Szabad Sajtó, 1967 (59. évfolyam, 1-51. szám)

1967-03-30 / 13. szám

6. OLDAL SZABAD SAJTÓ Thursday, March 30- 196? Houston, Tex.-ban Dean Reynolds helikopter pilóta egy telefon mellé szállott le az országúton. Békaemberek hátán úszkált Mao Ce-tung a Jangce vizében IfONG KO'NG. — Ez az an­gol koronagyarmat a Kina-fi­­gyelők. fővárosa, főhadiszállá­sa, kémközpontja. Innen re­pülnek ki a nagyvilágba a bambuszfüggöny mögött fel­szedett hírek és híresztelé­sek, itt születnek kínai kom­munista legendák. Itt vették észre először élesszemü figye­lők, hogy a kínai kommunista pártvezetőség listája, amely sokáig 20 nevet tartalmazott, egy 21-ik névvel gazdago­dott. Két írásjelet könnyű volt megfejteni: Csang Csing. An­nál nehezebb volt megérteni, hogy miért bővült a lista ép­pen egy kampós Csang-gal. Hiszen a kampó az Írásjel szé­lén arra utal, hogy ez az elv­társ nem is elvtárs, hanem elv­­társnő-. Egy nő, az első nő a mindenható (jelenleg ostrom alatt álló) pártvezetőségben!, * H: H: Ki ez a Csang Csing? A hongkongi Kina-f igy élők kide­rítették. Ez a szemüvege mö­gött intelligenciát, erős akara­tot, forró temperamentumot eláruló hölgy 54 éves. Shang­­haiban született. Színésznő volt, de már régóta komé­­diázásnál komolyabb dolgok­kal foglalkozik, főképpen po­litikával. És államvezetéssel is ? — kérdezik egymást a Ki­­na-figyelők ... De kezdjük a mesét Csang Csing kezdetei­vel. Virágkorában -Shanghai­­ban a fiatal színésznőt méreg­­keverőnek becézték. Hogy mi­ért kapta ezt a kevéssé hi zelgő bélyeget, azt a Univer­sity of California egyik kí­nai irodalom tanára biztosan meg tudná mondani, mert a professzor a Csang Csing el­ső férje volt, de ő hallgat, névtelen akar maradni ebben a legendakörben, attól tart, hogy ha megszólalna, baj ér­hetné. Mao Ce-tungnak van­nak Amerikában titkos ügy­nökei. Mi az összefüggés Csang Csing és első férje és Mao Ce-tung államfő közt ? . . . H'- Hí Hí 1935-ben ismerkedtek meg. Akkor a kommunista gerillák szörnyű vereséget szenved­tek, eszeveszetten menekül­tek, a megmaradt maroknyi csapat a mongóliai határ men­tén levő Janani barlangok­ban bujt meg. De nem sokáig tartott a bujdosás, a tétlenség, a tehetetlenség. Kina minden tájáról a barlangok világába özönlöttek önkéntesek s fel­töltöttek a véres, veszteséges csatában megritkult sorokat. Uj erőre kaptak a kommu­nista gerillák. Az önkéntesek közt volt egy shanghai szí­nész csoport és a csoportban Csang Csing színésznő. Meglátni és fülig belésze­­retni pillanat müve volt, — mondják shanghai benfente­­sek meséje nyomán hongkongi legendaszövők. Mao beleszere­tett Csang Csing asszonyba. Házasságról azonban egyideig szó sem lehetett, mert Csang Csingnak akkor férje, Mao­­nak pedig felesége volt. Me­neszteni kellett az útjukban állt férjet és feleséget. A felesleges feleség, Ho Csin-csin, Mao felesége, is­mert írónő, pedagógus volt, oly nagy tekintélynek örven­dett kommunista körökben, hogy a forradalmi tanács neki szánta a közoktatásügy mi­niszteri állást a jövő kommu­nista kormányban. Ilyen asz­­szonynak kiadni az útját nem gyerekjáték. A szerencse 'ke­zére járt Maonak: az asszony erősen meghűlt a hideg, nyir­kos barlangban, Állapota egy­re rosszabbodott. Amikor már vért köpött, Mao egy karaván­nal a Gobi-sivatagon át Szi­bériába vitette, ott az asz­­szony felmutatta Maonak Sztálinhoz intézett levelét s ennek alapján, miután Moszk­vába került, egy ottani kór­házban ápolták. Kommunista hűséggel ápolták, amig kile­helte lelkét. 