Szabad Sajtó, 1963 (55. évfolyam, 1-52. szám)
1963-05-02 / 18. szám
1963 MÁJUS 2 SZABAD SAJTÓ 7. OLDAL PERTH AMBOY, N. J. ÉS KÖRNYÉKE A Perth Amboyi Független Magyar Ref. Egyház hírei NI. ABRAHAM DEZSŐ, lelkész 331 Kirkland Place, Perth Amboy, N. J. Telefon: VA 6-0794 Istentiszteletek vasárnaponként a szokott időben. Csigakészitést rendszeresen folytat Nőikörünk . Szükség van adományokra és segítő kézre. Aki segíteni akar, bár: melyik kedd este 6-10 közt jöjjön a templom alatti nagytermünkbe. Finom miőségü gyémántok, órák — ékszerek KREIELSHEIMER az ékszerajándék üzlet . Sazkszcrü óra és ékszerjavitás„ 133 Smith St., Perth Amboy, N. J. Tel.: Hl 2-1549 Vasárnap, május 5-én a Trentonfcan rendezendő tavaszi női konferenciára egyházunk minden női tagját szeretettel hívjuk. Kellő számú jelentkező esetén autóbusszal megyünk. Indulás a templomtól délután 1 órakor. Hallgassa a WBNX 1380-as hullámhosszon minden vasárnap a New York környéki egyházak istentiszteleti negyedóráját délután 1:45-től 2-ig. Anyäkn api banketünket és ünnepélyünket május harmadik vasárnapján, 19-én este 6 órakor tartjuk. Kellemes program és kitűnő étel várja egyházunk barátait és tagjait. Senki se mulassza el ezt az alkalmat, amikor az Ifjú Női Kör rendezésében az édesanyák iránti tiszteletünket akarjuk kifejezni. népi táncainkról HALLOTTA MÁR . . .. ...hogy az erdőkben éjjel többnyire melegebb van, mint nappal, mert a fák megakadályozzák a meleg elpárolgását. “SOKÁIG IMÁDKOZTAM, HOGY MEGÉRHESSEM EZT A NAPOT! MOST MÁR NYUGODTAN HALOK MEG, HOGY MÉG VISZONTLÁTHATTALAK!” Ilyen és ehhez hasonló felkiáltások hangzanak el régi amerikásoktöl, mikor a pesti repülőtéren a viszontlátás Örömeitől felizgulva, könnyes szemekkel és zokogva keblükre Ölelik a rájuk várakozó szülőt, testvért vagy rokont. Lehetetlenség az ilyen jelenetet leirni vagy szóval kimondani, azt látni kell. EZ ÉV JULIUS 7-ÉN EGY VÁLOGATOTT EGYÉNEKBŐL ÁLLÓ CSOPORT INDUL HAZA CSÍPŐ LAJOS MEGBÍZHATÓNAK BIZONYULT UTAZÁSI SZAKÉRTŐVEL EGY LEGMODERNEBB JET GÉPEN Még van néhány íefoglalatlaii hely. Aki gyors, kényelmes és nem a legolcsóbb, de a lehető legbiztonságosabb módon akarja élvezni utazása és az övéivel való viszontlátás örömeit, azoknak tanácsos most beiratkozni. írjanak, vagy jöjjenek erre a címre: CSÍPŐ LAJOS UTAZÁSI IRODÁJA 303 Maple Street. Perth Amboy. N.J.—VA 6-3661 "A TEJSZÍN TETEJŰ TEJ OTTHONA" Fayeilc és Wilson Sireet. PerJh Amboy. N. J. Tel.: VA 6-1200 A magyar “napi tánc” alatt a magyar parasztság táncait | értjük. Az elmúlt évszázadok folyamán a magyar falusi és tanyai népünk rendkívüli el. zárkózottságban élt. így ön- i j magában egy sajátos jellegű ■ művészetet teremtett s ebben ■ élte ki tehetségét, művészi al• kotokészségét. Mivel idegen hatások alig érték, hagyományaiban, táncaiban, dallam és egyéb motívum kincseiben . ősrégi elemeket őrzött meg, melyek között még pogánykori vagy korai középkori elemek is kimutathatók. Az elmúlt század végén, de méginkább a század elején, indult meg egy egyéni kezde ményezésekből kialakult irányzat, mely célul tűzte ki a parasztság által őrzött művészi hagyományok felkutatását. Az ősi magyar dallam I és zenekincs mérhetetlen : gazdagságának bizonyságát Bartók és Kodály munkássága vitte diadalra, nemcsak saját ' nemzetünk keretei között, de a világviszonylatban is. Mivel egy nép művészetén belül szétválaszthatatlanul él dallam, zene, tánc, viselet, diszitő-himző-faragó é3 egyéb művészi megnyilatkozások és elemek, ez bizonyítja, hogy parasztságunk minden vonalon rendkivüh gazdag, sokrétű hagyománynyal rendelkezik. Dallam és zenekincsünk, továbbá a tárgyi néprajz fogalmába tartozó gyűjtéseink eredményei alapján kicsit késve, de még mindig nem későn, megindult a magyarság ősi táncmüvésáéti Hágyönlányáinak felkutatása, is. Ez máig elért' i eredmények alapján is meg-, dönthetetlenül