Szabad Újság, 1992. április (2. évfolyam, 78-102. szám)

1992-04-09 / 85. szám

6 1992. április 9. A KRITIKA MINŐSÉGE avagy Válasz Dusza Pistának, mely nem maradt nálam! __________________________________Szabad CJSAC (Dusza István a „Giccs minősége” című írása az Új Szó 1992. március 31-ei számának 5. oldalán jelent meg. A cikkre Horváth Lajos rendező az Új Szó-ban válaszolni akart, s alábbi írását elfaxolta a lap szerkesz­tőségébe. Bodnár Gyula, a kulturális rovat vezetője azonban tudomásá­ra hozta, hogy a választ az Új Szó nem hajlandó közölni. Horváth Lajos ezt követően kérte, hogy a Szabad Újság adjon teret válaszának.) Bennem szellemi energiatúlten­­gés van, ezért is válaszolok egyből és könnyedén D. P. minősíthetetlen önvallomására: „A GICCS MINŐ­SÉGE” címmel írott szajkózására, melyet Eisemann Mihály: Fekete Péter c. operett előadásának megte­kintése kapcsán írt az Új Szó 1992. március 31-ei számának 5. oldalán. Csodálom, hogy D. P.-t szellemi­leg kimeríti két flekknyi újságírói eszmefiittatás „összehordása” a giccsről és zenéről úgy általában, na­gyon komolykodva, komolyra han­golva az „írást”. Csak ezért nem jut, nem juthatott el az előadás elemző értékeléséhez? Ellentétben D. P-val, nem tartom életbevágóan fontosnak eldönteni mi a giccs és mi nem az — azt eldön­tötték s leírták mások —, mert min­den alkotó művész egyéni dolga, va­jon komolyan veszi a giccset, vagy nem. Hiszen van alkotói szabadság. Vagy nincs? Azt bezzeg a megállapí­tásnál fontosabb tényezőnek tar­tom, hogy kielemezzük, milyen kö­vetkezetesen, mennyire szándéko­san vagy véletlenszerűen kezelik ko­molyan az alkotó művészek a giccset és vajon miért?! Bizonyára nem semmitmondóan és öncélúan ko­molykodnak a giccsel! Ha a „Fekete Péter” giccs, akkor az egész életünk is az! S ha ez így igaz, akkor igenis van hitelessége, létjogo­sultsága annak, ami a színpadon lát­ható és hallható az előadásban! Ha pedig az a kérdés: miért nincs egyszerű idézőjelbe téve, vagy hatvá­nyozottan megemelve e giccs? Nos, elsősorban azért nincs, mert nem éreztük, mi alkotók annak szükséges­ségét, hogy csupán megismételjük a „Csókos asszony”-t; másodsorban pe­dig, mert a „Fekete Péter” témája jobban (hogy ne mondjam: nagyon) a mindennapjaink s az elkövetkező na­pok és leendő emberek témája! De voltak más okok is, melyekről nem célom itt szólni! S ha valami csupán és csak azért giccs D. P. részére, mert Eisemann Mihály nem hasonlítható vagy mér­hető Bartók Bélához, a kerti törpe Moore Álló alak-jához, a Metropo­litan színpada nem adekvát mása a Jókai Színház színpadának s az azon „történteknek”, akkor sajnálom... főleg a kerti törpét. Hogy a „show­­business” hasonlatot meg se említ­sem! Hiszen D. P. sem hasonlítható Mátrai Betegh Bélához, de még Koltai Tamáshoz sem, sőt Nánay Istvánhoz vagy Almási Miklóshoz, sőt még csak Tarján Tamáshoz sem! És akkor D. P. is giccs csu­pán!!! Amit még ennél is jobban sajnálok, hogy D. P. főleg azért giccses (mégcsak nem is giccs!), mert őrülten komolyan veszi magát és a szakmainak nem is nevezhető „tudását” — vagy