2. A felesleges férj. Csang Csing második férje tiszt volt, tehát Mao, a hadsereg főpa­rancsnoka rendelkezhetett ve-Szóba álljunk, vagy ne álljunk szóba? Az egymás ócsárlásába. megnyilvánuló magyar emig­­rációs politika az 1956. évi forradalom óta két szélsőség között hintázik. Vannak, akik a hazai rendszer enyhülésé­le. Rávette, hogy a forrada. lom érdekében mondjon le a feleségéről, engedje át Csang Csing asszonyt neki, a főve­zérnek. A tiszt engedelmes­kedett, nemsokára megtörtént a válás, polgári módra, törvé­nyesen. De Mao tudta, hogy az a férfi veszetten szerelmes volt Csang Csingbe, attól kel­lett tehát tartania, hogy visz­­sza fog vágyni szereiméihez, ex-f eles égéihez. Az ex-férjnek el kellett mennie messzire, egészen messzire. Mao paran­csot adott neki: Egy lovas osztag élén hatoljon be a ja­pán harcvonalon túlra, Shang­hai környékére. Életveszélyes manőver volt. Éppen ez kel­lett Maonak. Mert semmi sem olyan biztos, mint a halál. A lovassági manőver halállal végződött. Csang Csing má­sodik férjének halálával. Mao és Csang Csing házas­sága privát ügy volt, hosszú éveken át nyilvánosan nem történt erről említés. A múlt év őszén egyszerre és aztán egyre gyakoribban szerepelt Csang Csing asszony neve a hivatalos sajtóban. A kulisz­­szák mögött pedig nagyravá­­gyásáról, titokzatos jövő ter­veiről suttogtak. Egy máso­dik Indira Gandhi akar lenni? . . . A kommunista párt legfel­sőbb vezérkarába való kineve­zés az első lépés? . . . Amikor világszerte elterjedt a hir, hogy Mao Ce-tung sú­lyos betegségben szenved és napjai meg vannak számlálva, Csang Csing, a hü feleség, cse­lekedetre határozta cl magát. Rávette a férjét, hogy mér­földeket ússzon a Jangce fo­lyóban, Így bizonyítsa be or­szág-világ előtt, hogy ereje teljében van. Mao véghez is vitte a hires uszóbravurt, csaknem hat mérföldet úszott, miközben alulról láthatatlan békaemberek támogatták. Bognár József ben igazolva látják a nemzeti forradalom törekvéseit (Sza­bó Dezső, a falukutatók, a re­form mozgalom, Bajcsy Zsi­linszky Endre, sőt Nagy Im­re kiállását, stb.) és az egye­temes magyarság sorskérdé­seiben esetről esetre hajlan­dók támogatni a kommunis­tákat. Már kevesebb számban de akadnak olyanok is, akik az elmúlt 10 esztendő törté­néseit semmibe véve, tovább kiáltozzák az 1945-ben el­hangzott egyhangú feszitsd­­meget. A zöm, a maga szám­talan politikai színárnyalatá­ban a kettő között helyezke­dik el és többé-kevésbé této­vázik. Mi tévő legyen most már a tájékozatlan, csak az anyagi jólétével törődő emig­ráns magyar, akinek az alá­írása az ilyen, vagy olyan me­morandumra voksnak, szava­zatnak számit? A kérdésre a napokban a zöm képviseletében négy re­formátus lelkész, azonkívül a jobboldali szélsőség és egyik semmiféle