bizonyítja tánchagyományaink tiszta ma gyár* voltát, mozgáskincsének; sokszor káprázatos sokré ! tüségét, gazdagságát, müvé-'í szí kifejezőerejét. Parasztságunk . életében atánc szinte végigkísérte az egyént egész életén keresztül. A táncosyjátékok (CsLpcsip csóka, Lánc-lánc eszterlánc, Bujj-bujj zöldág, stb.) már néhány esztendős korában nevelik a gyermek zenei- és mozgás-készségét. Későbbi korban már sokkal inkább táncos jellegűek ezek a játékok. Az “eladó'’ leánykor már művészi szépségében bontja ki a többnyire csendes hangulatú leányka -táncokat. A legénykor sokfelé imert “legényavatása” sokszor tréfás, sokszor komoly szertartásai megkövetelték az ifjútól a tánctudást is. Enélkül nem fogadták be maguk közé, de még a mulatságokba sem eresztették be többi társai.Az év táncos alkalmai, főleg a nagy családi ünnepek: lakodalom, keresztelő, névnap, disznótor, vagy a régebbi fonó lés egyéb mulatságok, már tág teret nyitnak a fiatalság táncos készségének kielégité sére. Páros táncok, csárdások, vegyes karikázók a közös mulatság táncai. Legényesék. verbunkók, sarkantyus és egyéb csoportos és szóló táncaink férfiaink jellegzetes táncai. Ezek legtöbbször sok ügyességet és erőt követelő táncok. A különböző tártcformákról röviden tájékoztatót hyuj tani szinte lehetetlen Hogy csak néhány jelleg zetességet említsek a ma több nyíre csárdás néven ismert népi párostáncainkról: járják “rezgőén”, vagy puha rugózással, jellegzetes figurái közé tartoznak a libbentős mártogatós, bukós formák, be | kázó, cifra variációk, legények félkezes csapásolói, ; i.ipörditések, ; futkosós, kopogós, ugrós változatok, stb Dallam, mozgásáhyag, stilus, viselet egy-egy vidék vagy éppen falu művészeté ben többnvire szoros egységet alkot. A galgamenti leá. nyok harangalaku, rövid, sokalsószoknyás viseletében ízesen hat táncaik jellegze tes bukós formája. Ugyanez szinte elképzelhetetlen a hosszú viseletű Matyó vagy éppen Kalotaszeg táncfonná iban. Meghatározza a lépések stílusát, hogy papucsban vagy csizmában járják-e. A legén} csapásolókat, bokázókat igen befolyásolja, hogy viselnek-e, sarkantyút tánc közben vagy sem. Más formájú a mozgás szűk székely harisnyában, vagy az alföldi pász torok bő gatyájában. Az idők folyamán ezek a különbségek is döntően befolyásolták éalakították egy-egy vidék jel'egzetes tánc-stilusát és formakincsét. Ehhez csatlakozik bizonyos tájegységek föld rajzi jellegének befolyásolt, hatása is. A székelyek magas hegyeken való járása, példá ül, lazítja a láb Ízületeit. A; egyensúlyozás nehezebb mint az alföldön. Ez is hoz zájárul ahhoz, hogy táncot figuráik csavarosabbak,kő rülményesebbek, mint az al földi emberéé. A közöttük élő többnyire szövegnélküli táncdallamok ritmusa is segíti ezt a táncmódot. . Sajnos az utóbbi időben több támadás érte népi táncmüvészetünket, nevezetesen, mogy e sokrétűség szláv, román és orosz hatások és kitalálások eredménye. E többnyire tájékozatlan és megfelelő előképzettség nélküli “szakértők” számára Bartókot szeretném idézni: “30 év munkája után megállapíthatom : a magyar falu régi és uj dallamanyaga magyar kulturkincs, amit nem jelenlegi szomszédainktól vettünk kölcsön, hanem amiből mi adtunk nekik.” (Bartók: Népzenénk és a szomszéd népek zenéje, 1934). Ha ez igaz, már pedig az, akkor ez éppen úgy vonatkozik népművészetünk egyéb ágaira is. Ezt támasztják alá és igazolják egyrészt az elmúlt évtizedek kutató és gyűjtő munkáinak eredményei, másrészt ma is élő, bizonyos formában változó és fejlődő népi táncmüvészetünk állapota. Remélhető, hogy az Amerikában élő magyarság a jövőben nagyobb figyelmet fordít népművészetünk megismerésére, ezen ismeretek továbbjutására az uj generációihoz, hogy ezek büszkeséggel tekinthessenek arra a népre, melyből szüleik, nagyszülőik szakadtak ki s mely ezer esztendős szenvedései alatt sajátos művészetének