Szabad Szó - Libre Palabra, 1946 (2. évfolyam, 13-25. szám)

1946-03-15 / 16. szám

12 Szabad Szó Chilei levél Irta Sós Ede József Santiago de Chile, március. Első scraan is egy jó tanáccsal ki­­vái.uk szolgálni azoknak, akik Ar­­geníiiiáb'jl Chilébe akarnak utazni: ha valaki hajlamos a tengeri betegségre, ne utazzon autóval, vagy vonattal a Corúillerákon át. Mert akármilyen szép is ez az ut, legalább eltart 12 órát, a sok kanya’- és az óriási emelkedé­sek miatt (800 és 3500 méter között) és úgy el van mindenki foglalva a sa­ját maga egészségi állapotával, hogy senkinek sincs ideje a természet szép­ségeiben gyönyörködni. így inkább ajánlom a 110 perces repülő utat, ami, bár a sok légüres tér miatt 50—100 méteres zuhanásokkal, rosszulléttel és izgalmakkal bővelkedik, de nem-e Jobb 12C percig, mint fénapig tenge­ri betegnek lenni? Sőt a zsebnek sem árt nagyon, mi, el a különbség csak 20 argentínai pésó. Chilében nem olcsó az élet, de úgy látszik, könnyebb a megélhetés, m nt Argentínában. A magyar koló­niában az emigránsok 80 százaléka ön­álló üzletember, akiknek saját kocsi­juk, departamento juk van és megen­gedhetik maguknak, hogy a nyári sza­badságukat az itteni mondén fürdőhe­lyeken töltsék, ahol a nani pensio 35—10 arg:ntinai pésó között mozog. A fennmaradó 20 százalékból, 15 szá­zalék nagyon jól fizetett alkalmazott, értem ez alatt hogy keresnek 700-1530 »rgentinai pésó között. Viszont a ma­radék 5 százalék nem keres 300 ar­gentínai pésc. alatt. No de ezért nem kell nagyon megfigyelni az itteni ma­gyar kolóniát, t. i. az élethez épp a duplája kell, mint Buenos Airesben. Az emberek legnagyobb része otthon eszik a lakásán, még ha egyedül álló fiatalember is. T. i. itt olcsóbb és jobb egy szakácsnőt tartani, mint a vendég­lőbe járni: étteremben enni itt egy ^uxus és általában rossz. Itt egy pol­gári étteremben, mint például Buenos Airesben a S’barita, avagy a Yapeyu, egy ebédért felszámolnak 10—13 ar­gentínai pésót. így azután nem csoda, hogy egy ismerősöm, aki kb. 1500 ar­gentínai pásót keres havonta, csak vacsorázni jár a vendéglőbe, ebédre felvágottat eszik odahaza. Az öltözkö­dés is rém drága, úgyhogy ruhától cipőig minden legalább a duplájába Polányi Frida Szőnyeg és gobelin javító műhelye SUCRE 2980, Uto. C. Telefon: 70—5219 BUENOS AIRES kerül, mint Buenos Airesben. Termé­szetesen vidéken itt is sokkal olcsóbb, mint Santiagoban. A fent említett dol­gokat figyelembe véve, természetes is, hogy az ember maximum kétszer he­tenként jár szórakozni és mindinkább kölcsönös családi meghívásokon alap­szik az itteni társadalmi élet. A ma­gyar krlóna itteni élete nagyon ha­sonlít a hazai vidéki városok életéhez. Korún Itelni. korán lefeküdni, meg­nősülni, családot alapítani és lehető­leg szaporítani, egy évben tizenegy hónapot spórolni a tizenkettedik hó­nap nyaralására. így azután nem is hiányz k itt a kávéház. mert bizony akár hogy csodálkozik a kedves olva­só. itt nincs kávéház, sőt még cuk­rászda sem. Nem számítom azt, hogy egy-két hotelnek van bárja, de az is inkább a külföldi vendégek kényelmé­re van üzembe tartva, mert az 5—8 vendégből, aki ott lézeng, csak ráfi­zetni lehet. Van egy-két éjjeli lokál is, de hogy ezek miből élnek, azt csak a jó Isten tudja. Rossz nyelvek szerint az állam, lartja fenn ezeket az üzlete­ket a gyengén alvók és az argentinok szórakoztatására. # A taxi itt különlegesség. A bérautók nagyrésze 1930—"2-böl való tragacs. A taximéter a sofför lábánál van eldug­va. Ha valamelyik r.aiv utas drágálja a tarifát és m’g meri nézni a taxi­méiért, a sofför rámordul, hogy az összeget mutató számot szorozza meg hárommal ad:a hozzá nagyanyja szü­letési évszámát, plusz a havi mosoda számlát és ha tovább mer reklamálni, azonnal átadja a rendőrnek, mármint a sofför az utast. T. i. ott arcszerint kobráinak u sofförök. A taxi árak a buenosairesi árak háromszorosának felelnek meg. Sőt vannak elegáns ta­­xk is, amely k drágább patentét fi­zetnek és nem kötelesek egyáltalán taximétert viselni. Néhá*" -■ nao múlva összepakoltam a sátorfámat és Santiagaból leutaztam egy ió barátomhoz a délchilei őserdő­be. Ha már itt vagyok a barátomnál, szeretnék róla rgy pár sort írni. Ez egy kassai fiú, aki 1940-ben jött le ide. Ma 32 éves. foglalkozása fatermelö mikor kijött 150 argentínai pésó volt a zsebében és e«ry aktatáska a kezében Ma van egv 5000 holdas birtoka. 