződés Szombaton Kolodéje várában a cseh és a szlovák kormány közös ta­nácskozásán a válást követő lehetséges viszony feltételeit vitatták meg. Ezen abban állapodtak meg, hogy a rendezés érdekében elsősorban két keretszerződést kell aláírni, amelyek államjogi és gazdasági téren sza­bályozzák majd a két önálló köztársaság egymás mellett élését Az egyik keretszerződés a jószomszédi kapcsolatokról, az együttműködés­ről és a barátságról, a másik pedig a szabadpiacról szól. Ezeket számos részleges szerződés „fordítja le” a gyakorlati életre. Ami magát a tanácskozást illeti, eleve kizárt volt az egyetértés, már­­csak azért is, mert a tanácskozásra elő­készített szerződésjavaslatokat a két kormány tagjai nem bírálhatták el egyforma alapossággal. Amíg a cseh kormány szerződéstervezeteit a szlo­vák fél egy teljes napon át tanul­mányozhatta, addig a szlovák kabinet hasonló anyagai csak pénteken éjfél előtt egy órával érkeztek meg Prágá­ba, Václav Klaus pedig csak szomba­ton reggel kapta kézhez, s útközben, Prágából Kolodéjeba, tudta azt átte­kinteni. Ezt nem is hagyta szó nélkül, akárcsak azt, hogy a szlovák javasla­tokban még mindig valamiféle unió kialakításának szándékát vélte felfe­dezni. Amíg Vladimír Meciar többek kö­zött olyan kijelentést tett, hogy amíg ma vámunióról beszélünk, addig a szabad­piac kialakítása végül is a gazdasági in­tegráció magasabb fokát fogja jelenteni; Václav Klaus a keretszerződésekkel kapcsolatban ú w vélte, hogy azok nem szükségszerűen Határozzák meg a rész­letszerződések tartalmát Inkább arra hajlik, hogy ezek a szerződések a végső „pontot” jelentik majd az egész szerző­déskomplexum végén. Egyébként az egyes szerződések folyamatosan készülnek majd el, két héten belül várható, hogy aláírásra kész lesz a vámunióról szóló javaslat, másokat az év végéig kell elkészíteni és aláírni, a többit pedig 1993 során. Ami nagyon lényeges kérdés a vám­unió esetében, az az, hogy a szerző­dés magába foglalja majd a mező­­gazdasági—élelmiszer-ipari komp­lexumot is. Václav Klaus szerint a mezőgazdaságra önálló fejezet vo­natkozik majd a szerződésben. A vám­unióval kapcsolatban a két kormány kölcsönösen védelmi mechanizmu­sok kialakítására törekszik majd, hogy ne szenvedjenek kárt egymás ér­dekei. A kérdés fontosságára jellem­ző, hogy mindkét kormányfő egyér­telműen az erről szóló megállapodást tartotta a tárgyalások legszámotte­vőbb sikerének. Kolodéje várában október 10-én találkozott a cseh és a szlovák kormány, ami­kor is akét köztársaság közötti szerződéses viszony lehetséges változatait vitat­ták meg. Felvételünk a sajtóértekezleten készült: Václav Klaus (jobbról) ma­gyaráz, Vladimír Meéiar figyel (TK SR-felvétel) Egy szlovák „úr” Párizsban: „Az aradi tizenháromról” Margonyai megemlékezés A kelet-szlovákiai Margonyán nyugszik Dessewffy Arisztid honvéd tábornok, az aradi tizenhármak egyike. Ezért, mint már évek óta, szombaton, október 10-én sor került a tábornok sírjának megkoszorúzására. A kegyeleti aktus résztvevői először elzarándokoltak Dessewffy szülőfalujába, a Kassához közeli Csákányba. A település katolikus templomában 1904-ben elhelyezett emléktábla hirdeti, hogy ebben a templomban keresztelték meg a tábornokot 1802. július 18-án. A margonyai kriptánál Gál Sándor költő mondott ünnepi beszédet. Az ünnepségen részt vett Boros Jenő pozsonyi magyar főkonzul, továbbá a prágai magyar nagykövetség katonai attaséja, valamint Margonya és a közeli Girált város polgármestere. Az említett szervezeteken és személyeken kívül koszorút helyezett el az Együttélés Politikai Mozgalom, a Csemadok és a Magyar Polgári Párt kassai szervezete, a Kassai Magyarok Baráti Társasága, a Szcpsi Csombor Márton Kör és a Páneurópai Unió miskolci tagozata. „Budapest nacionalizmusa...” Párizsban tárgyalt a múlt héten Milan Kriazko szlovák külügyminiszter, aki Roland Dumas francia kollégája meg­hívásának eleget téve járt Franciaor­szágban. Látogatása végén nyilatkozott a Csehszlovák Sajtóiroda munkatársá­nak. KflaZko nagyon fontosnak tartja, hogy ebben az átmeneti időszakban, amikor még mindig létezik az államszö­vetség, tehát még azelőtt, hogy a Cseh Köztársaság és a Szlovák Köztársaság nemzetközi jogi szubjektummá