inkább ismereteit —, hogy a kritikus felkészültségéről, etikájáról már ne is szóljak! Mert megbocsásson D. P., de a három hasábon át összeszajkózott zenei tudására ki kíváncsi? Vagy a „nem tudom mit kezdjek az operet­­tel”-nek nevezhető „giccs-gubanc­­komplexus” legyőzését tartva szem előtt látta fontosnak manifesztálni „zenei komoly tudását”? Bezzeg a kritizált — kritikának alávetett — objektív kritika tárgyát képező előa­dásról egyetlen érdemleges szót sem szól. Hát akkor mitől kritikus? Attól tán, hogy néhány nap alatt vélemé­nyét könnyelmű szavakba szedve le­közöltette? Hát akkor ezt bárki megtehetné — persze azt nem kö­zölnék! D. P. pedig — Uram bocsá’ — ezért még pénzt is kap. Sőt ebből él ma valaki? Hát ezt még mindig így lehet csinálni — kedves és tisztelt szerkesztő úr? Hol maradt a darab — mely nem mindig azonos az előadással — elemzése, vagy akár két-három összefogott mondatban való temati­kai ismertetése? Hol az egyes szere­pek darabbeli elhelyezkedése, else­­kélyesedése; ellentétben ezzel az e­­lőadásban a négy főszerep helyett nyolc főszereppé való előléptetésé­nek méltatása, sőt azon tény megál­lapítása, hogy az előadásban nincs egyetlen ember, aki ne lenne „jő”, ne lenne a helyén s a néző ne venné észre és „szerepélő alakítását” ne jutalmazná mosollyal, nevetéssel, tapssal!!! Igen! Ez mind a „giccsel való komolykodás” eredménye! Hát, hogy azt már ne is mondjam, hogy a harmadik felvonás indítójele­netének a jól értelmezett Sztanyi­­szlavszkij szellemében fogant cseho­­vi két képe mennyire mai, „mennyi­re az élőbe vág” — s mi más ez az egész, ha nem egy nagy idézőjel, sőt dupla zárójelben való hatványra emelése a giccsnek, ami pontos és mai — modern, aktualizált — át­mentő értelmezése Eisemann szö­vegének?!? A néző kellőképpen ho­norálja is, csak D. P. nem veszi, vagy nem akarja? észrevenni. De ugyanezt vagy hasonlókat mondhatnék el az előadás bárme­lyik jelenetéről. A lakásszentelöre készülő, gyülekező „úri emberek” — üzleti partnerek társasága —, melyet Fekete Péter ügyködése, vé­letlen peches ügyeskedése paprikáz. Körükben mindezeken túl Gaston Auriel, aki maga a csillogás, a siker­ember, s mégis elbukik. Elveszíti vá­lasztóinak bizalmát — no nem csu­pán azért, mert Fekete Péter ezt így akarja, ez csak a véletlen játéka, ha­nem mert „kibújik a szög a zsákból” — rájönnek, hogy szélhámos, s el­bukik. Micsoda mai hasonlat!! Hány politikus — üzletember és emberke, sőt tollforgató — bukik így meg ma is!!! S mindez D. P.-nek GICCS!!, amit nem szabad komolyan venni! S mi a dramaturgiai következetes­ség Eisemannál és következésképpen az előadásban is?! Ha nem a sikeres emberre, akkor a pechesre kell fogad­­ni-esküdni! Ez nincs másképpen az antik drámában sem, Shakespeare­­nél sem, máshol sem. S ez a drama­turgiai következetesség is — mint minden — GICCS D. P.