Szabad Újság, 1992. április (2. évfolyam, 78-102. szám)

1992-04-16 / 91. szám

8 1992. április 16. Szabad ÚJSÁG Dalibor M. Krno A BÉKÉRŐL TÁRGYALTUNK MAGYARORSZÁGGAL Krno professzornak ez a műve a magyar történetírás számára forrás értékű, mert bemutatja, miként láttak és minősítettek minket győztes ellenfeleink. Ennek megismerése és a magyar önismeret gyarapítása érdekében készült ez a fordítás (Käfer Istváné), amelynek első kiadása 1990-ben jelent meg az Illyés Alapítvány és a Csehszlovákiai Magyar Kultúráért Alapítvány anyagi támogatásával, s melyből lapunkban folytatásokban részleteket közlünk. Áttelepítés (4. rész) E magyarok névsora egyébként azon­nal a csehszlovák—magyar vegyesbi­zottság tárgyalásainak tárgya lett, és egy nappal azelőtt, hogy a magyar küldött elmondta expozéját ebben a bizottság­ban, megismételtem Gyöngyösi magyar külügyminiszter úmak korábbi kijelen­tésemet, miszerint hajlandók vagyunk az általuk javasolt 999-re csökkenteni az ezen paragrafus alapján áttelepítendő személyek számát, olyan feltétellel, hogy a magyar kormány elhárít min­dent, amit eddig a szabadon kötött egyezmény tervszerű megsértésével el­követett, hogy érvényesnek és kötelező­nek ismeri el valamennyi szlovák áttele­pítési jelentkezését, és főként, nem fogja szabotálni az egyezmény tényleges vég­rehajtását, mint azt eddig tette. A ma­gyar kormány ugyanis június táján alakí­tott hivatalt azon magyarok elhelyezésé­nek intézésére, akiknek a Magyaror­szágról távozó szlovákok helyére kell ér­kezniük. Ámde, úgy tűnik, ez a hivatal eddig csak a jelentkezések visszavonásá­nak propagandájával és azon nyomás szervezésével foglalkozott, hogy a lehe­tő legnagyobb számban kerüljön sor az áttelepítési jelentkezések visszavonásá­ra. Csak ezzel magyarázható ugyanis, hogy 7 hónappal az egyezmény megkö­tése után magyar részről kijelentik, nem tudják még fogadni a szlovákiai áttele­pülőket, mert úgymond semmit sem ké­szítettek még elő számukra. Mivel ezt csak most a szerződés tárgyalásakor je­lentették ki, és a vegyesbizottsági tár­gyalások során egyáltalán nem hozták nyilvánosságra, hogy a tényleges lakos­ságcserét e hónapok folyamán már nem tudták megkezdeni, kétségbeejtő egyéni és gazdasági helyzetbe sodortak száz­ezer szlovákot, akik biztosítékot kaptak részünkről, hogy az áttelepülés azonnal megkezdődik. Nem tudunk megszaba­dulni attól az érzéstől, miszerint magyar részről ez volt az igazi elgondolás, hogy legalább így csökkenjen igen jelentős mértékben a kölcsönös kicserélendő szlovákok, tehát a magyarok száma is. A magyar kormánynak továbbra is van még lehetősége e benyomás megszünte­tésére, ha hozzákezd az önkéntesen vál­lalt kötelezettségek teljesítéséhez. A magyar küldött állításának bizo­nyítására kijelenti, hogy a szlovákiai népbíróságok működése az igazság szé­gyene volt, és Kassán ez év júliusában 8 nap alatt 750 magyar esetet tárgyaltak, amikor egy óra alatt úgymond 40 vagy 50 személyt ítéltek el háborús főbűnös­ként és bár az ítéletek állítólag nagyon enyhék voltak, a vagyonelkobzást és a kiutasítást minden esetben kimondták. Azonnal megkértem Kassáról az ez év júliusában a kassai népbíróság előtt lefolytatott valamennyi tárgyalás hivata­los kimutatását. Az egész hónap alatt 163 esetet tárgyaltak, ami 310 vádlottat érintett, akik közül 171 személyt ítéltek el. A büntetések 2 nap és 1 hónap között mozogtak, és a legsúlyosabb 8 év volt. Valamennyi elítélt közül 27 esetben volt teljes és 17 esetben részleges vagyonel­kobzás. Az ítélet csak néhány esetben mondta ki a Csehszlovákiából való ki­utasítást. .Annak bizonyítására, hogy a felsorolt eseteket alaposan megtárgyal­ták, megjegyzem, egyidejűleg 5 tanács tárgyalta őket. Mielőtt áttérnék a magyar küldött politikai érvelésére, még a leghatározot­tabban vissza kell