Szabad Szó - Libre Palabra, 1945 (1. évfolyam, 1-12. szám)

1945-08-01 / 3. szám

13 Szabad Szómmmmmm Zemplényi Klára: EGY UTAS LEMARAD... A Buenos Airesbe tartó “Óceánia” rendes útiránya Genuából nyugatra, Barcelonába, vezet. 1989 december tizenötödikén, Jani lelkendezve rontott a reggeliző terem­be: — Két torpedóromboló elfogott ben­nünket. Visznek Marseillebe. Boldogan és lihegve kapta fel kávés­csészéjét, le sem ült az asztalhoz. Le­itta a kávét, még cukrot sem szórt bele. Az utasok egymásra néztek. A gye­reknek hittek is, meg nem is. De az­ért ölt is sietve fogyasztották reggeli­jüké s a fedélzetre igyekeztek. Torpedórombolót nem lehetett lát­ni. De az “Óceániát” két "lotse” húz­ta vastag köteleken, egy első pillatnit­­ra is felismerhető had ¡kikötő felé. Vá­ros nem volt látható .Csak hajók tö­mege. kémények, vitorlavásznak. És a magasra emelt tóparton katonák I sora. A két vontató hajón kívül, három, francia tisztekkel zsúfolt kis gőzös vette körül az “Óceániát". Valóban Marseilleben voltak. Az “Oceania” utasainak egy része érdeklődve, a többség azonban meg­döbbenve vette tudomásul, hogy a ha­jó. megváltoztatva nyugati irányát, északnak fordulva, Barcelonát meg­előzően. Marseilleben köt ki. A matrózok kötélhágcsókat enged­tek le. A francia tisztek egyenként, li­­baserban jöttek fel a hajóra. A legfel, sö lépcsőnél, az "Óceánia” kapitánya állt. — Mit jelent ez? Mi történt? Mi fog történni? — ijedt kérdések össze­visszasága az utasok között. Senki sem tud semmit, de mindenki mond vala­mit. Találgatnak, jósolnak, félnek. — Átvizsgálnak minden kabint. Át­nézik a bőröndöket. — Nem engednek tovább utazni, napokig itt fogunk állni. — Fogságba estünk. Fogva tartják a hajót. Talán Mussolini megüzente ma éjjel a háborút. j — Mégis csak alávalóság, — tüzel , Ilellmann ur poroszosán, — nekünk ( rendes, szabály-zerü útlevelünk van, 1 senkinek sincs joga megakadályozni i továbbutazásunkat. A többség azonban már hallgat és sápadt arccal lesi. hogy mi fog tör­ténni. Kimúlik egy óra Kettő. Két és fél. tikkor hajótisztek jelennek meg a termekben és a sétányokon. Az első, a második, a harmadik osztályon. Hang­tölcséren adják ki a parancsot: Minden neme , magyar, cseh. len. gyei és danzigi útlevéllel rendelkező férfiutas haladék nélkül menjen az et- 9Ö osztályos étterembe. A tiszt hangja még nem is ért el mindenhová, a Kiadott parancs már futótűzként terjed el a hajón. Az em­berek. ijedt nyájként futottak össze, akikre az intézkedés vonatkozott, resz­ketve bámultak egymásra. Annyi ször­nyűségen mentek át idáig, oly sok szenvedésen keresztül jutottak el erre a hajóra, hogy sokaknak átvillant az agyán a gondolat, inkább a halál mint újból fogságba, koncentrációs tá­borba kerülni. De elrejtőzni, a rendel-A Buenos Airesben élő ma­gyar Írónő, Zemplényi Klára nem régen befejezett, “Földindulás” clmii regényének egyik fejezete: kezes alól kibújni nem lehetett. Az “Óceánia”, ez a hatalmas hajó, amely eddig a viharzó tengeren is szilárd biztonságot nyújtott, — most egy pil­lanat alatt gyenge lélekvesztövé vál­tozott... Az öreg. hetvenéves Ellmann volt az e'sö. ki ijedt, félvak feleségét energi­kusan lerázva, az útbaigazító matróz­tól jelzett lépcsőn felkapaszkodott az első osztály étterme felé. Utána ellen­sége Hellmann, aztán egyenként a többiek, a németek, az osztrákokból a burgenlandiakból lett németek, két­­három cseh, négy lengyel és egy dan­­zigi utas. Az asszonyokat a matróz nem en­gedte felmenni, Am percek sem múl­tak el, a leleményesek már találtak egy másik feljárót, ahonnan belopóz­­tak az étterem előcsarnokába. Az e célra kiürített hatalmas ét. remben egyetlen hosszú asztal. Előtte” francia tisztek ülnek. Az asztal két vé­gén fehér kabátos, aranygombé hajüs tisztek állnak. Az asztalon útlevelek tömege, szinek szerint csoportokba rakva. Az izgatott utasok, az étterem­ből