-nálü Vegyük a tengerparti jelenetet: hát mi idézőjel, ha nem ez az egész „maffiás üzleti részvénytársaság ala­pítási ülése”!? S mindebbe ágyazva a nagy szerelmi felismeréssel terhes találkozás, majd pitiáner „operet­­tes” bonyodalmak, félreértés okozta „férfias” féltékenységi jelenet, mely­nek során felborul az üzlet, sőt meg­változnak az emberi sorsok!? Ez is GICCS! Igen, és ezt is kötelesek vagyunk komolyan venni, mert ma még van munkánk, állásunk, de a legpitiánerebb okoknál fogva hol­nap már nincs! Én voltam fél évig munkanélküli! Küzdöttem a puszta létemért, meg­kóstoltam a nemlétet is. S mégis, egy véletlen folytán visszakerültem a színház vérkeringésébe. Mert ré­szemre ez nem csupán szakma, nem csak hivatás, küldetés, de létforma, identitás és létezéstechnika is! Kedves D. P.! Igen! Nem tudom miért baj az, ha mint Moor Álló alak-jával összehasonlítva, téged is, mint kerti törpét (írásod erre vall) komolyan szeretnélek venni!?! S még egy dolog! Nagy bűn és melléfogás, mulasztás megfeledkez­ni — operettről lévén sző — a kore­ográfus munkájáról, amit itt is, mint a „Csőkos asszony” esetében Deve­­cseri Veronika neve fémjelez! To­vábbá, Iglódi Istvánnak köszönhető — sok máson kívül —,hogy ilyen és nem más fajsúlyú előadás született meg, hogy nem négy, hanem nyolc főszerep van az előadásban, és hogy mindenki úgy van a helyén, ahogyan kell, ebben az előadásban! Hogy ez a jó operett! Ez a „Fekete Péter”, melyben oly sok és remek képviselő­je van a musicalt nagyon megközelí­tő előadói és művelői stílusnak! Hogy itt nem betétek a dalok, nem kabarészinten váltja egymást a pró­zai párbeszéd és. a dal, hanem a legdrámaibb, legadekvátabb módon — s egyben a legeredetibb, a legő­sibb emberi cselekvési hagyományt idézve —, amikor már a verbális cselekvés nem tud továbblépni, újat mondani, új színt hozni a cselek­ménybe, akkor közeget, eszközt vált, és énekelt cselekvésre változik, sőt amikor már ez sem elég, táncolt párbeszéddé változik a színpadi cse­lekvés! Hadd emlékeztessek itt Var­sányi Mari Claire alakítására, aki ezt a műfajt stílusalkotói szinten produ­kálja!! S ezen „észrevehetetlen — giccs — váltásnak” színházunkban több remek képviselője van! A fő­szereplőkön kívül is! Hogy ez így van és igaz, azt a nézők ezrei már tudják! Fájdalom, hogy a kritika, mely a szakma szerves részének tartja magát, még ezt sem tudta fel­fedezni. Azért nem, mert elfogyott a szellemi energiája! No comment! Elnézést kell kérnem újra, de az alkotók bármelyike többet tud a „kri­tika tárgyáról” — ez esetben a „Feke­te Péter” c. operettről —, a zsánerröl, a stílusról, a műfajról, a zenéről, szer­zőjéről... és hadd ne soroljam tovább — mint az az önmagát nevetségesen komolyan kritikusnak tartó egyén, aki szubjektív véleményeket közöl egy előadás apropóján, s azt ugyanakkor szakmai elemzésnek nem veti alá! De hogyan is vethetné? Hiszen nem áll a rendelkezésére semmi olyan, ami az alkotóknak igen. Szakmai képzés és tudás, több hónapos felkészülés, pa­rázsviták, dramaturgiai elemzések, az alkotás kínja-keserve, s végül a kiér­demelt, frenetikus siker teljes skálájá­nak „végiggourmándkodása”! Elis­merés persze nem, főleg D. P.