Szabad Újság, 1992. június (2. évfolyam, 127-152. szám)

1992-06-09 / 134. szám

1992. június 9. Szabad ÚJSÁG Dr. Nagy Boldizsár „Legyen vége már!“ (Bősről) A magyar Országgyűlés 1992. már­cius 27-én úgy döntött, hogy amennyi­ben a csehszlovák állam 1992. április 30-ig nem állítja le mindazokat a tevé­kenységeket, amelyek a Bős-Nagy­marosi Vízlépcsőrendszert létrehozó 1977. évi államközi szerződéssel és az annak végrehajtására közösen el­fogadott dokumentumokkal - kivált­képpen a Közös Egyezményes Terv­vel - ellentétesek, akkor a magyar állam egyoldalúan megszünteti az 1977. évi szerződést. (Ezt a továb­biakban az egyszerűség kedvéért BNV szerződésnek nevezem, s a vég­rehajtására megkötött valamennyi szerződést, különösen az 1983. évi, az építést lassító és az 1989. évi, a határidőket közelebb hozó jegyző­könyvet is jelölöm vele.) Felbonthatja-e a Magyar Köztársa­ság egyoldalúan a BNV szerződést? A kérdést újra és újra a nemzetközi jogászoknak szegezik, tőlük várván, hogy megcáfolják vagy megerősítsék azon vízépítő mérnökök - így Július Binder - álláspontját, akik szerint ilyen lépésnek nincs helye, mert a szerző­dés nem rendelkezik a felmondásról. Ebből a vízlépcsők nagy barátai sze­rint az következik, hogy a szerződés öröklétre és beteljesedésre ítéltetett. Álláspontjuk azonban téves. A nemzetközi jog nemcsak a köte­lezettségek keletkezését, hanem azok megszűnését is szabályozza, rögzítve azokat a feltételeket, amelyek fennáll­ta esetén a szerződésből vagy a szo­kásjogból adódó valamely kötelezett­ségnek nem kell eleget tenni. A szer­ződés alkalmazásának kizárását indo­kolhatja a többi fél ellenlépést megala­pozó magatartása, a nem teljesítést megengedő kimentő ok, illetve a köte­lezettséggel ellentétes erősebb nem­zetközi jogi parancs. A vízlépcső kap­csán mindhárom körülmény felmerül. I. A csehszlovák jogsértő magatartás, mint a megszüntetés oka A csehszlovák fél elmarasztalha­tó a BNV szerződés lényeges meg­szegésében és ezért a szerző­désszegés következményeit meg­határozó szokásjog és az azt tükrö­ző 1969. évi Bécsi Egyezmény (Id. az 1987. évi 12. tvr.-t) alapján, a ma­gyar fél jogosult a BNV szerződést megszüntetni. A riasztó mértékű vízszennyezés visszaszorítását célzó víztisztítómű­vek felépítésének elmulasztásával a csehszlovák fél megszegte a BNV szerződés 15. cikkében foglalt sza­bályt amely azt ígérte, hogy a „Szer­ződő felek... gondoskodnak arról, hogy a vízlépcsőrendszer megvalósí­tása és üzemeltetése folytán a Duna vízminősége ne romoljék." A 19. cikk a vízlépcsőrendszer megvalósításával és üzemeltetésével kapcsolatosan fel­merülő természetvédelmi követelmé­nyek kielégítését tette a felek kötele­zettségévé, de az sem teljesült. Ezek a jogsértések a szerződés tárgyának és céljának megvalósításá­hoz nélkülözhetetlen rendelkezés megsértését jelentik, ezért Magyaror­szág fel van jogosítva arra, „hogy a szerződésszegésre, mint a szerző­dés teljes vagy részbeni megszűnésé­nek, vagy alkalmazása teljes vagy részbeni felfüggesztésének okára hi­vatkozzon.