nyíló, ajtónélküli dohányzóban vá­rakoznak. Nehezebb a levegő, mint egy bírósági tárgyaláson, Ítélet kimon­dása előtt. Ott ismert a bűnös, ismert a bűne. Az itt ülő férfiak közül ki és miért találtatik bűnösnek? Utasok, kik megváltották jegyüket és szabá­lyoknak megfelelő útlevéllel szálltak hajóra. Nem szökött katonák, nem tartoznak semmiféle alakulathoz, az erőszak elöl menekültek szabad ég alá Sehol, sehol a világon nincs már egérut számukra? — Emánuel Hamlet! Mintha nehéz kő esett volna a tetőn át a terembe. Egy sápadtarcu, ötvenöt év körüli férfi áll fel közülük. Rémül­ten néz, nem tudja, mit szóljon. — Jöjjön kérem ide, az asztal elé. Emánuel Hamlet értelmetlenül áll a francia felhívással szemben. — Egy hujóstiszt rossz németséggel megkérde­zi, nem-e tud franciául. Megismétli német nyelven a francia tiszt szavait. Hamlet oda áll az asztal elé. — Honnan jön? — Németországból. — Miért jött el onnan? — Három hónapig voltam Buchen­­waldbsn. Koncentrációs táborban. Pillanatnyi szünet. A francia tiszt hangja egy alig észrevehető árnyalat­tal enyhébb. — Hogy hívták azelőtt? Emánuel Hamlet újra megijed. Mi* csoda furcsa kérdés ez. .. — Mindig Hamletnek hívtak. Tessék, Kt a születési bizonyítványom — és kapkodó ujjakkal keresgél az elörán­­cigált levéltáreában. — I t van: Max Hamlet. Ez az édesapám. A francia tiszt most mosolyog. A mellette iilö is. Az, amelyik idáig egy szót sem szólt. Most ezt mondja: — Mert szokatlan név ez egy né­met állampolgárnak. A jég egyszerre megolvad. Mindenki mosolyog. A sápadt utasok is. Felléleg­­zenck és mosolyognak. Nincs semmi baj. Emánuel Hamlet, mint egy csatát nyert hős megy vissza helyére. Min­denki szeretettel bólogat feléje. Kitü­nően levizsgázott. Egyik név a másik után. Felismer, hetö rendszer nélkül, mégis az útleve­lek, mintha előre elkészített sorrend­ben feküdnének az asztalon. — Leopo'd Friihwirt! A bécsi kávés izgalom nélkül, bát­ran áll a tisztek elé. Tud franciául. Nincs szüksége tolmácsra. — Aliért jött el Becsből? —Mert zsidó vagyok. Az utasok összerezzennek. Egymás­ra néznek. A franciái tiszt bólint. Hogy böiintása mire vonatkozik ,ncm egé­szen világos. Mindenki feszülten fi­gyel. — Hová készül? — Chilébe. A lányom Santiago de Chilében penziót nyitott. Bécsi ká­véházaimat elvették, most újra kezd­jük az egészet egy kis penzióval. Re­mélem, még nem késő... Ez aztán valami! Hogy társalog ez a Frühwirt az idegen hatalmakkal! Az ember szive egészen megkönnye­­bül. Oly egyszerűvé válik az egész. Már nem is félelmetes. Heilman, a "porosz” türelmetlen. Most tsár ö is szeretne sorra kerülni. Magában fogalmazza a bátor, öntu­datos szöveget. Szeretne felmutatni, mint gyerekek az iskolában, ha jól megtanullak a leckét. De a francia tisztek nem hívják. Az öreg Ellmannt sem, aki kezd már éhes lenni és mert nm ehet, elálmo­­sodik. Vejét, a mindig ideges Lébet sem. Fischer bácsit sem, aki valahol hátul, a sarokban ül és elunva a dol­got, neki fogott Gustáv Freylag “Soll und Haben” cimü könyvének olvasá­sához, amit hosszú életében már há-Iliillllllilillülüllillllllillillülllilillllllllilü'lliiüllllillllülüllilHililülilüililliiüilllllllül'llilliillllliüilllii Argentina EGYETLEN törvényesen bejegyzett MAGYAR szabadalmi ügyvivő irodája I Találmányok kidolgozása »bejelentése é eljárás az állami szabadalmi hivatalnál. — Szabadalmak megszerzése a világ bármelyik államában. Műszaki tanácsok kétes szabadalmi ügyekben. — Védjegyek bejegyzése, s Műszaki fordítások. JAKAB LAJOS oki. gépészmérnök. Hites szabadalmi ügyvivő Av. R. S. Peña 760, 6-ik em. (Diagonal Norte) U. T. 34, Defensa 4619 -..iililHIKItfli<WlltifllllllKIIIIIWWWIHIilll|<HiHWIIIWWIHHW<il!!UHIi‘lt|l!IIMIIlllllll!i¡:;ili!l1l!lllll!IIIHHIIiltllliilllllllllliliili:iil¡¡iillÍii!liílilill)il1tiiHiliNi:illKlil¡iUiUi!!!il«!lilf>l1lill!tinnMffBUi Hu?

Next

/
Thumbnails
Contents