utasítanom állítását, miszerint a szlovák hivatalok úgymond magyarok tízezreit kényszerítették, hogy szlovák nemzetiségűnek vallják magukat. Mint azt expozémban már el­mondtam, a csehszlovák kormány lehe­tővé tette, hogy a Csehszlovák Köztár­saság azon volt állampolgárai, akik a legutóbbi, 1930-as népszámláláskor ma­gyarnak vallották magukat, visszakapják a csehszlovák állampolgárságot, mivel szlovák származásúak, beszélnek szlová­kul és szlovák nemzetiségűnek vallják magukat. Az egykori Magyarországon ugyanis az erőszakos magyarosítás kö­vetkeztében szlovákok százezrei magya­­rosodtak el végleg, százezrek vesztették el nemzeti öntudatukat, és gazdasági vagy más okokból magyarnak kény­szerültek vallani magukat. Amint már egyszer mondottam, a két háború kö­zötti Csehszlovák Köztársaság nem vég­zett semmiféle szándékos, tervszerű munkát azért, hogy ezeket az állampol­gárokat visszasorolja a szlovák etnikum közé. A München utáni események, a ma­gyar megszállás hatéves tapasztalata, de főként a front átvonulása ezen a terüle­ten azonban annyira megrázta a lakos­ság tömegeit, hogy sürgetni kezdték a csehhszlovák hatóságokat nemzetiségi hovatartozásuk módosítására. Ezt kü­lön rendelettel tették lehetővé számuk­ra. E reszlovakizáció eredményeit eddig éppen azért nem tették közzé, mivel ha­tóságaink gondosan tanulmányozzák, valóban csak szlovák etnikai eredetű la­kosok éltek-e ezzel a joggal. Mindez na­gyon jól ismert a magyar küldött számá­ra, akinek ezen felül azt is tudnia kellett, hogy az említett reszlovakizációs rende­let következtében az akkor Szlovákiá­ban ülésező csehszlovák—magyar ve­gyesbizottság megszakította munkáját, és különmegbízottja Szlovákia déli vidé­keire indült, hogy a helyszínen vizsgál­ják ki a szlovák hatóságok úgynevezett terrorját. Vizsgálatuk eredményét közli e bizottság 5. számú döntése, amely megjelent a „Magyar Közlöny” 192. szá­mában, azaz a magyar kormány hivata­los orgánumában, amely közli az összes érvényes normát és a törvényhozás ren­delkezéseit. Ebben a döntésben a 2. pontban szó szerint ezt olvassuk: „A vegyesbizottság megállapította továbbá, hogy a Belügyi Megbízotti Hivatal 20 000/1... stb. számú, a reszlovakizáció lehetőségét tartalmazó rendelkezése nincs ellentétben a csehszlovák—ma­gyar lakosságcsere-egyezménnyel.” Engedjék meg, hogy ezt a fejezetet mutatis mutandis szószerinti idézettel fejezzem be a magyar küldött expozéjá­ból: „Sajnálattal kell megjegyeznem, hogy a magyar küldöttség néhány téves és pontatlan tényre alapozta érveit. Né­hányat kénytelen voltam helyesbíteni.” Á szlovákiai magyar kisebbség ma­radványa áttelepítésének elvével szem­ben a magyar küldött lényegében az in­dokok három kategóriáját adta elő: po­litikaiakat, gazdaságiakat és erkölcsi­humánusakat. Gazdasági indokaival nem foglalko­zom, mivel ez a probléma önállóbb és részletesebb kifejtést igényelne, és meg­győződésem szerint ezt a bizottság bizo­nyos formában még igényelni fogja. Ad­dig mindössze annyit jegyeznék meg, hogy a magyar kormány legkevésbé jo­gosult az infláció nehéz következménye­ire való hivatkozásra, amikor az egyet­len kormány volt a háború utáni tönkre­tett Európában, amely ezt az inflációt, enyhén szólva, megengedte. Ugyancsak túlmegy az én megértésem határán, mi­képpen engedhető meg egy olyan or­szágban a munkanélküliség, ahol csak a háborús károk helyreállítására munká­sok százezreire lenne szükség, s e mun­kanélküliség a magyar küldött szerint eléri a 285 000-et, akkor, amikor Ma­gyarországot ellepi az egyébként rokon­szenvesjelszó: „Három év alatt újjáépít­jük Magyarországot”. A magyar küldött politikai érvelésé­vel arról igyekezett meggyőzni a bizott­ságot, hogy a magyar kisebbségnek úgy­mond a legkisebb része sem volt Cseh­szlovákia szétverésében, de egyidejűleg