válna, a külföldet közvetlenül tájékoztassa, mert a közvetett tájékoztatás mindig magá­ban hordozza ä pontatlanság kockáza­tát. Mindez nagyon meggyőzően hang­zik, mindaddig, amfg a miniszter valós tényeket közöl, s nem szándékosan fer­dít el tényeket. Roland Dumas ugyanis felkérte, hogy megbeszéléseik során ejt­senek szót a Szlovákiában élő nemzeti kisebbségek sorsáról is. Ezzel kapcso­latban célszerűnek tartottuk Kiiaíko úr ide vonatkozó nyilatkozatát az alábbi­akban szó szerint idézni: „Szólnom kellett Budapest fokozódó nacionalizmusáról, arról a nacionaliz­musról, amely úgy nyilvánul meg, hogy a nemzeti kisebbségek jogaik valamiféle fiktív megsértését deklarálják lépten­­nyomon. Azonban mind ez ideig még nem találkoztunk egyetlen olyan konk­rét esettel sem, amelyeket alaposan a nemzetközi konvenció szellemében kel­lett volna megoldani. Ilyen esetek nem léteznek, azonban megjelenik az auto­nómia követelése, továbbá olyan köve­telések, amelyek szerint másféle állami­gazgatási szerveket kellene létrehozni a nemzeti kisebbségek részére és megint másokat a többi állampolgár számára, ami viszont a polgári elv tagadását je­lenti tulajdonképpen, ellentétben azzal, ahogy azt az Európa Tanács meghatá­rozta. Ez olyan folyamat, amely a polgá­ri társadalom és az állam bomlasztása felé irányul.” Milan Küa2ko még azt is hozzáfűzte, hogy néhány probléma indokolatlan na­­cionalizálása is megfigyelhető, másokat pedig — ugyancsak indokolatlanul — politikai síkra igyekeznek terelni, mint például a bősi vízlépcső kérdését. Ennyit a szlovák külügyminiszter pá­rizsi .jószolgálati missziójáról”, amelyet bizonyára a mozgalma által annyit han­goztatott „Igaz képet Szlovákiáról” elv szellemében bonyolított le... Magyarok Szlovéniában gadott bennünket. Az üzletekben szlovén nemzetiség gyermekei köte­lmedig az ott dolgozó szlovén alkal- lezően tanulják a kisebbség nyelvét, mazottak olykor tört magyarsággal, és természetesen ez fordítva is igaz. de magyarul válaszoltak kérdéseink- S hasonló a helyzet a kultúra, vala­diszkrimináció Mostanáig azt hittem, hogy a diszkrimináció csak negatív lehet. Egészen addig, amíg szem- és fültanúja nem voltam az ellenke­zőjének. Hiszen a szlovéniai Lend­­ván maguk az ottani magyarok mondták, hogy a szlovén kormányzat pozitív diszkriminációt alkalmaz ve­lük szemben. És hozzátették azt is, hogy ezt szét kellene kürtölni egész Európában, mert erre a többségi nemzet és az anyaország egyaránt büszke lehet. A közelmúltban a Külügyminisz­térium javasolta Romániának, hogy a kisebbségeket érintő kétoldalú tár­gyalásokba vonják be a nemzeti ki­sebbségek képviselőit. A Romániá­ban élő magyarokat, illetve a ma­gyarországi románokat. Az indít­ványt Bukarest azon nyomban eluta-Pozitív sftotta. A szlovén és a magyar elnök kétnapos tárgyalásain a delegációk­ban ezzel szemben mindvégig he­lyet kaptak a szlovéniai magyarok, illetve a magyarországi szlovének vezetői. Lendva — Lendau, és még sorol­hatnám. A szlovéniai magyar terüle­teken mindenütt kétnyelvű tábla fó­ré. És nem csak azért, mert a szlovén hatóságok külön nyelvpótlékkal ösz­tönzik őket a kisebbség nyelvének használatára, hanem mert — ahogy ezt az egyik szlovéniai magyar vezető megfogalmazta — őszinte és nagy az együttélési igény. Az oktatás, akár az utcatábla, két­nyelvű az óvodától az egyetemig. A mint a tájékoztatás területén is. Van magyar nyelvű rádió, televízió és he­tilap, és büszke lehet — bár nem elé­gedett — a magyar könyvkiadás. Megható volt, amikor a környező szlovéniai falvak lakói magyar nép­dallal köszöntötték a köztársasági el­nököt, a magyarok pedig szlovén nyelven énekeltek. Gesztus? Lehet az is, de nemcsak az. Mert ezt a pozitív diszkriminációt a nem oly rég elfogadott szlovén al­kotmány mindenre kiterjedően rög­zíti. Sőt ezen alkotmány megfelelő cikkelyeit a magyar kisebbség képvi­selői dolgozták ki, a szlovén hatósá­gok csupán áldásukat adták mindeh­hez. Ezért inkább üzenet. Egész Euró­­‘ pának, de legfőképp Romániának, Szerbiának és Szlovákiának. Mégpe­dig arra vonatkozóan, hogy így is le­het, illetve hogy csak így lehet. Nem pedig erőszakos betelepítésekkel, nem álarcban és nem botokkal. PIETSCH LAJOS

Next

/
Thumbnails
Contents