Szabad Újság, 1992. július (2. évfolyam, 153-167. szám)

1992-07-18 / 156. szám

Szabad ÚJSÁG 1992. július 18. Könyvek közkézen, közpénzen... Vegye inkább kölcsön? Új könyv őstörténetünkről Az idős nénivel a nagyközség főte­rén hozott össze jósorsom... Előttem araszolt a járdán. Egyszer csak, azóta sem tudom, miért, kiejtette kezéből a füles szatyrát. Az alkalmi táskából könyvek bukdácsoltak az árokpartra. Lehajoltam, összeszede­gettem a vaskos köteteket.- A könyvtárba igyekszem - ma­gyarázkodott szeretek olvasni, de új könyvek vásárlására nem futja a nyugdíjamból. A nevét nem árulhatom el.- Ne köszörülje rajtam ország-világ a nyelvét - legyintett nem kell mindenkinek megtudnia, hogy Ipoly­­nyéken is élnek szegény emberek... Teréz asszony birodalma Az ipolynyéki könyvtárba érdemes betérni. Az intézmény vezetője a pol­gármester felesége: Terebessy Zol­­tánnénak hívják. Teréz asszonyt talán még az Isten is könyvtárosnak terem­tette. A könyvtár a birodalma. Birodalmát pedig szinte a semmiből varázsolta újjá! A haló poraiból feltámasztott könyvtár jó ideig a kultúrotthon épüle­tében működött, most meg a volt óvo­da helyiségeiben található. Az intéz­mény 1991. január elseje óta a köz­ségi hivatal tulajdonát képezi. Teréz asszony imádja a munkáját.- Huszonnégy évvel ezelőtt, mun­kába lépésemkor - emlékezik -, mind­össze 1200 kötetünk volt, most már tízezernél is jóval több könyv közül válogathatnak olvasóink. Olvasó pedig van szép számmal. Ipolynyéken ma már nem csupán a Zsobrák hegy levét, hanem az írott szót is kedvelik az emberek. S ez elsősorban Terebessy Zoltánné és önkéntes (elsősorban pedagógus) se­gítőtársai érdeme. A rendszeres olvasók között elsős kisdiák és nyolcvan egynéhány esz­tendős ember egyaránt akad. Többen a környező községekből is váltottak olvasójegyet. A készletből minden korosztály megtalálhatja a számára megfelelő írást. A legtöbben vasárna­ponként nyitják a könyvtárosra az ajtót.--------------------------------------­A könyvtárosnő volt a bálanya Terebessy Zoltánnénak az óvodá­val és az alapiskolával egyaránt re­mek a kapcsolata. Az ovisok és a kis­diákok egyaránt szeretnek könyvtárba járni. Teréz asszony a kisebbeknek mesedélutánokat rendez, a nagyob­baknak meg különféle előadásokat, Egy kevéssé ismert kisebbségről, a csehszlovákiai úgynevezett szudé­­tanémetekröl szól a Frankfurter Allge­meine Zeitung egyik minapi cikke. Ar­ról a népcsoportról van szó, amely eredetileg több mint hárommillió főt számlált, ezek nagy részét erőszako­san kitelepítették, illetve otthonukból elüldözték, és nagyobb részük az ak­kori Nyugat-Németországban telepe­dett le. 54 ezer ember vallotta magát németnek Csehszlovákiában a leg­utóbbi népszavazáson (1991), de azt is tudni kell, hogy ez a szám a háború utáni években (1950) még 165 ezer volt. A fenti számok csökkenése annak tudható be, hogy sokan egyszerűen féltek németnek vallani magukat, mert az egész népcsoportot kollektive megbélyegezték. A volt NDK pedig célirányos vetélkedőket, rendhagyó irodalmi órákat, zenedélutánokat szer­vez, Csoda hát, hogy szeretik a gye­rekek? Sok településen felszámolták mos­tanában a könyvtárat, a községek képtelenek