pártba, mozgalom­ba be nem skatulyázható, a jobb- és baloldali szélsőséget egyaránt elvető, sőt meg-vető szellemi óriásunk, világtekin­­télyneSk számitó magányos magyar válaszolt. A négy re­formátus lelkész magatartá­sával azt mondotta, hogy le­hetnek, sőt vannak helyzetek, amikor igenis szóba kell áll­nunk a kommunistákkal. Ez­zel szemben a jobboldali szél­sőség és a magányos magyar óriás egymástól függetlenül és más-más okból mereven és ellenségesen még a gondola­tát is elutasították annak, hogy a kommunistákkal dia­lógust, párbeszédet kezdjünk. A történtek megértéséhez tartsunk sorrendet, Néhány héttel ezelőtt két református főpap látogatott el Magyarországról az Egye-A HELYETTES BECSÜLETE BERLIN. — A Spandau külvárosban levő fegyháznak egy idő óta egyetlenegy lakója van: Rudolf Hess, a Führer helyettese, akit a nürnbergi nemzetközi bíróság életfogy­tiglani szabadságvesztésre Ítélt. A börtön 660 lakó részére van berendezve. Hess felesége mindent elkövet, 'hogy férje kiszabadulá­sát kieszközölje, az amerikai, angol és francia kormány ki is engedné, de a szovjet nem ismer kegyelmet. így hát be­látható időn belül a Führer 'helyettese nem szívhat tiszta levegőt. De ennek nemcsak a szovjet kérlelhetetlensége az oka; maga Hess sem akarja kegyelem utján szabadságát visszanyerni, hanem annak elismerése által, hogy ő ártat­lan. Azt irta a feleségének: “Nekem a becsületem fonto­sabb, mint a szabadságom.” Becsülete elismerésére Hess azért tart igényt, mert 1941. május 10-én saját akaratából, Hitler tudta nélkül, tit­kon Angliába repült és ott különbékét ajánlott fel az angol kormánynak. Az angolok szóba sem álltak a helyettessel, aki már akkor nem egészen épelméjünek tetszett. Ami Hess becsületét illeti, vagyis azt, hogy nem volt része az auschwit­zi és egyéb tömeggyilkosságokban, tény az, hogy ezek a bestiális cselekmények béke-repülése után kezdődtek s nem is ezen a címen vádolták és Ítélték el Nürnbergben. Irta; BOGNÁR JÓZSEF sült Államokba. Útjuk célját nem ismerem. Mielőtt vissza­mentek volna közös szülőha­zánkba, a washingtoni ma­gyar (kommunista) követség fogadást tartott a tiszteletük­re. A fogadáson négy ameri­kai magyar református lel­kész is megjelent. Személye­sen egyiküket sem ismerem, de tudom róluk, hogy kicso­dák. Vezető állásban vannak, igen komoly közéleti tevé­kenységet fejtenek ki, nagy tiszteletben és megbecsülés­ben van részük, amiből ön­ként következik, hogy eddig nem voltak “hazaárulók” és egészen bizonyos, hogy ez­után sem lesznek azok. Egy északamerikai hetilapban négy, már kevésbé ismert magyar mégis mgtáma i'.a őket. Valamilyen egyesület, vagy szövetség nevében egy­szerűen a fejüket követelték. Még hozzá sajnálkozva. Erről a négy magyarról nem tudom, hogy kicsodák, de bizonyosra veszem, hogy ők is jó magya­rok, csaik 1944 októberi érte­lemben azok. Hazafiságuk semmi esetre sem alkalmaz­kodó és még csak nem is dip­lomatikus. Merevek, mint a. törékeny tárgyak. Hogy “fel­hívásuknak” nem lesz meg az általuk kívánt eredménye, azt — feltehetően — ők is tudják, de azért közzétették a felhivást, mert miért ne mé­lyítsék el a