-tól nem! Mert hiszen ő nem volt kiváncsi arra, hogy mit is akarunk, mi a szán­dékunk, a célunk. Az első szakmai megbeszéléseken se, sőt az alkotói fo­lyamatban sem vett részt! ő arra nem kíváncsi, mint büszkén (és tán nem kevésbé bután is) állítja és vallja! Mert véleményem s tapasz­talatom alapján — igenis — a kriti­kusnak ezen folyamatokban is részt kell vennie, és legalább olyannyira fel kell készülnie a „kritikának alá­vetett objektív tárgyat” illetően, mint maguknak az alkotóknak! Sőt egy kicsit jobban! Neki egyszemély­­ben többet illene, kellene tudnia, mint az alkotók összességében tud­nak! S ha ez nincs meg — mert nincs meg! —, akkor bűn!, megbocsájtha­­tatlan bűn kritikát írni! De ha már „tudásunk”, felkészültségünk, isme­retünk nincs, valljuk be férfiasán, vagy „ne fogjunk könnyelműen a húrok pengetésihez”! De én is maximalista vagyok. Honnan lenne a kritikusunknak felké­szültsége az operettet illetően? Hi­szen ez a műfaj nagyon „friss”, a mi berkeinkben meg pláne — leg­alábbis az új időket számítva — (a felvidéki magyar színjátszást értem 1953-tól). Bár igaz, a műfaj szak­avatott és babérral koronázott mes­tere, Iglódi István bábáskodott szü­letésénél s vált tanítómesterünkké ezen a téren, aki műfajt teremtett, s eme műfaj reprezentáns iskolapél­dáját teremtette meg nálunk. Eb­ben a munkában boldogan és büsz­kén vállalom a „bábaasszisztens” szerepét. Mert a „Doktor úr” előtt is voltak zenés darabjai színházunknak, sőt azok nélkül nem léphettünk volna tovább, és nem juthattunk volna el a mai csúcsig, ami a „Fekete Péter” ebben a műfajban! De hadd sorol­jam fel legalább azok részére, akik szívesen emlékeznek vissza a „gye­rekcipőkre”, s lelkűk örömtelin re­­pes az iskola és műfajtermetö „Csó­kos asszony” és „Fekete Péter” láttán. „Doktor úr; Osztrigás Mici; Nagyma­ma; Csókos asszony; Fekete Péter” (Kassán: .Ágacska; Szomorú vasár­nap”). S Úram, csodálkozzál, mindez 1987-től, alig öt év alatt!!! Tehát, ha valaki a „Fekete Pé­ter”-! szeretné elemezni s kritikának alávetni, az — színházi nyelven szól­va — alaposan kösse fel a textilt! Tudniillik, egy rajtunk (akaratun­kon s véleményünkön) kívül is ob­jektiven létező műalkotásról (vagy ha úgy tetszik: alkotóművészeti ter­mékről, artefakt-ról), az előadásról mondott vagy leírt kritika nemcsak a kritika tárgyát (előadást) minősíti, hanem elsősorban és néha csakis magát a kritikust! HORVÁTH LAJOS rendező Keresztnevet utasításra ? Akár engedetlenség árán is... Olvasom belügyminiszterünk vála­szát Agárdy Gábor képviselőnk inter­pellációjára a magyar keresztnevek anyakönyvezésével kapcsolatban. Egy kis „jogi remekmű” ez az írás. Miniszte­rünk „igen komoly tárgyi ismeretét” ta­núsítja e témakörben. „Alapos körülte­kintéssel” megszerkesztett válasz ez, szentigaz. Csak úgy hemzsegnek benne a belügyminisztériumi utasítások, ren­deletek, lajstromok, segédeszközök, amelyekkel Ladislav Pittner úr válaszá­nak „jogi megalapozottságát bizo­nyítja”, nehogy esetleg kételyeink tá­madjanak anyakönyvi hivatalaink eljárá­sának helyességét illetően. Egyszóval: remekbe sikeredett ez a magyarázat, melyben szinte minden megállapítást jogszabályokkal támaszt alá. Megnyu­godhatnak a