“ (Bécsi Egyezmény, 60. cikk) Az eddig bemutatott érvek, vala­mint a később taglaló hivatkozás az ökológiai szükséghelyzet veszélyére a BNV szerződés felfüggesztését - majd a kompromisszumkereső tár­gyalások eredménytelenségét követő­en - a megszüntetését lehetővé és indokolttá tették már 1991 őszét meg­előzően, amikor a csehszlovák fél még nem tért el a közösen megállapí­tott tervektől és nem fogott bele a Du­na önkényes, egyoldalú elterelésébe. A nemzetközi közösség békés hasz­nálatára nyitva álló folyó eltérítése, az ún. C variáns építése további érveket ad a megszüntetést szorgalmazók ke­zébe. A Duna egyoldalú elterelése a magyar-csehszlovák nemzetközi kapcsolatokban hatályos nemzet­közi jogi kötelezettségek többszö­rös megsértését jelenti. Így a nem­zetközi jogilag megengedett nem erőszakos ellenlépés (szankció) ki­váltó okaként jogot ad a Magyar Köztársaságnak a szerződés meg­szüntetésére. A felek egyetértése nélkül meg­valósuló építkezés a BNV szerző­dés olyan súlyos megsértése, amely egymagában elegendő lenne - a víz­minőségi és természetvédelmi érvek­től függetlenül is - a szerződés meg­szűnésének konstatálásához. A C variáns azonban súlyosan sért más kétoldalú megállapodáso­kat is, így az 1956. évi határrend szerződést, az 1976. évi vízgazdál­kodási egyezményt, és az államha­táron való együttműködésről kötött ugyancsak 1976. évi egyezményt. Az 1956-ban Prágában aláírt meg­állapodás (az 1958. évi 15. sz. tvr.) szövege sok mérvadó szabályt tartal­maz amelyekből egyértelműen kide­rül, hogy a felek miképpen rögzítették a határ vonalát és jellegét. A 2. cikk kimondja, hogy „A határvonal mene­tének részletes... meghatározását műszaki határokmányok tartalmaz­zák.“ A 3. cikk rögzíti, hogy „Vízi szakaszon a határvonal alkalmazko­dik a folyók, patakok vagy csatornák, medrének természetes úton keletke­zett változásaihoz. A határvizek me­netének egyéb változásaihoz a határ­vonal csak abban az esetben alkal­mazkodik, ha a felek erre külön meg­állapodást kötnek.“ A 13. cikkbefog­lalt szabály szerint „a határfolyók medrének helyzetét lehetőleg válto­zatlan állapotban kell tartani.“ Végül figyelemre méltó a 14. cikk is amely szerint: „A határvizek területéről a víz természetes lefolyását vízi vagy parti berendezések vagy építmények léte­sítésével vagy egyéb munkálatokkal csak akkor lehet megváltoztatni vagy akadályozni, ha ebben a felek megál­lapodnak.“ Konkrét és egyértelmű norma tiltja a Duna folyóvizének elrablását a ma­gyar-csehszlovák vízgazdálkodási megállapodás [55/1978. (XII. 10) Mt sz. rend.] 3. cikkében „(1) A Szerző Felek kötelezik magukat, hogy a) kölcsönös megértés nélkül nem végeznek semmiféle olyan vízgazdál­kodási tevékenységet amely a közö­sen megállapított vízviszonyokat ked­vezőtlenül befolyásolná; b) a vízfolyások medrét (etc.)... úgy használják, hogy egymásnak kárt ne okozzanak“. A d) alpont előzetes tárgyalási kö­telezettséget rögzít határontúli hatá­sokkal járó tevékenységek esetére, a 4. cikk pedig azt mondja ki, hogy „Ahhoz a vízgazdálkodási tevékeny­séghez, amely az államhatár vonalá­nak, illetőleg jellegének megváltozá­sát eredményezné, mindkét szerződő fél jogszabályai szerint előzetes jóvá­hagyás szükséges.“ Ez a megállapodás 28 nappal az 1977. évi szerződés után lépett ha­tályba, és a vízgazdálkodás szem­pontjából speciálisabb szabálynak is minősül, így a BNV szerződéssel szemben mindenképpen elsőbbséget élvez, a kettő összeütközése esetén a vízgazdálkodási megállapodást kell alkalmazni. Végül megemlíthető, hogy az ál­lamhatáron való együttműködésről kö­tött magyar-csehszlovák egyezmény (az 1978. évi 10. sz. tvr.) 25. cikke szerint „(1) A szerződő felek gondos­kodnak arról, hogy a határ közelében végzett munkák során... ne érje káro­sodás a másik állam területét A Duna átlagosan 2000 m3/sec víz­hozamának 90-95 százalékát egyol­dalúan elvezetve, összesen 50-200 m3-t engedve a régi Duna me­derbe Csehszlovákia durván megsér­tené az idézett rendelkezéseket. A