Szabad Sajtó, 1970. július-szeptember (62. évfolyam, 27-39. szám)

1970-09-03 / 36. szám

Thursday, Sept. 3, 1970. SZARAD SAJTÓ 11, oldal A találkozás Rózsa lányom­mal, olyan helyen történt, amelynél vadregényesebbet el sem lehet képzelni. Igen, a Catskill-hegyekben. Egy mü­­ut és egy fürdőhely kereszte­ződésénél. A platánfák alatt. Amint vártam, hogy e meg­beszélt helyen lefékez kocsi­jával. Kísérője társaságában. Hiszen egy 13 éves lányká­nak még nem szabad kocsit vezetnie. Rózsa, az ide kiérkezésem okainak, az 56-os események­nek gyermeke. Hiszen az ap­ja október 24-i születésű. S az akkor negyvenen túli fér­fi, aki amerikai “misz”-t vett feleségül, úgy frissiben, amint a forradalmi dalait magával hozta, ma már hatvan felé jár. S az eltel hosszú évek alatt, a hamarosan válással végződött házasság után, apa s leánya kétszer ha találkoz­tak. Az amerikai nagymama nevelte fel gyermekét. Várom őt, látszólag nyu­godtan, s mégis nagy belső felindulással. Végre, ügyvédek, rokonok tárgyalásának eredménye­ként. Hogy elengedik, kísé­rőjével . . .Hogy pár órára láthassam. Temérdek pénzt jelent az ilyesmi, egy szegény költő­nek. Aki, ha magyarul ir, a becsületét se tudja megvé­deni erre felé. Mert ez igy van. S ezen nem szabad cso­dálkozni. De eszembe jut, amint ott a platánfák alatt, az ut mel­lett ülök, hogy még egy an­gol betseller iró is “Mike I love You” regényében meg­írta, hogyan vesztette el fi­át. Mivel egy autószerencsét­lenség miatt, amelyben fele­sége és kislánya meghaltak, az egyedül megmaradt Mike­­et nehéz helyzetében ideig­­óráig egy más államban lakó nagyszülői gondozásra bízta. S akit aztán visszaperelni so­ha nem tudott. Olyan ‘ Kid­­nap”-szerü dolog ez. Amit Európaiak soha nem tudná­nak megérteni. És eszembe jut a könyv, amit tegnapesti magányom­ban olvastam Rousseau “Val­­lomásai”-ból. Éppen idevá­gón. Akkor régen. De lám, a szellem mesterei vagy csak hívői is milyen kapcsolato­san gondolkozhatnak. Rous­seau rábízta az államra. Én, a nagymamára! . . . Úgy ér­zem szavait . . . ‘‘Ha Épinay­­nére vagy Luxemburg gróf­nőre hagyom, meggyülöltet­­ték volna szüleit” ... Ez tör-Iria: IVANI ZOLTÁN tént anyósom esetében is. Ezért tudtam, hogy minden perlekedés hiába való. Az ilyesmi ellen. Mint rágalma­­' zás esetében is. Mindent meg ' lehet nyerni. S mégis, min­dent elveszteni. I Nos, ezek után. kedves ol- i vasóim elképzelhetik, hogy én, úgy egyedül, irásos-em­­ber, idegenbeni szárnysze-gett- i ségélben, gépkocsi nélkül, I ház és egyéb ingó és ingatlan­­birtokosság fölénye, s az ezek­hez kapcsolódó “kedves tár­saság” hangos fölénye hiá­nyában miként várhattam őt? ívani Zoltán Őt, aki végre 14 éves lett. S a sck hivatalos tárgyalás se vezethetett volna ered­ményre. Csak az a körül­mény, hogy egy amerikai misznek nem lehet megtilta­ni semmit. Hogy hová men­jen? Hogy mit csináljon? . . . S igy azt is, ha most eme furcsa ‘‘ ki is tulajdonképpen az én apám” kérdést most a napi programjába vette. Végre megérkezett. Én felálltam a fűből. Már ez is hátrányos helyzetet je­lent. Hiszen csak csavargók­­szegények ülnek fűbe. Vagy járnak gyalogosan. Az őszt hirdető tücsökze­nétől hangos, késő délután jelezte az én nagy hibámat. Hogy elmúlt az idő felettem. De végreis, itt apa lennék. S ezen túl már pillanatra vil­logtak szemeim. Rousseau könyvét, mélyebb réteget fe­lejtve. S azt kérdeztem tőle: — Mond Rózsa, nem ha­ragszol, hogy elraboltam idő­det? Talán most egy óceáni hancúrozástól . . . Mert re­mélem tudsz vizisielni? . . . Ne feledd, a te apád az első mű­korcsolyázó volt arra felé, ahol ifjúságát élte . . . S mert igy van, az ilyesmit elvárom tőled is . . . Bizony, ha ma, a te korodban lennék, csak ezt a sportot művelném! . . . Mert reszketek, ha a partról látom a habzó vizhullámokban a sí­előket . . . Ó hányszor látta­lak téged is,- képzeletben ma­gam előtt. Azt hiszem nyertem. Egy csapásra feloldódott a feszült­ség, az egymást figyelés-mér­legelés megtorpanása. Könnyedén szólt kísérőjé­hez: | Várj meg Joe a “Carusó­­ban”. Amig apámmal leszek. | És mi ketten, elindultunk; I örpze-vissza kóvályogni. Az erdőben, ahol régi, gcmbát­­keresés közbeni kislányokról beszélgettem, hogy ez otthon i is igy volt. j — Apád is nagy tücsök. — (Nem törődik a