igen gondosan elkerüli, hogy megerősít­se e kisebbség akár parányi lojalitását is Csehszlovákiával szemben. Majdnem úgy fest, mintha a magyar küldöttség ebben az irányban sem akar­ná megkötni a kezét. A magyar küldött cáfolta a csehszlovákiai magyar kisebb­ségi politikusok bármiféle kapcsolatát a Heinlein-féle szudétanémet mozgalom­mal, de a Horthy-Magyarország által a bécsi döntés után kiadott gazdag iroda­lomban maguk a magyar szerzők ele­gendő számú bizonyítékot nyújtottak számunkra az ellenkezőjéről. így példá­ul az általam már idézett Borsody Ist­ván, a Magyar Köztársaság washingtoni sajtóattaséja 1939-ben „A magyar— szlovák kérdés alapjai” címmel kiadott könyvében a 40. oldalon ezt írja: „A szudétanémetek népi alapon kezdték a támadást a köztársaság ellen, és az egye­sült magyar pártok Jaross Andorral és Esterházy Jánossal megfiatalított veze­tésük alatt kénytelenek voltak csatla­kozni ehhez a vonalhoz.” Később, amikor e szerzőből demok­rata lett, és már nem dicsekedett annyi­ra a magyar—német szövetséggel, leg­alább a csehszlovákiai magyar kisebbség aknamunkájával dicsekedett, amiről im­már 1945-ben kiadott „Magyar—szlo­vák kiegyezésének nevezett könyvének 78. oldalán így ír: „A csehszlovákiai ma­gyarok Budapestről irányított kisebbsé­gi politikájának állandóan két feladata volt: egyrészt aláásni a csehszlovák álla­mot, másrészt annak demokratikus szel­lemét.” Ámde a magyar kisebbség aknamun­kájáról számtalan bizonyítékot hoztak a már említett almanachok, amelyek rész­ben a vád alapját szolgáltattál^ a magyar küldött által említett 23 192 szlovákiai személy ellen. A magyar küldött tézisének alátá­masztására, miszerint a magyar kisebb­ségnek egyáltalán nem volt része Cseh­szlovákia szétverésében és elárulásában, Beneá elnök könyvére is hivatkozik — de nem szószerint idézett belőle, mert ez esetben bebizonyosodott volna, hogy Beneá elnök nem mondott semmi olyat, amit a magyar küldött neki tulajdonít. Ezzel szemben úgy idézett az én 1943- ban Londonban megjelent publikáci­ómból, hogy további bekezdéseket nem idézett, amelyekben arról beszéltem, miképpen viselkedett a magyar kisebb­ség a bécsi döntés időszakában, továbbá azt a megállapítást, hogyan árulta el a demokráciát főképp e kisebbség értel­misége és állt át a fasizmushoz. Nos, bevallom, akkor, amikor ezeket a soro­kat írtam, még nem ismertem a magyar kisebbség aknamunkájának egészét, amint azt éppen a Horthy-Magyaror­szág által kiadott dokumentumok bizo­nyítják, és azt is elismerem, hogy akkor még hittem a magyar ellenállás lehető­ségében és a magyar népnek a németek elleni harcában való aktív részvétele le­hetőségében. Ezért nem hangsúlyoztam azt, ami Dél-Szlovákiában a bécsi dön­tés előtt és után történt. A további fejlő­dés során azonban megmutatkozott, hogy Németország egyetlen csatlósa sem „adott oda mindent olyan vakon, egyetlen sem maradt nemzete kárára egészen végig a hitlerizmus oldalán, mint Magyarország”, amint azt dr. An­dies Erzsébet „Fasizmus és reakció Ma­gyarországon” című munkájában írja, és egyetlen csatlós sem harcolt a németek mellett a végsőkig (to the bitter end), mint azt egy másik szerző, Vámbéry Rusztem állapítja meg a „Hungary to be or not to be” című könyvben. És éppen ezekben a harcokban, ezekben a „to the bitter end” harcokban a magyar hadse­reg aktívan részt vett a dicső szlovák felkelés elfojtásában. A magyar egysé­gek voltak azok, amelyek a visszavonuló német hadsereg mögött megsemmisítet­ték a szlovákiai kommunikációt, és részt vettek szlovák partizánok és hazafiak kivégzésében. Méltóságomon, de lélekszámához és nehéz helyzetéhez képest a győztes nemzetek harcában oly jelentős mérték­ben részt vett szlovák nemzet méltósá­gán alulinak is tartanám, hogy olyan ál­lam küldöttének gyalázkodásaira vála­szoljak, amely