C variáns sérti a Párizsi Béke­szerződéssel megállapított határ­rendelkezést, mert megváltoztatja a határ jellegét és a Duna vizének elvitelével csorbítja a Magyar Köz­társaság területi integritását. Tekintettel arra, hogy az 1977. évi szerződés 22. cikke külön szerződés feladatává tette a határmódositá^t és a határ jellegének megváltoztatását, amely szerződés azonban soha nem jött létre, abból kell kiindulni, hogy a határ jellegét illetően a már említett megállapodások mellett az azok alap­ját képező két békeszerződés a mérv­adó. Az 1947. évi XVIII. tv-el hirdetett Párizsi Békeszerződés 1 cikke - há­rom falu Csehszlovákiához csatolásá­tól eltekintve - visszaállította az 1938. évi január 1-jei határokat, amelyeket viszont az 1921. évi XXXIII. törvény­cikkben kihirdetett Trianoni Békeszer­ződés rögzített, így - függetlenül attól, hogy az utóbbi formailag hatályban van-e még vagy sem - ebben az ügyben mérvadóak a rendelkezései. A Trianoni Békeszerződés 27. cikke szerint a határ „a Duna hajózási fővo­nala". Ha a hajózás az oldalcsatorná­ba kerülne, akkor a határvonal és a hajózási fővonal szétválna egymás­tól, ami ellentétben állna a békeszer­ződéssel. A C variáns megvalósítása olyan nemzetközi többoldalú egyezmé­nyeket és szokásjogot sért, ame­lyek mindkét felet kötelezik. A többoldalú szerződések közül utalni lehet az 1949. évi XIII. törvény­nyel kihirdetett 1948. évi Duna Egyez­ményre, amelynek 3. cikke szerint a felek nem gátolhatják vagy akadá­lyozhatják a hajózást - márpedig a Dunacsúnynál folyó munkálatok akadályozni fogják -, akárcsak a Duna használati hasznosítása tárgyában 1958-ban kötött és az 1962. évi 9. sz. tvr.-rel kihirdetett egyezményre, amelynek 5. cikke szerint a felek csak akkor építhetnek hidrotechnikai léte­sítményeket „különösen olyan gáta­kat, amelyek a folyó hidrológiai és hidrobiológiái rendszereit megváltoz­tatnák“, ha gondoskodnak arról, hogy a halak mindvégig normálisan vándo­rolhassanak. A C variáns megfosztaná Ma­gyarországot a nemzetközi szokás­jog szerint neki járó vízmennyiség­től, vízeröpotenciáltól és vízminő­ségtől, vagyis jogsértő módon el­orozná egyik legjelentősebb termé­szeti kincsünket és így durván sér­tené a nemzetközi erőforrások használatának általános szabályait és elveit. A nemzetközi folyók, így a Duna és általában az osztott erőforrások hasz­nálatának nemzetközi jogi szabályai különösen erőteljesen fejlődtek az el­múlt húsz évben. Mind a Nemzetközi Jogi Egyesület 1966-ban Helsinkiben és 1982-ben Montrealban elfogadott szabályai, mind az ENSZ Nemzetközi Jogi Bi­zottságában folyó kodifikáció során megfogalmazott szabályok rögzítik a nemzetközi folyók ésszerű és méltá­nyos hasznosításának elvét. Ennek a folyó 90 százalékos elrablása bizto­san ellentmond. Az ENSZ keretében elfogadott do­kumentumok közül a szomszédos or­szág területén bekövetkező károko­zást tiltja az első nagy környezetvé­delmi világkonferencián elfogadott 1972. évi Stockholmi Nyilatkozat 21. elve, az 1982-ben elfogadott Termé­szeti Világcharta (az ENSZ Közgyűlé­sének 37/7 sz. határozata), a „Közös Jövőnk“ (Bruntland) jelentés környe­zetvédelmi jogi ajánlásai. A határon túli károkozás tilalmát fogalmazza meg a J. Vavrousek szövetségi kör­nyezetvédelmi miniszter által buda­pesti parlamenti beszédében mércéül ajánlott, 1991 februárjában elfogadott, Espoo-i környezeti hatásvizsgálati egyezmény 2. cikke. Az önkényes vízelvezetés és az ezzel járó károkozás ellentétes lenne a Dunára vonatkozó nemzetközi do­kumentumok