Szabad Sajtó, 1963 (55. évfolyam, 1-52. szám)
1963-12-19 / 51. szám
S7AHAn SAJT«* ,Thursday, Dec. 19, 1963 6. OLDAL KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁN A MAGYARSÁGNAK FATHER KISH A. GYULA római katolikus plébános KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁN A MAGYARSÁGNAK REICH VILMOS KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁN magyar orvos 1414 So. Broad Si Trenton, N. J A férfi, aki tulajdon lányát tette szeretőjévé KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁN DR. MARKOVITS BÉLA MAGYAR ORVOS X 1269 So. Broad Si., Trenton, N. J. — EX 2-5678 5 t' ‘ * ♦ ■ * TRENTON ÉS KÖRNYÉKE MAGYARSÁGÁNAK ÉS KEDVES VEVŐINEK KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG UJ ÉVET KÍVÁN A MAYFAIR LIQUOR STORE tulajdonosa MR. CRAWFORD $ 1335 So. Boád St. Remsen Ave. sarkán \ I Telelőn: EX 4-8529 M Debföi hárlevelü — Szomordni — Tokaji — Egri Bikavér, ' jí Nemes kadar — Szürke Barái és egyébb magyar borok — Ö Szilvórium, Császárkorié és más finom likőrök. V Trenton és vidéke magyarságának kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog újévet kíván Francis Kolakowski egész életében Windsorban élt, j amelyet sohasem hagyott el. Itt élt, itt dolgozott, itt nősült meg és itt születtek, gyermekei. Házassága első időszakában Kolakowski jó férjnek és jó apának bizonyult. Néhány esztendő elmúltával azonban, hirtelen, megvál-1 tozott. Az eddig csendes ember valóságos szadista lett. Egy ízben, amikor hazajött, feleségét, kisfiúk mel-[ lett találta az ágyban. A kisfiú beteg volt és lázas, forró feje az asszony vállán nyu-1 godott. Kolakowski megtorpant az ajtóban. — Nem szégyeled, magad, te ringyó? — üvöltötte. — A tulajdon fiaddal folytatsz viszonyt ? Mielőtt még a rémült aszszony válaszolhatott volna a képtelen és megdöbbentő vádra, Kolakowski nekiesett és agyba-főbe verte. A szomszédok kihívták a rendőrséget az asszony sikoltozására. Kolakowski feleségét az egyik közeli kórházban elsősegélyben kellett részesíteni. Kolakowskit a bíróság ekkor 120 napi fogházbüntetésre ítélte. Amikor a férfi hazajött a fogházból, minden megváltozott. A házasság végképpen zátonyra futott. A házaspár között napirenden voltak az össze ütközések és Kolakowski nem egy Ízben megverte feleségét. Az asszony elpanaszolta a szomszédoknak, hogy ; miközben férjé űti ot. lángol a tekintete és latszik rajta., hogy vaiariii furcsa, szinte 'kéjes kielégülést érez. y Végülls, ä házasfelek szétváltak. Kolakowski szadista lett, akivel: nem leheti többé együttélni. Ennek ellenérd, az asszony nem nyújtotta be a házassági bontóperi keresetet, mert még mindig reménykedett abban, hogy a férje egyszer megváltozik és helyre lehet állítani a házassági életközösséget. Kolakowski továbrra is minden héten 2-3 alkalommal meglátogatta feleségét ét gyermekeit. Egy alkalommal akkor érkezett, amikor csak 12 éves kislánya volt otthon. Az anya később hazaérkezett és belépett a lánya hálószobájába. Legnagyobb meg döbbenésére férjét és a kislányát meztelenül az ágyban találta. Férjét nyomban kiparan csolta a lakásból. Kolakowski cinikusan nevetett és fel öltözött, azután elment. Mrs. Kolakowski vallató ra fogta a kislányt, aki zokogva vallotta be, hogy édes apja erőszakot követett ei ellene és közben több Ízben így figyelmeztette: — Amit most velem teszel, azt soha, egyetlen más férfivel sem szabad megtenned! Az asszony tanácstalan volt: nem tehetett egyebet a rendőrséghez fordult. Kolakowskit letartóztatták, azonban biztosíték ellenében szabadlábra helyezték, végleges tárgyalásának időpontjáig. Alig egy hét telt el ezután, amikor Kolakowski is-1 mét megjelent különváltam élő felesége lakásán. Kezében revolvert szorongatott. Belépett az előszobába és igy szólt halálfélelemben remegő kislányához: — Te. vetkőzz le és menj az ágyba! Én is jövök mind járt. A kislány bement hálószobájába és levetkőzött. Kisvártatva két revolverlövés hallatszott. A lány kirohant az előszobába, ahol anyja a padlón feküdt és fejéből patakzott a vér. Kolakowski föléje hajolt, kezében még füstölgőit a revolver. — Apu, mit tettél? — sikoltozott elborzadva a kislány. Kolakowski nem felelt, hanem hangosan káromkodott