4 modern fűrész-. P00 ökre. 100 lova. 3 teherautója. 2 traktora és két privát kocsi'a. Saját háza és 500 embernek aű kenyeret. A köztársasági ilelnök leveleiben kedves barátomnak szólitja, a Gober­nador gyakori vendége, most fogják soron kívül naturalizálni és habár Dél Chile leggazdagabb fatermelöje, itt la­kik a campon a munkásai között, ve­lük eszik, velük alszik és ha Santiagot, •' avagy Buenos Airest neki ajándékoz­nák, nem menne el innen. Az egész környék Don Andres-nak szólitja és úgy becsülik és szeretik, hogy most a legutóbbi sztrájkoknál azt hiszem az ő munkásai voltak az egyedüliek, akik nem akarták letenni a munkát. Remé­lem, Don Andres nem haragszik meg, ha megírom, hogy gyermekkori paj­tásomról, Fried Bandiról van szó és nyugodt lélekkel mondhatom, hogy az egész délamerikai kolónia büszke le­het rá. No de van a Bandi barátomon kívül más érdekesség is Dél-Chilében. Ami leginkább feltűnik, az a német származású lakosság. Itt vannak kb. 100 éves német kolóniák. Az európai stilusu városkák és falvak lakóinak neve nagyrészt német, de a lakosok 70 százaléka nem tud már semmit né­metül. De például a “si”-t senki sem ismeri, ahelyett a legtisztább vérü chilei is azt mondja, hogy “ja”. Ami ide vonzotta a németeket, az a közép­európai kiima. Ebben Chile felülmúl­hatatlan a rossz klimáju Délameriká­­ban. Vannak itt érdekes embertípusok is. Például a napokban megismerkedtem egy chilei paraszt emberrel. Az öreg 80 éves, 178 cm. magas, 46 gyereke van 8 asszonytól és amikor találkoz­tunk. akkor is rémesen sietős dolga volt, t. i. valami uj nő után szalad­gált. Azalatt a rövid negyedóra alatt, míg együtt uzsonnáztunk, különböző tanácsokkal látott el az öreg, hogy ho­gyan lehet nőket gyorsan és díjmen­tesen meghódítani és azután minden anyagi nehézség nélkül lerázni. Ezút­tal köszönöm Don Delfinonak a jó ta­nácsait és Ígérem, hogy Buenos Aires- Ir; Taló érkezésem után ki fogom azo­kat próbálni. Chilében egyesül a legszebb és leg­modernebb a legrosszabbal és legré­gibbel. Például Délamerika legelegán­sabb szállodái a legpocsékabb kiszol­gálással, luxus motoros vonatjai az el­képzelhető legrosszabb léghütéssel és horribilis árai, majdnem a zéróval egyenlő ellenértékkel. így bizony Bue­nos Aires rossz klímáját nagyvárosi nyomorát, bohém könnyelműségét ne­héz felcserélni Chile rsaládi életével ió módjával. Mert csak most látom, hogv Buenos Aires az én második hazám és Kassán kivül oda húz a honvágy. ígérem, ha visszajövök meg csókolom az Obelisco mind a négy ol­dalát ... '::-!¡!|!|||||lll|!il¡l!!H|«| Argentína EGYETLEN törvényesen bejegyzett MAGY AR szabadalmi ügyvivő irodája Ü Találmányok kidolgozása -bejelentése é eljárás 3z állam; szabadalmi j§ hivatalnál. — Szabadalmak megszerzése a világ bármelyik államában. Jt Műszaki tanácsok kétes szabadalmi ügyekben. — Védjegyek bejegyzése. Műszaki fordítások. 1 JAKAB LAJOS oki. gépészmérnök. Hites szabadalmi ügyvivő Av. R. S. Peña 760, 6-ík em. (Diagonal Norte) U. T, 34, Defensa 4619 ^^íriiBrffcmHiu«ífflHi!L”jiiHM.ri.MüDiroH!íí[íumaiiifflin¡Tr:ioi!ii!i!l!llij!;!i!;|jiíiiili)|illiyuiHIlilíillíiIíllilllIiíiilt!í!lilíifii!L1.f!:-;í¡Ut!ií!liiiliMiIiilii!!iUíi!iiMHÜtiijjtí)l!iijü8HiiHiji6ibt8iiiI5io*

Next

/
Thumbnails
Contents