közül többel, így a Cseh­szlovákia által is elfogadott 1985. évi nyilatkozattal a Duna menti államok együttműködéséről a Duna vízgazdál­kodási kérdéseiben és a szennyező­dés elleni védelem kérdéseiben, vala­mint az ENSZ Európai Gazdasági Bi­zottsága által készített, a nemzetközi vízfolyások és tavak használatára és védelmére vonatkozó egyezményter­vezet 2. cikkével is. II. Az ökológiai szükséghelyzet Az ENSZ Nemzetközi Jogi Bizott­ságának szerződéstervezetével és a nemzetközi szokásjoggal össz­hangban a magyar fél megszüntet­heti a szerződést, mivel ez az egyet­len eszköz arra, hogy elkerülje az ökológiai szükséghelyzet létrejöt­tét, illetve fennmaradását. Az államok felelősségéről az 5 ENSZ-ben, a Nemzetközi Jogi Bizott­ság gondozásában készülő szerző­déstervezet 33. cikkének 1. pontja kimondja, hogy az állam akkor hivat­kozhat a szükséghelyzetre mint a cse­lekedet jogellenességét és így az ál­lam felelősségét kizáró okra, ha ez a cselekedet volt az egyetlen eszköz arra, hogy lényegbevágó érdekét sú­lyos és küszöbönálló veszélytől meg­óvja; és a cselekedet nem csorbította komolyan annak az államnak a lé­nyegbevágó érdekét, amellyel szem­ben a kötelezettség fennállt. A Nemzetközi Jogi Bizottság már 1980-ban kimondotta az idézett cikk­hez fűzött kommentárjában - amit egyébként Csehszlovákia sem kifogá­solt -, hogy „szükséghelyzetre lehet hivatkozni, ... mint az államnak a nemzetközi kötelezettségeivel össz­hangban nem levő magatartásának az alapjára, ha az adott esetekben erre a magatartásra kivételesen szükség van annak érdekében, hogy komoly és küszöbönálló veszélyt hárítsanak el, mégpedig olyan veszélyt, amely ha nem is elkerülhetetlen, de mindene­setre vitális ökológiai érdekeket fenye­get...“ A rendelkezésre álló tudomá­nyos vizsgálatok szerint ez a helyzet a vízerőműrendszer bármely fólétesít­­ményének üzembe helyezésével ki­alakulna, egyes elemei már ma is érzékelhetők. III. A BNV szerződésnél erősebb környezetvédelmi parancsok Azt gondolom, hogy a környezetvé­dők és a természetvédők, aggodalmá­nak fő forrása nem a C variáns, ha­nem az eredeti ten/, hiszen a C vari­áns sem fenyeget nagyobb rombolás­sal, mint azok a dokumentumok, ame­lyekhez a Lázár kormány a hozzájáru­lását adta. A Szigetköz pusztulásának könyve a Közös Egyezményes Terv, amely az eredeti vízhozam egytizedét vezetné az Öreg-Duna medrébe, s amely csak bizonyos módosítások után egészült ki a bizonytalan hatásfo­kú, eltömődésre hajlamos vízpótló­­rendszer gondolatával. A Szigetköz és a Csallóköz alatti édesvízkészletek el­szennyeződését, a víznyerő-lehetősé­gek végleges elvesztését, a Dunakiliti víztározóban fellépő algásodást, a ba­latoni angolna-vészhez hasonló hal­­pusztulás kockázatát s a többi ve­szélyt (erdöveszteség, járványve­szély, rákkeltő anyagok kimosódása, földrengés- és szabotázs-kockázatok, hogy csak néhányat említsek) az 1950-es években gyökerező, azóta egymásra épülő tervek okozzák, nem a C variáns. Éppen ezért fontos látni, hogy a megszüntetés mellett szóló érvek, az azt lehetővé tevő nemzetkö­zi jogi szabályok szerint mind a C va­riáns, mind az eredeti 1977. évi szerződés ellentétes a nemzetközi környezetvédelmi és természetvé­delmi jog mai követelményeivel, be­leértve azokat a szerződéseket, amelyek mindkét érintett országot, vagy legalább Magyarországot kö­telezik. A nemzetközi erőforrások haszná­latára vonatkozó és a szomszédos országban bekövetkező károkozás ti­lalmát megfogalmazó már idézett do­kumentumok csakúgy mint a