fizetni az alkalmazottat, üzemeltetni az épületet, Ipolynyéken viszont még tűrhető a helyzet. A köz­­alkalmazottakat, így a könyvtár veze­tőjét is, a községi hivatal fizeti, köny­vek vásárlására viszont már nemigen tud pénzt biztosítani. A könyvtárosnö persze nem esik kétségbe. „Kigazdálkodja“ a pénzt. Például bálokat szervez, de könyvek és folyóiratok árusításával is foglalko­zik. Az idén mintegy 20 ezer koronát kapott a könyvtár az államtól újabb kötetek vásárlására. Legutóbb karácsonykor igen sokan vásároltak könyveket az írott szó haj­lékában. Mások pedig köteteket aján­dékoztak az intézménynek. Három éve még 27 újság között válogathattak a könyvtárban az olva­sók, most mindössze 3 napilap és Dobos László 6 egyéb újság előfizetésére jut pénz. Pénz, pénz. Mindig a pénz! Pedig hát a kultúra nem áru... A legtöbben a divatlapot és a szak­­folyóiratokat keresik. Az újságok ter­jesztéséből havonta befolyt összeg öt illető jutalékából Teréz asszony a könyvtárnak vásárol újabb kiadvá­nyokat. Pedig lenne a pénzt hová tennie! ' " ’ Dobos László és a nyelvkönyv A közel 15 ezer kötetből majd 10 ezer könyv magyar. Egynémely, főleg magyarországi intézménytől ajándék­ba is kapott már köteteket a könyvtár, egyszerűen hallgatott ezekről a néme­tekről. A cikkíró szerint a csehekben is vegyes érzések működnek a néme­tekkel kapcsolatban, és a legokosabb­nak azt találták, hogy nem beszéltek róluk. Nemrégiben egy konferenciát tar­tottak Morvaországban, amelyen ezt az egész komplikált és fájdalmas kér­dést végre megvitatták. Itt is elhang­zott, hogy a csehekben vagy jobban mondva a lakosság egy részében ma is ellenszenv él az ott élő németekkel szemben. Ennek legjobb példája a kő­vetkező esét: abban a csehországi faluban, ahol német háborús sírokat állítottak helyre, a polgármester több névtelen, fenyegető levelet kapott. Időnként németellenes hecckampány is előfordul, és nem csoda, hogy a né­metekben mélyen gyökerezik a féle-Terebessy Zoltánné amelynek szinte minden nyéki szlovák családból is van legalább egy olvasó­ja. A helyi rendőrőrs dolgozói is rend­szeres látogatói a könyvtárnak. Az utóbbi hónapokban rendkívül megnőtt a lakásépítés módozatait meg a kertépítés fortélyait, valamint a környezetvédelem fontosságát tag­laló szakkönyvek iránt a kereslet. A ti­nik körében a szerelmes regények állnak az első helyen. Érdekes, hogy csökkent az érdeklődés a bűnügyi iro­dalom iránt. Az ipolynyéki Dobos László példá­nak okáért nyelvkönyveket kívánt köl­csönvenni.- A gimnáziumban németet tanul­tam - újságolta válogatás közben a fi­atalember -, tovább szeretném töké­letesíteni tudásomat. Ha esetleg kül­földön találok munkát, jól jöhet a né­met nyelv ismerete.- Munkám eredményét, eredmé­nyességét - vallja a lelkes könyvtáros­nö -, a látogatottság alapján ítélem meg. A könyvtár a kultúra temploma kell, hogy legyen. Az ipolynyéki könyvtár a járás leg­nagyobb könyvtára. Terebessy Zoltánné talán bele is betegedne, ha elmaradnának az olva­sók ... ZOLCZER LÁSZLÓ (A szerző felvételei) lem. A világ közvéleménye előtt isme­retlen, hogy a csehszlovákiai német­ségnek nincs német nyelvű óvodája, iskolája, ezért sok gyerek már csak törve