köztünk lévő sza­kadékot. Ettől függetlenül nem vi tás, hogy a négy református lelkész nem pilinckézni ment a washingtoni magyar követ­ségre. Nyomós közérdekű okuk lehetett arra, hogy meg­jelentek a fogadáson. Talán a magyarországi református egyháznak lesz hasznos a meg jelenésük, talán az emigráci­­ós magyarságnak. Egyéni ön­ző érdekek, vagy politikai ér­vényesülés már azért sem ve­zethette őket, mert tudhatlak hogy támadásnak lesznek ki­téve és éppen hazafias maga­tartásukat vonják kétségbe, holott ez a magatartásuk ed­dig mindig nemzeti volt. Csak nemzeti. Mondjuk, demokra­tikusan nemzeti, amely prob­lémáink egyetlen elfogadható megoldási formája. A fogadáséi való megjele­néssel kapcsolatban egyéb­ként az Uj Ember, a magyar­­országi katolikusok hetilapjá-A Cserkész Szövetség közgyűlése A Magyar Cserkész Szövet­ség április 15-én, szombaton de. 11 órai kezdettel, New Brunswick, N. J.-ben, a “Tele­ki Pál Cserkészház”-ban (66 Plum St.) jubileumi közgyű­lést tart, amelynek tárgyso­rozatán szerepelnek: Dr. Mattyasovszky-Zsolnay Miklós szövetségi elnök meg-Tiltakoztak, nem tiltakoztak NEW YORK. — A New York Times február 19-i számá­ban hatalmas, egész oldalas (hirdetés jelent meg: tiltakozás Johnson elnök vietnami politikája ellen — 1271 aláírással. Néhány nappal később kiderült, hogy az 1271 tiltakozó közül 200-an nem tiltakoztak. Hogyan került mégis a nevük a tiltakozó nyilatkozat alá? Hilary Putnam, a Harvard Egyetem tanára, a Professzorok Vietnami Bizottságának elnöke, közölte a lappal, hogy ez az alkalmi Bizottság bocsá­natot kért a nem-tiltakozóktól, amiért nevük “tévedésből” a nyilatkozat alatt jelent meg. A Bizottság irodájában tör­tént a “tévedés”. Két cifra tévedés akadt a '200 tévedés közt. A tiltako­zók közt szerepelt Dr. Francis P. Twinen newyorki egyetemi tanár, aki a Professzorok Vietnami Bizottságának nem azt irta, hogy egyetért velük Johnson elnök politikájának el­ítélésében, hanem, éppen ellenkezőleg, azt irta a Bizottság elnökének, Putnam professzornak, hogy az efféle tiltakozá­sokat ellenzi, mert ezek a nemzeti érdeket sértik. Nem kevésbé cifra eset esett meg Rev. Gerald J. Camp­bell professzorral, a washingtoni Georgetown katolikus egye­tem tanárával, akitől a posta nemcsak tiltakozó levelet, ha­nem még pénzt is hozott a Bizottság költségeihez való hozzá­járulásképpen. Kiderült, hogy Campbell professzor tudta nélkül küldte ezt a pár dollárral bélelt levelet egy huncut tréfacsináló. nyitó beszéde; az ügyvezető elnök jelentése; a központi tisztviselőség jelentéséi; rész­leges tisztujitás; a Szövetség 1967—68. évi munkaterve; a Szövetség 1967—68. évi költ­ségvetése; valamint indítvá­nyok és javaslatok. A közgyűlésen vendégként öregcserkészek és tisztjelöltek is résztvehetnek. A közgyűlést követően dél­után 6 órakor a Szövetség fo­gadást és kiállítást rendez, amelyen vendégül látja a ma­gyar cserkészét amerikai és magyar barátait, külföldi cser­kész szövetségek és magyar társadalmi egyesületek képvi­selőit. A fogadást este 7.30 óra­kor társas vacsora követi, a Szent László Hallban. Teleki Pálról a magyar tár­sadalom számára