Helsinki Biztonsági és Együttműködési Érte­kezlet Záróokmánya vagy a Bécsi Utótalálkozó Záródokumentuma is alapelvvé teszi a környezetvédelmi együttműködést. A Magyarországot kötelező természetvédelmi egyezmé­nyek közül említhető még a nemzet­közi fontosságú vizenyős területek vé­delmére kötött 1971. évi ramsari egyezmény, vagy az Európai vadon élő növények, állatok és természetes élőhelyek védelméről kötött 1979. évi berni egyezmény, amelyekkel a meg­épült mű (akár eredeti, akár a C vagy a D variáns szerinti formájában) min­den bizonnyal összegyeztethetetlen lenne. Következtetések A Magyar Köztársaság több ágon érvelhet a szerződés nemzetközi jogi­lag megengedett megszüntetése mel­lett. 1. A csehszlovák állam nem csu­pán az egyoldalú Duna-eltereléssel követ el szerződésszegést, hanem az 1977. évi szerződéssel kapcsolatban is, így a magyar megszüntetés akkor is megalapozott, ha a csehszlovák fél lemond az egyoldalú lépésekről. 2. A másik fél szerződéses és szo­kásjogi kötelezettségeinek megszegé­se felhatalmazta a magyar felet, hogy békés ellenintézkedésként megszün­tesse az 1977. évi szerződést. 3. Egyetlen állam sem kötelezhető arra, hogy önmagát sújtó katasztrófa létrehozatalára szerződjön, így az ilyen kihatással fenyegető szerződés felszámolása nemcsak lehetséges, hanem - a kárenyhítés kötelezettsé­géből és morális követelményekből fakadóan - szükséges, valamint a nemzetközi jog által megkívánt is. A fenyegető szükséghelyzetben a két­oldalú szerződés megszüntetése nemzetközi jogilag akkor is megenge­dett lenne, ha azt nem ellenintézke­désként, hanem vitás érdekeink vé­delmére tennénk. 4. A BNV szerződés olyan sok ter­mészet- és környezetvédelmi sza­bállyal, elvvel és követelménnyel el­lentétes, hogy akkor sem lenne sza­bad teljesíteni, ha egyébként megelő­ző jogsértések nem adnának alapot a szerződés válaszlépésként való megszüntetésére és ha megvalósítá­sa nem vezetne közvetlenül az ökoló­giai szükséghelyzethez sem. A kiútról Ez az írás nem érint több problé­mát, mellőzésük azonban nem jelenti tagadásukat. A szerződés sorsáról fo­lyó politikai mérlegelésről azt gondo­lom, hogy a rövidtávú és kétes politikai előnyökért nem szabad milliók ivóvi­zét, a genetikai kincs egy részét vagy az évtizedekkel mérhető életciklusú erőket feláldozni. Erre az utódainktól nincs felhatalmazásunk. A kiút jogi lehetőségeink megfogalmazását a du­nai államok által elfogadható, hazai műhelyekben készülő Duna Medencei Környezeti (ökológiai) Egyezmény el­vei szerint, határokon túlnyúló nem­zetközi parkok és védett területek lán­colatának közös kialakítása és igaz­gatása, energiatakarékos termelési és alternatív mezőgazdasági módszerek meghonosítása útján képzelem el. Ar­ra a kérdésre pedig, hogy miért éppen most vált halaszthatatlanná a szerző­dés megszüntetése, az a válasz, hogy amíg az 1977. évi szerződés formális érvényessége mellett lehet érvelni, addig az ürügyül szolgálhat a C vari­áns építéséhez, mondván, hogy csak az eredeti közös célt szolgálja a bar­bár beavatkozás. Ha a magyar fél jogilag is nyilvánvalóvá teszi, hogy nem járul hozzá a vízlépcsőrendszer felépítéséhez, akkor követelheti, hogy csakis az általános nemzetközi jog és a hatályos kétoldalú megállapodások alapján ítéljék meg a Cseh és Szlovák Szövetségi Köztársaság vízelterelő tetteit. Azok pedig - a fentiekből kö­vetkezően - minden bizonnyal súlyo­san jogsértők, ha nem lehet azokat az 1977-es szerződésre alapozni. Budapest, 1992. április 16.

Next

/
Thumbnails
Contents