állam elsőként lépett a fasizmus útjára, amely legtovább tartott ki mellette és amely a legkisebb ellenál­lást fejtette ki a közös ellenség ellen. De ez a gyalázkodás is bizonyítja, milyen messze vannak a mai Magyarország képviselői is a valódi tények elismerésé­től, és milyen messze vannak attól, hogy radikálisan szakítsanak a régi Magyar­­ország vonalvezetésével csehszlovákiai kisebbségük ügyében. Mindez csak alá­húzza e probléma olyképpen történő végleges megoldását, amint azt Cseh­szlovákia javasolja, mert a mai Magyar­­ország is ahhoz az alapelvhez tartja ma­gát, amit az említett Borsody 1945-ben kiadott könyvében így fogalmaz meg: „Határozottan meg kell tagadni Cseh­szlovákiától a jogot, hogy kitelepítéssel büntesse magyar nemzetiségű polgárait, amiért 1938-ban szembefordultak az ál­lammal. A magyarok soha nem akartak Csehszlovákiához tartozni, Csehszlová­kia erőszakkal szakította el őket Ma­gyarországtól, és nemcsak természetes, hanem pozitív joguk is volt (és van), hogy elszakadjanak az államtól” (132. oldal). A csehszlovák delegáció Szegedy- Maszák úr beszédére adott válaszának végére értem. Utolsó érve az volt, hogy a csehszlovák terv embertelen, és bizo­nyára kimondhatatlan szenvedést hoz azoknak, akiket illet. Erre így felelek: „A csehszlovák kormány és á csehszlo­vák delegáció nevében kijelentem, a pá­rizsi konferencia, sőt az egész világ köz­véleményének színe előtt kötelezzük magunkat, hogy az áttelepítés során olyan módon járunk majd el, ami össz­hangban lesz azokkal a humánus alapel­vekkel, amelyek a becsületesség szigeté­vé tették Csehszlovákiát Közép-Eunópá­­ban. Olyan időhatárt szabunk az áttelepí­tés végrehajtására, hogy ne okozzon sem­miféle rendkívüli gazdasági nehézséget a magyaroknak és a magyar kormánynak. Rendkívüli gondossággal elemezzük majd az e bizottságban képviselt kormá­nyoktól kapott valamennyi tanácsot. Meghívom az Egyesült Nemzeteket, vagy bármilyen más szervezeteket, kísérjék fi­gyelemmel és ellenőrizzék eljárásunk em­berségét, amit kötelességünknek fogunk tartani e nem könnyű, de meggyőződé­sünk szerint szükségszerű intézkedés so­rán. Ismétlem: azt akarjuk, olyan kevés szenvedés legyen, ahogy az csak lehetsé­ges. Múltunknak jó biztosítékul kellene szolgálnia. Összekapcsoljuk vele őszinte kívánságunkat a valódi, tartós, jószomszé­di kapcsolat kialakítására a demokratikus Magyarországgal. Készek vagyunk úgy módosítani ja­vaslatunk szövegét, hogy kifejezze az ígéretet, amit Csehszlovákia nevében tettem. Szörnyű vihart éltünk át — mind­annyiunknak szüksége van a hosszú bé­kességre, Csehszlovákia a lehető legjob­ban hozzá akar ehhez járulni.” Rögtön ezután Bedel-Smith tábor­nok felolvasta az Egyesült Államok ál­láspontját az áttelepítés kérdéséhez: „Mindenekelőtt szeretnék gratulálni és köszönetét mondani a csehszlovák delegációnak azért a módért, ahogyan megjegyzéseit előadta és különösen az ez alkalommal mutatott méltóságteljes magatartásért. Szeptember 16-i ülésükön a cseh­szlovák delegátus igen ügyesen és igen meggyőző módon rámutatott már, hogy kormánya élénken kutatja a tartós meg­oldás lehetőségét a nemzeti kisebbségek ügyében, ami a múltban olyan súlyosan komplikálta a kapcsolatokat Csehszlo­vákia és Magyarország között. Az Egyesült Államok delegációja csakis egyetérthet ezzel a törekvéssel, és nincs ellenvetésünk a csehszlovák javas­lat alapját jelentő végcéllel szemben. Vannak azonban ellenvetéseink a mód ellen, ahogyan ezt a célt a csehszlovák delegáció el akarja érni. Amikor ezzel kapcsolatos nyilatko­zatomat megtéve legutóbb rámutattam, hogy a csehszlovák és a magyar küldött­ségnek össze kellene ülnie, hogy megkí­séreljék egy kölcsönös megállapodás el­érését a határok és a lakosság kérdésé­ben, úgy tűnik, Masaryk miniszter azt mondta, hogy ilyen