rendezett ünnepélyen emlékezik meg a Szövetség április 16-án, va­sárnap de. 11.30-kor, a Cser­­készházban. Szállás ügyben az érdeklő­dők Fehér Gyula cimén kap­hatnak felvilágosítást (51 Mine St., New Brunswick, N. J. 08901) legkésőbb április 1- ig. Ugyanitt jelentendő be a társas vacsorára való jegyren­delés is. nak 1966. december 11-ér megjelent számából minden kommentár nélkül ideírok egy híradást: Ivó Vejvoda quirináli ju­goszláv nagykövet a római ju­goszláv nagykövetségen ebé­det adott a jugoszláv kor­mány uj szenszéki képviselő­je, valamint a Szentszék bel­grádi képviselője tiszteletére. Az ebéden számos vatikáni és jugoszláv személyiség veit részt, köztük Tisserant bibo­­rosdékán, Agostino Carasoli. az államtitkárság rendkívüli egyházi ügyek osztálynál: >k titkára, Carlo Guano érsek olaszországi apostoli nuncius és Antonio Mauro, az állam­­titkárság protokollfőnöke. De menjünk tovább. Mécs László, a nagy ma­gyar költő hazai rehabilitá­lása ügyében szerepet szán­tunk a világhírű magyar szel­lemi óriásiak. Nagy tekinté­lye mindenesetre hozzájárult volna ahhoz, hogy Mécs Lász­lót ne számkivetettként kezel­jék Magyarországon a hazájá­ban. Egy aláírást kértünk tő­le Megtagadta! Megtagadta mert a mai hazai rendszerre' semmiféle formában nem haj­landó szóbaállni. Ez az eluta­sítás még meghökkentőbb, mint a négy református lel­kész ellen intézett támadás. Meghökkentőbb azért, mert egyszerűen azt jelenti, hogy felőle akár a pokol szakadhat a szerencsétlen magyar nép­re, ő a kisujját sem mozdítja, ha Kádár Jánostól és híveitől kell kérnie. Halomra lőhetnek százezreket, akaszthatnak korlátlanul, emberi és polgári jogaiból kiforgathatnak akár­kit, ő legfeljebb csak a kül­föld előtt tiltakozik, az . előtt a külföld előtt, amely, sükef.é?. vak a magyar probléma' ka1 szemben. Hogy esetleg otthon Magyarországon jobban meg­hallgatásra találna, arra nem is gondol. Eszébe sem jut. hogy Kossuthék is a Habs­burgok megsemmisítésén vállalkoztak, de idő múltával mégis kérő szóval fordultak Bécshez, hazamentek, sőt az akkori rendszer szolgálatába álltak. Még Kossuth Ferenc is, Kossuth Lajos fia. Gróf Andrássy Gyula is volt olyan világhírű és akko­ra magyar, mint a mi szellemi óriásunk, mégis elfelejtette az 1849 után fejére hozott ha lálos ítéletet, elfogadta az am­nesztiát, elment haza és még egyszer összetákolta azt a habsburgi birodalmat, amely­nek korábban az elpusztításán ra tört. Mégis ki merné el­mondani róla, hogy áruló volt, a 48-as eszmék árulója, aki a magyarságot újból kiszolgál­tatta a kétfejű sasnak? Még Kossuth Lajos sem emelt el­lene kiáltó vádat, holott min­den oka meglett volna rá, hi­szen végül egészen magára hagyták az emigrációban, Til­takozása kimerült ebben a megállapításban: Ferenc Jó­zsef nekem nem királyom! Szó se róla, igen tetszető­sen hangzik, hogy Kádár ön­kényuralmat gyakorol a rend szerre, amiben van igazság, de ebben az értelemben ön­kényuralom volt Ferenc Jó­zsef rendszere is és önkény­­uralmat gyakorolt a magyar történelemben mindenki, aki akaratát fegyverrel kénysze­­ritette a nemzetre. És ilyenek sokan voltak, mégis mindig