téllel, még erre felé se próbáltam megjegyez­ni. De megértette és nevetett. Lementünk a patakhoz. Mondtam neki: ez a kedvenc helyem. Alig párcentis víz, de hegyi patak, friss, álamba ringató. — S lám, nem szólt csalódva: Úszni sem lehet benne . . . Hiszen, mindegyre jobban átfogott kezével-kar­­jával, s úgy léptünk együtt, nagy egyetértésben. Amikor már csak valaki harmadikra, kívülállóra tartozna olyan kérdés, mint amit kérdezhe­tett volna tőlem: — Miért nincs gépkocsid? miért nincs házad, miért nincs mindaz ami kell erre felé, hogy embernek ítéljék az em­bert? Bevallom, térdem-lábam. kezem, reszketett s sikerem láttán. A végén még én fékeztem őt, én az apa, a lányát. — Otthoni őseidnek volt ebben része elég. S lám, mi i végre? A te nagyszüleid pedig el­­j szegényedett diplomások vol­tak. Ezek után gondolhatod, hogy engem már mindez nem “ambicionált”. Én az igazság, a holnapi szépségek híváséért vetettem el magamtól mind­ezt. E percben mintha túl sck lehettem volna számára. Amit csak akkor értene, ha írásaimból olvasna. Az ő an­gol nyelvén. De lám, mégis megvolt a bizalom. Amely nyelvkü­­icmbségeket elsöpör. Visszatért a műúton tör­tént találkozásunkra: — Csakugyan szépen kor­csolyáztál? . . . — Miazhogy! . . . Az a sport, és a tánc, a balett, az irás mind rokon ... Nos, a muzsika is! Gyere csak be Feriékhez, majd eljátszok egy-két dalt. A modernekből is. Be is mentünk. Az ott töltött idő életem legnagyobb sikere volt. Meg-Kiskeríemben egy fecske-pár fészket Érzik, senki sem zavarja őket meg ott. Naphosszában oly édesen csicseregnek, Egész balzsam az én Fájó, bus szivemnek, rakott. Kis fecskéim megszántatok, ugye engem, Hogy életem ugv bujdnkol kietlenben? Atérzitek, hogy a szivem olyan árva, 1 Mint a déli földnek Puszta óceánja? . . . b | Kis fecskéim, ugye, ti is oda vágytok, Hol virulnak, illatoznak még virágok? S ha lát játok, .virág, levél már lehulltak, Szárnyra kelve, mentek Szebb hazába útnak? hódítottam saját lányomat. Hiszen ő is a hartfordi gyer­mekkórus televíziójában, az ( első énekes. ! Be kár, hegy nem hallot­tam. Megérezte mit gondoltam, i Azt felelte: annál jobban sze- i retlek, apám. Mert látom, az | életszeretésben nincs Időd , rám. j Mikor kijöttünk, bizonyos, számára szokatlon vidám han- 1 gulatban — hiszen amint j mondja a nagymama mindig I csak azért óvja, hogy pedan­tériájában kiölje belőle az igazi érzéseket — elmentünk egy fabódé előtt. Benne az i öreg Joe fagylaltot árult. — Akarsz egyet? — kér­deztem. — Igen., miért ne?­És a tölcsérszopogatás köz­ben világosítom fel, hogy ez ja Jce itt milliomos. Az egész környék, rét, erdő az övé, I csak kedvtelésből árulja a fagylaltot, cukorkát. De ott­hon az ilyesmi lét és nemlét kérdése volt egy szegény árusnak I A gépkocsijához, kisérőjé­­! hez visszatérőben, Rózsa ! csókol-ölel, alig tud elválni i tőlem. Kiszakadt belőle a legszebb ' szó, ami érthető e pillanat­­j ban egy apát, itt Ameriká­ban: j — Öreg tücsköm, miért ' nem szólsz, hivjál telefonon, I jövök amikor akarod. — Nem lesz kidnap? — kérdezem tőle. Gondolva ar­ra, amikor kétéves korában a new-yorki 5-ik emeleti la­kásomból vitte el nagyanyja. i — Ne bolondozz, most már ’ tudom ki vagy! — Majd ön­magára: —S azt is, hogy én ki va­■ gyök! És az elsuhanó kocsi ref - jiektorfénye után rámborul a | legszebb, a legragyogóbb sö­­! tétség. S én kiáltom a hegyeknek, | a mezőknek, a közelgő ősz ! elé: I — Ó élet-élet, . . . tücskeim csak muzsikáljatok! NEVESSÜNK Egy férfi látja, hogy egy üres kocsi gurulni kezd. Be­ugrik az autóba és lefékezi. Megelégedéssel száll ki és j szembetalálkozik egy izzadó j férfialakkal a kocsi tulajdo­nosával. — Én állítottam meg a ko­csiját. j — Tudom. Én nyomtam hátulról, hogy meginduljon, * ❖ * Két barát a Louvreban a Mona Lisa képe előtt áll. — Menjünk, nem bírom j nézni ezt a mosolyt. j _ De miért? I — A feleségem mosolyog I igy, amikor hazudik. íj! íjí ifc Férj: Úgy beszélsz, mint egy idióta. Feleség: Azt akarom, hegy megértsd, ami mondok. * * ❖ Két bakfis beszélget: — Mondd, mi történik az­zal a lánnyal, aki csókolódzás közben elveszti az eszét? — Mi történne? Ész nélkül tovább csókolódzik. TERJESSZE LAPUNKAT! NEGYEDI SZABÓ MARGIT FECSKE - FÉSZEK Tücsökzene közben...

Next

/
Thumbnails
Contents