háborgó magyarok, nincs az ügyben csalafintaság, teljesen egyér­telmű ebben az esetben a jogi szabályo­zás. A törvény szellemében járnak el anyakönyvvezetőink, amikor megtagad­ják a keresztnevek bejegyzését magyar formájukban és a magyar helyesírás sza­bályai szerint. így tűnik mindez az olvasónak, ha csak úgy kutyafuttában, felületesen öl­tő jogok és szabadságjogok alkotmány­levelére, arra az alapdokumentumra, amely szavatolja a név védelmét. A jelenlegi törvényes keretek nem jogosítják fel ilyen állásfoglalásra. Ezért igyekszik magyarázatában az alkotmány elveivel ellenkező utasításokkal, sze­mélynévlajstromokkal, ilyen-olyan szá­mú jegyzékekkel, segédeszközökkel kö­rülbástyázni magát. Mindez, párosítva kisebb-nagyobb csúsztatásokkal, ferdí­tésekkel, tendenciózusan kiragadott idézetekkel, bizonyos rendelkezések ki­hangsúlyozásával, mások elhallgatásá­val könnyen kifoghatja a szelet vitor­lánkból. Vessünk egy pillantást az ügy szemé­lyes vonatkozásaira is! Vizsgáljuk meg, hogyan érint a hivatalok packázása min­ket, szlovákiai magyarokat-szülőket. Nem kétséges, hogy a névadás a szülők elvitathatatlan joga; személyes, belső, családi ügy. Mélyen megalázza emberi méltóságunkat, sérti önérzetünket, amennyiben ilyen esetben hatalmi szó­val kényszerítenek bennünket dönté­sünk megváltoztatására. Alapvető em­beri jogaink megtiprásaként fogom fel, ha valaki megszabja, hogy milyen nevet vassa a sorokat. Amennyiben azonban elgondolkodik a válaszon, és kissé tüze­tesebben elemzésbe kezd, számtalan re­pedést vesz észre belügyminiszterünk érveinek bástyarendszerén. Mert mire is hivatkozik tulajdonkép­pen Pittner úr? Olyan belügyminisztéri­umi rendeletekre, utasításokra, különfé­le „segédeszközökre”, amelyekkel sen­kit semmire nem kötelezhet. Idéz is egy mondatot az anyakönyvi törvény végre­hajtására kiadott Tt. 22/1977. számú rendelet 32. paragrafusából. Termé­szetesen olyan mondatot ragadva ki szö­vegkörnyezetéből, amely beleillik kon­cepciójába, elhallgatva azokat a kitéte­leket, amelyek jogainkat hivatottak vé­deni. Minden alapot nélkülöz ebben az esetben a nyelvtörvényre és a közokira­tokra való hivatkozása is. Érdekes módon a belügyi tárca veze­tője még csak utalást sem tesz az alapve­adhatunk gyermekeinknek. Úgy vélem, születésünk pillanatától kezdve, már csak létezésünkből kifolyólag is, elide­geníthetetlen személyes szabad­ságjogaink közé tartozik gyermekeink nevének eldöntése. Itt mindennemű korlátozás sérti az emberi jogokról szó­ló nemzetközi egyezményeket. Ezért nem reménytelen a helyzetünk, csak kellő állhatatossággal tartsunk ki ál­láspontunk mellett, egészen addig, amíg eleget nem tesznek jogos igényünknek. A célhoz érés módja lehet, akár az állam­­polgári engedetlenség is, mint Kövesdi Károly írja „Gyula, mégsem vagy Gyu­la...” című reflexiójában Pittner úr imént boncolgatott válaszára. Valóban, mi tör­ténne, ha a magyar szülők tömegesen nem mennének el bejegyeztetni csemeté­iket az anyakönyvbe, amíg a hivatal nem fogadja el az általuk választott nevet? EGYÜD LÁSZLÓ

Next

/
Thumbnails
Contents