beszél németül. Ráadásul a né-, metség nagy része elöregedett, és hiányzik az értelmiség. A cikk szól arról is, hogy a lekö­szönt cseh parlamentben egyetlen né­met származású képviselő volt, Walter Piverka, aki többször elmondta már, hogy milyen nehézségekkel találja magát szemben az, aki a németek problémájával foglalkozik. Végezetül a cikk szerzője felteszi a kérdést: mit hozhat a jövő? Abban lehet bízni, hogy kis lépésekkel, de mégis van haladás a szudétanémetek ügyében, a korábbi elhallgatás helyett most már legalább beszélni lehet róluk. Honnan ,,Nem mondtam tudatosan olyat, ami nem igaz, és nem cse­lekedtem hamis szívvel“ - idézi könyve zárófejezetében az egyip­tomi Halottak Könyvének neveze­tes szövegrészletét Kiszely Ist­ván. Az olvasó elgondolkodik: mi szükség egy ilyen túlvilági bírósá­gi tárgyaláson - de csak ott! - si­kerre számítható, védekező for­mulára, hiszen a nem szakmabeli előtt is világos, hogy kompilátu­­mot tart a kezében. A neves ant­ropológus több évtizedes szorga­lommal gyűjtötte és összegezte őstörténet-kutatóink valamennyi elérhető eredményét, amivel lé­nyegében nemcsak történelmünk homályos századaiba igyekszik bevilágítani, hanem egyidejűleg szaktörténeti munkát is végzett. Aki végigtanulmányozza a száz­húsz oldalt kitevő bibliográfiai füg­geléket is, rábukkanván Csőké Sándor, Badiny Jós Ferenc, Ba­­ráthosi Balogh Benedek, Bobula Ida, Padányi Viktor, Zakar András stb. nevére, rögtön természetes­nek tartja Kiszely István támadá­sokat megelőző védekezését. Ezek a nevek ugyanis mind a mai napig a hivatalos magyar történet­­írás művelői szemében persona non graták. Aki viszont nem ismeri előzetesen, milyen indulatokat váltottak ki már ezek a nevek, fölösleges óvatosságnak vélheti a szerző eljárását, mivel munkája nem önálló felfogásban megírt magyar őstörténet, hanem őstör­ténet-kutatásunk története. Ha úgy tetszik, művelődéstörténe­tünk egyik, régóta megírásra ese­dékes fejezete, amelyből szelek­tív szempontok alapján nem ma­radhat ki a „délibábosnak“ minő­sített elméletek ismertetése sem. Ez műfaji követelmény, aminek a szerző tisztességesen eleget tesz. Követésre méltó módszert alkalmaz. Higgadtan mérlegel, közel azonos minőségű ellenér­vek esetén megelégszik ismerte-Hónapok óta alig jut időm olva­sásra, pedig olvasnivaló lenne bő­ven. Ha reggeltől estig mást sem tennék, csak az utóbbi két évben napvilágot látott könyveket fal­nám, akkor is jó hosszú ideig eltartana bepótolni mindazt, ami­ről lemaradtam. És hát: jó lenne mielőbb utolérnem magam. De valahogy nem megy az ol­vasás. A „titkos“ művek nem érintenek meg; a közelmúltnál is közelebbi múlt tiltott alkotásai nem hatnak rám, nem szólítanak meg. Inkább csak kínlódom. Mint 1990 decemberében, amikor na­­gyon-nagyon rám fért egy kis ví­­gasztalódás, kellett belém egy csepp lelki erő... De akkor is muszáj volt félre tennem Konrá­­dot. Nem ment. Aztán csak úgy, ösztönösen le­vettem a polcról a Száz év ma­gányt... Este volt. Hajnal felé egyszerre azt vettem észre, rette­netesen hideg van. Nem a trópusi erdei jéggyár lidérce miatt, csak mert este tízkor kikapcsolták a fű­tést ... Most meg - a pótlandókat későbbre hagyva - az egyik éj­szakán hirtelen arra lettem figyel­mes, megszólaltak a hajnali ma­darak, s hogy én már a „pártiárka alkonyának“ utolsó lapjait mor­­zsolgatom... Marquez verhetet­len. És csodálatos. Akár ima­könyv, vagy biblia is lehetne, olyan teljes világ sűrűsödik össze jöttünk? tésükkel, nem bocsátkozik végkö­vetkeztetésekbe. Érdemes ebből a szempontból végigolvasnunk a magyarok hon­foglalásáról szóló részt. Kiszely végigkíséri a kettős honfoglalás elméletének kialakulását, annak csíraállapotától László Gyula pro­fesszor végső formában rögzített tanulmányáig, melyet a „termé­keny bizonytalanság“ szellemé­ben nem zár le befejezett tény­ként: „Sok kérdést kell még tisz­tázni ahhoz, hogy a kettős hon­foglalás a valószínűségből ténnyé szilárduljon.“ T udományos szempontból a könyv legkényesebb része a magyar nyelv sumer kapcsola­tairól készült fejezete. A szerző maga is érezvén ezt, átadja a szót Zakar Andrásnak, s az elmélet kör­vonalazását az ö megfogalmazá­sában adja. Megemlíti az ellentá­bor prominens képviselőit is, saj­nos nem tőlük idéz, pedig az egyensúly kedvéért Komoróczy Géza súlyos ellenérveiből né­hánynak mindenképpen helyt kel­lett volna kapnia. összegezve: régóta hiányolt könyvhöz juthat most az őstörté­netünk forrásai iránt is érdeklődő, Kiszely István jóvoltából. Téma­gazdagsága, sokszempontúsága elismerést érdemlő. A történeti kérdések elemzésébe bevonja a nyelvészeti, a valláskutatási, a növénytani, az embertani s a zenekutatási eredmények fel­használható adatait, megtoldván az ötvösművészet és a rovásírás történetének ismertetésével. Ez a komplex szemlélet először László Gyula: A honfoglaló ma­gyar nép élete című könyvében (1984) tűnt föl. A módszer hasz­nosságát, nélkülözhetetlenségét Kiszely munkája is bizonyítja. Kü­lön elismerés illeti a Hideo Matsu­­moto osakai professzor adatai alapján készült marker-világtér­­kép közléséért. (Ú. M.) regényeiben, minden szépségé­vel, ellentmondásával, bornírtsá­­gával, közönségességével. Meg öngúnyával is - idealizmusáért, hiteiért, javíthatatlanságáért az embernek. Töprengek a madárfüttyös nyá­ri hajnalon. Lehet, mégis a vaskos kötetekbe gyűrt egykori szamiz­­datokat kellene olvasnom, hátha belőlük megtanulnám végre, ho­gyan kell, miért muszáj csapódni valakihez, miért nem szabad ki­lógni a falkából ebben a „csupa egyéni emberi jogra és szabad­ságjogra“ épülő világban sem... Hogy miért nem szabad megpró­bálni sem a trópusi őserdőben jéggyárat csinálni; miért nem sza­bad beleszeretni abba, akit szere­tünk ... Miért nem szabad bízni és megbízni senkiben. És akkor ta­lán azt is megérteném, miért tör­vényszerű, hogy az csapja be leg­jobban az embert, akitől nem is várja. Meg kéne változni. De hát ha megváltozna minden ember, ak­kor nem lenne mit olvasni. Nem lenne miről írni, nem lennének írni kívánó örök-hívők, nem születné­nek teljes világokat felfestő műre­mekek... Műremekek, amelyek akkor sem hagyják cserben az embert, akkor sem árulják el, ha mindenki más elárulta, elhagyta, sárral dobálta meg őt. N. GY. R. Az elhallgatott kisebbség Csehszlovákia elfelejtett németjei Forró nyár Marquezzel Az olvasás gyönyörűsége

Next

/
Thumbnails
Contents