megtörtént a kibontakozás, megnyílt az arany középút, amely annyira-amennyire cél­hoz vezetett. De ha mindezt tudjuk — mert tudjuk —, miért a nagy ckvetetlenke­­dés ? Ahhoz, hogy egymás kö­zött megbékéljünk és az egye­temes magyarságot gyámo­­’.itsuk, még nem kell elismer­ni a kommunizmust és nem kell behódolni Kádár János­nak. A helyzet alakulása sem kényszerít erre, hiszen a ha­zai kommunizmus lassan az emigráció mérsékelt zöméhez szelídül. De éppen ez a hoz­­:ánkszelidülés teszi értelmet­lenné a merev és gőgös eluta­sítását olyan dolgoknak is, amik esetleg közös javunkra szolgál hat nán a k. Fel sora I á­suk túl menne ennek a cikk­nek keretein és talán igen élé­re állítaná a szóba állni, vagy szóba nem állni kérdését. En­nek az élreál! itásnak még nem; jött el az ideje, de holnap, vagy holnapután már eljöhet, a sok acsarkodás, értelmet­len, sőt káros állásfoglalás he­lyett erre a közeljövőre kell elkészülnie az emigrációnak. Nem handaba-ndázással, ha­nem követeléseink kívánsá­gaink észszerű megfogalma­zásával, a múlt ártalmas ha­tásainak a felszámolásával és nem utolsó sorban -azzal, hogy komolyan megvizsgálj u k: van-c nemzeti kommunizmus, amely a magyarság létéhez és érvényesüléséhez éppen úgy ragaszkodik, mint ragaszkod­tunk hozzá ezer esztendőn ke­resztül. Ez nem világnézeti kérdési és nem pártkérdés, hanem; élet-halál kérdése. A napi po­litikának ehhez nagyon kevés köze van és,éppen ezért mi se csináljunk napi politikát. Ha , ebben az értelemben kérdez­né valaki tőlem, hogy szóba álljunk-e a hazai rendszerrel, vagy ne álljunk szóba, habo­zás nélkül azt felelném, hogy álljunk szóba velük. Ragasz­kodjunk emberi és demokra­tikus politikai jogainkhoz, maradjunk a hazai rendszer kinövései ellen számtalanszor elhangzott tiltakozásaink; mellett, de álljunk szóba ve­lük. A jelentéktelenségbe va­ló süllyedés kockázata nélkül mást. nem is igyen tehetünk. Csak igy leszünk súllyal ren­delkező tárgyaló fél, csak igy érhetünk el eredményeket és csak igy használunk hazai vé­reinknek és önmagunknak egyaránt. A DOKTORUK HÁTRAHAGYTA A BONDOT NEWARK, N. J. — Dr. Cae­sar Bottone, 39 éves orvos, aki ellen vádat emeltek, mi­után 200,000 dollár, értékű or­vosságokat találtak nála, le­tett 50,000 dollár biztosítékot, két nappal később elutazott Olaszországba é.s hátrahagy­ta a bondot, illetőleg cserben­hagyta a bonc! vállalatot. A szövetségi bitó az 50,000 dol­lárt az országos kincstár ré­szére elkobozta. Ez a “huszárbravur” nem első ujjhuzása volt a doktor­nak a törvénnyel. Még nincs -lezárva egy tavalyi bűnügye: két évre Ítélték, mert a Led erle Laboratories gyógyszer­­gyárban csodagyógyszer ké­szítési titkokat és tenyésze­teket lopott, amelyeket Olasz­országban adott el (minek folytán olasz gyárak azokat a gyógyszereket olcsóbban áru­síthatják, mint az amerikai gyár). 2500 dollár biztosíték ellenében fellebbezése elintézé­séig szabadlábra helyezték, ezt a bondot is hátrahagyta. Hároincélu premkabát. Teljes ka­bát, azután egy ketaraszos szalag levehető belőle, hogy mini-kabát­tá váljék, a prémszalag' pedig mint stóla viselhető.

Next

/
Thumbnails
Contents