egyet és kirohant a lakásból. A szomszédok előkerültek : mindegyikük hallotta a revolverlövéseket és a remegő, siró kislány elmondotta a történteket. A rendőrség megkezdte nyomozását az ö elvetemült, szadista gyilkos kézrekerités éré. Kolakowski úgy eltűnt, mintha a föld nyelte volna el. Tizenhárom napon keresztül senki sern látta. A tizennegyedik napon azután előkerült, mégpedig nem mindennapi módon : az egyik vállalat John Gardner nevű őre 66,000 dollárt szállított a vállalat központjába. Kolakowski *, revolverrel kényszeritette. arra. hogy a pénzeszsákot a közelben parkoló zöld Pontiacba tegye. A férfi olyan közel volt Gardnerhez, hogy revolverét valósággal az őr bordái között tartotta és a járókelők egyikének sem tűnt fel a jelenet rendellenessége. A zöld Pontiacot amelyről egyébként kiderült, hogy lopott, 4 órával később, egy j erdőmenti országút szélén megtalálta a rendőrség, clj hagyottan. , Ezután ismét nem lehetett tudni Kolakowski hollétéről. Néhány nap elmúltán azonban megjelent nővére házánál. Kolakowski nővére, Mrs. Wanda Slater, [csakúgy, mint az egész, város, tudott bátyja tetteiről , és tudta, hogy a rendőrség ; körözi. — Engedj be azonnal! — követelte Kolakowski és dörömbölt az ajtón..—- Engedj be azonnal, vagy agyonlőlek! Mrs. Slater igyekezett nyugodt maradni és halkan szólt ki: — Mindjárt beengedlek, j Francis, előbb azonban kiveszem a kulcsot retikiilömből. Mrs. Wanda Slater ekkor nyomban felhívta telefonon a rendőrséget és közölte velük, hogy bátyja az ő házában van. Ezután beengedte Kolakowskit. A férfi fáradt volt, megviselt és borotválatlan. Amikor Mrs. Slater hallotta, hogy a rendőrautók közelednek, hirtelen kiugrott a konyhából és kifutott a házból. A rendőrök körülvették a házat és megadásra szólították fel Kolakowskit. A férfi kilőtt az ablakon és az egyik rendőr holtan rogyott össze. Több, mint egy óráig tartó tűzharc után, a rendőrök i elfoglalták a lakást, amelyet úgy kellett bevenni, mint egy valóságos ostromlott j várat. I Mielőtt azonban a rendö■ rök behatoltak volna a kony- 1 bába kolakowski szétlőtte saját fejét és a rendőrök már ', csak a konyha kövezetén hol'! tan fekvő Kowalkowskit ■ találták meg. Napokkal később rábukkantak erdei rejtekhelyéire: mély, barlangszerü lyu■1 kát ásott, amelyben egy ■ pokróc volt és két hónapra r elegendő élelem. Áldott karácsonyt és boldog újévet kiván FT. DR. BÉKY ZOLTÁN az Amerikai Magyar Ref. Egyház püspöke KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET 1 ÉS BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁN % % | 1 PREGG M. GYÖRGY I városi tanácsos —- a Pregg iroda tulajdonosa j§ | 907 So. Broad Si., Trenicn. N. J. — EX 3-4469 | ¥ ís KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁN QUINNS BAR A LEGFINOMABB WHISKEY, BOROK, SÖRÖK KIMÉRÉSE Cass és Hancock Sis. sarok, Trenicn, New Jersey EX 6-1062 ALAPÍTVA 1890 KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁN TINÓIK I. FIAI GROCERY és HUSCSARNOK iulajdonosai | 130 Home Ave., Trenicn, N. J. EX 3-6957 Menekülés Egyiptomba. a <XTXXXXZXTXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX* Kellemes karácsonyt és boldog újévet kiván az egyedüli magyar sirkőüzlet tulajdonosa SAMUD0WSZKY MIHÁLYNÉ ARTISTIC MEMORIALS 2194 Greenwood Avenue, Trenion, New Jersey (a Greenwood temető bejáratával szemben) Tel.: JU 7-1445 (iroda) — EX 2-2731 (lakás) KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁN A YOUNG’S RUBBER CORPORATION of N. J. TRENTON, NEW JERSEY Telefon: EX 2-5135 Tel. EXpori 3-4868 «*«4*nl*"*a’víj-iá ’Mi -a»"o»^ •« KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET S ÉS BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁN 1 SALAMANDRA LIQUOR STORE $$ Importált és belföldi sörök, borok, pálinkák. Nagy választék magyar borokból, édeslikörökből és pálinkákból. I“ 900-2 Chesínui Avenue. Trenion, New Jersey | Tel.: EX 3-4040 és EX 3-4954 KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁN CHESTNUT FLORAL CO. j VIRÁGOK MINDEN ALKALOMRA \ Chesínui és Cummings Avenues, Trenicn, N. J. < EX 3-3631 ! ED és MARIE BUKLAND, csokorlervesőls \ GEORGE A. SMITH GYÓGYSZERÉSZ 1200 Chesinui Ave. 930 So. Olden Ave. EX 3-4747 JU 6-6661