megnyilatkozásaival is bizonyítottá és bizonyít ja,hogy s nép hivatott a következő ezer esztendő megélésére is. Czompó Andor A HÍRADÓ OLVASÓINAK FIGYELMÉBE! Mrs. K. Botz, lapvállalatunk központi irodájának vezetője személyesen fogja felkeresni a Híradó amboyi és környéki előfizetőit, hogy az előfizetéseket felvegye. Kérjük olvasóinkat, fogadják őt szeretettel s akár félévi, akár egészévi előfizetési dijaik kifizetésével segítsék őt nehéz és fáradságos kollektáiási munkájában. Mrs, Botz saját autóját hajtja s ha kis fehér Ford-kocsija megáll házuk [előtt, tudni fogják, hogy miért jött ... Ismert nevű, kész NŐI FŰZŐK corselek, brazirok, magyar szaküzlete IRENES CORSET SHOP 331 Meple St., Perth Amboy. N.J. — Tel.: VA 6-5474 Mérték szerint, rendelésre is készítünk a legfinomabb anyagokból corseteket, bra-kat, stb. Fűző javításokat vállalunk MRS. LÄUFER IRÉN óhazai magyar füzőkészitő Bármilyen bankszolgálatra van szüksége, nálunk | MEGTALÁLJA Qirsí Bank land TRUST COMPANY W FORDS • PERTH AMBOY • AVENEL ^ New Jersey JÖVEDELMI ADÓÍVEK, POLGÁRPAPÍROK szakszerű elkészítése céljából bizalommal fordulhat hozzám. Zachariás László a BEN-HUR Life Ass'n kerületi képviselője 27 BRIGHTON AVENUE, PERTH AMBOY, N. J. Telefon: HI 2-2213 Telefonhívásra házhoz megyek Az ember legjobb barátja... A TAKARÉK BETÉTJE lebet Osztalék betétekre Egy takarkbetét igazi, megbízható, hűséges barát lehet. Megvédi vagyonodat és még jó jövedelmet is ad félretett pénzed után, amely bármikor rendelkezésedre áll, itt a bankban, amikor szükséged van rá. Egy takarékbetét egyszersmind kényelmes és Üzletszerű módja annak, hogy egy készpénz tartalékot gyűjtsön fel magának jövőbeli szükségletekre és alkalmakra. Nyisson, vagy adion takarékbetétjéhez még ma! 3%% ÉVENTE MAGYAR MÉRNÖKÖK MONGOLIÁBAN . Magyar mérnökök tervezik a Mongol Népköztársaság első biológiai kombinátját, mely fontos állategészségügyi szereket, szérumokat, állati tápszereket állít majd elő. A .kombinát a mongol főváros közelében lévő területen épül. HA GYÁSZ ÉRI... forduljon bizalommal hozzánk MITRUSKA FUNERAL HOMES 681-685 Cortland Síre?!, Perlh Amboy, N. J, 531 New Brunswick Avenue, Fords, N. J. Telefonszámok: VA 6-1712 és VA 6-1713 'Ä Rank az ÖSSZES szolgálatokkal' Á Federal Deposit Insurance Corporation tagja A hires 1963-as DODGE Dodge Dart — Lancer Dodge Trucks automobilok központi elárusítója valamint ezen kocsik ALKATRÉSZEI és megbízható hozzáértő Dodge JAVÍTÁSOK központja FRANK VAN SYCKLE INCORPORATED Authorized Dealer of DODGE — DODGE DART — LANCER DODGE TRUCKS meghatalmazott elárusítója 159 New Brunswick Avenue, Perth Amboy, N. J. Telelőn: VA 6-0591 Élet-, baleset-, automobil-, kompenzációs- és kártalanítási biztosítás gyorsan és előnyösen szerezhető be FRANK P. SIWIEC & Co„ Inc. általános biztositási és real estate iroda utján 336 STATE STREET. TERTH AMBOY VA 6-4496 SOKALJA Most nyithat egy RENDES CSEKKSZÁMLÁT magának PERTH AMB0Y NATIONAL BANK-nál nagyon olcsón, vagy teljesen díjtalanul! A Számított7 DIJAKAT? HA AZ ÖN HAVI MINIMUM CSEKK-BETÉT ÖSSZEGE: A HAVI FELSZÁMÍTOTT KEZELÉSI DÍJ BANKUNKNÁL: 1 i $200 vagy több: SEMMI! Annyi cseleket írhat ki, amennyit akar! 100-tól $200: 50 CENT Annyi csekket irhát ki, amennyit akar! $100-on alul: $1.00 Annyi csekket irhát ki, amennyit akar! Nem számítunk semmit külön a betétekért, beváltott csekkekért, más bankok csekkjeiért, akár készpénzre váltja be, akár számlájára tesz be! PÓSTA UTJÁN VALÓ BEKÜLDÉSRE BORÍTÉKOKAT ADUNK A póstadijai mi fizetjük mindkét irányba! Bővebb felvilágosításért írjon, vagy jöjjön be: Perth Amboy National Bank CONVERY IRODA: Convery Blvd. and Brace Ave. Perth Amboy, N. J. VAlley 6-2700 A Federal Deposit Insurance Corp. és a Federal Reserve System tagja FŐIRODA: 5 Corners Perth Amboy, N. J. VAlley 6-2700 CARTERETI IRODA: 25 Cooke Avenue, Carteret, N. J. Kimball 1-5108