módon Csehszlová­kiát egy volt ellenséges állam szintjére állítanák. Úgy vélem, Masaryk minisz­ternek ez a benyomása nem jogos. Megfigyeltem, hogy a jugoszláv kor­mány nem erre az álláspontra helyezke­dett, mivel egyezménnyel oldották meg a jugoszláv és a magyar kisebbségek problémáját. Az Egyesült Államok ja­vaslatának célja olyan helyzet elkerülé­se, amely arra kényszerítené az Egyesült Államokat, hogy szembeszegüljön Csehszlovákia javaslataival és e javasla­tok ellen szavazzon. Kénytelenek lennénk erre az állás­pontra helyezkedni, ha olyan döntés­­kényszer előtt állnánk, bekerüljön-e vagy sem valamelyik békeszerződésbe egy jelentős számú etnikai kisebbség kényszeráttelepítésének (transzferjé­nek) alapelve egy olyan államból, amely nem kívánja kebelében tartani ezt a ki­sebbséget, egy másik államba, amely nem tartja képesnek magát e kisebbség befogadására. Az Egyesült Államok, és meggyőző­désem, hogy számos más delegáció is, alapvetően elutasítja az efféle koncepci­ót. Meg kell jegyeznünk, hogy egy ilyen jelentős mértékű áttelepítés nem hason­lítható a lakosság csekélyebb mozgásai­hoz valamelyik állam belsejében, ami elkerülhetetlen például völgyzáró gátak vagy városrendezési módosítások ese­tén. Ez az összehasonlítás teljességgel alkalmatlannak tűnik számunkra. Azt szeretném elérni, hogy e probléma két­oldalú megtárgyalásával, amint azt az Egyesült Államok delegációja már java­solta, jussanak el olyan megoldáshoz, amely lehetővé teszi Csehszlovákia ér­dekének kielégítését és egyidejűleg a jö­vőben megnyugtató kapcsolatokat ér el Csehszlovákia és Magyarország között. Legutóbbi ülésünkön a csehszlovák delegátus elismerte, hogy az áttelepítés (’transzfer’) kellemetlen fogalom. Szá­munkra a kényszeráttelepítés (transz­fer) koncepciója több mint kellemetlen, elfogadhatatlan: nem adhatjuk bele­egyezésünket egy olyan teóriához, amely igen nagy számú emberi lény kényszeráttelepítésére törekszik Cseh­szlovákiából Magyarországra, amit mind a magyar kormány kívánsága, mind a magyar nép akarata ellenére akarnának végrehajtani. Nem hisszük, hogy egy ilyen áttelepí­tésnek megnyugtató hatása lenne e két ország jövőbeni kapcsolataira. Ez leg­mélyebb meggyőződésünk, és remélem, kollégáim többsége is egyetért vele. Javaslom, hogy ezt a kérdést utalják a már megalakított albizottsághoz azok­kal a módosításokkal, amelyeket egy ko­rábbi esetre megállapítottak. Vélemé­nyünk szerint az e javaslat elemzői által kimutatott rtatisztikai ellentmondások­ból különleges feladat hárul az albizott­ságra, hogy olyan ajánlást adjon, ame­lyet szükségesnek fog tartani, miközben ügyel különösen az Atlanti Chartába és az Egyesült Nemzetek Chartjának 55. cikkelyébe foglalt alapelvekre, és úgy véljük, nagyobb kilátás lenne a konst­ruktív megoldás elérésének sikeres le­hetőségére, ha az érdekelt két állam közötti tárgyalásokat albizottságunk vé­delme alatt folytatnák. Az Egyesült Ál­lamok delegációja teljes mértékben arra az álláspontra hajlana, miszerint a po­zsonyi hídfő kiszélesítése egy nagyobb megállapodás része lenne a két ország között. Elhangzott, hogy számos itt fölvetett, Magyarországot illető javaslatot nem érintettek közvetlenül. Ezért szeretném figyelmeztetni a bizottságot, hogy az ál­lamhatárok megváltoztatása és a lakos­ság áttelepítése szorosan összefügg, mi­vel közvetlen hatással van az illető állam életlehetőségeire és boldogulására. Ugyancsak örömmel jegyzem meg, hogy Masaryk miniszter korábbi nyilat­kozatomra adott válaszában nem zárta ki teljesen a kétoldalú tárgyalások lehe­tőségét. A lehető legőszintébben reméljük, hogy ezt az eljárást fogják követni és lehetőség lesz mindkét fél számára elfo­gadható ajánlás elérésére, amit egyide­jűleg e bizottság és a konferencia is jóváhagyhat."

Next

/
Thumbnails
Contents