Szabad Sajtó, 1958 (52. évfolyam, 2-51. szám)
1958-05-01 / 18. szám
Beolvadt lap: “PASSAIC ÉS VIDÉKE” OFFICIAL ORGAN OF ALL HUNGARIAN CHURCHES AND SOCIETIES OF PASSAIC AND VICINITY VOL. 52. ÉVFOLYAM — NO. 18. SZÁM PASSAIC, NEW JERSEY Merged with “PASSAIC and VICINITY* THE ONLY HUNGARIAN NEWSPAPER EDITED AND PUBLISHED IN PASSAIC AND BERGEN COUNTIES THURSDAY — 1958. MÁJUS 1 A csúcs-értekezlet MI TÖRTÉNT DOMINIKÁBAN? Gondolkozz. . . lehetősege egyre távolodik. Meglehet, hogy ebben az évben nem is kerül sor rá. Szovjet részről nagyon akarták a csúcs-értekezletet, amelynak két sztárja Eisenhower és Hruscsov lett volna. Washingtonban sohasem voltak meggyőződve arról, hogy Hruscsovval érdemes egy tálból cseresznyét enni, de az európai szövetségesek az értekezlet mellett foglaltak állást. Ma már a szövetségesek eme magatartásában is változás történt. Moszkva, ugyanis, néhány nagy hibát követett el. Az egyik ezek közül éppen Hhruscsov magyarországi látogatása volt. A nyugati ember jóizlése ellen vétett a szovjet diktátor, amikor alig egy év múltán visszatért magyarországi véres tettei színhelyére. Nem is szánom-bánalommal, hanem durva hányivetiséggel. Hruscsov Magyarországon nem könyvelt el sikert s a nyugati közvélemény alakulására pedig Moszkva szempontjából csak kár származott. A magyár forradalom emléke még túlságosan friss az európai népek emlékében s a dölyfös hóhér megjelenése csak felkavarta ezeket az emlékeket. Balul sült el az a szovjet vádaskodás is, hogy az északi sarkon keresztül hidrogén bombát hordozó repülőgépek veszélyeztetik a békét. A Szovjet mesterségesen fokozott ijedtségében nem osztoztak a Biztonsági Tanácsban helyet foglaló delegátusok, illetve ezek kormányai. Hruscsovék szégyenszemre takarodót fújtak. Az tuóbbi hónapok a szovjet melléfogások jegyében teltek el s ezek hatása nem maradt el Amerika nyugati szövetségeseire. így történt aztán, hogy a csúcs-értekezletről egyre kevesebb szó esik. Dollárt minden áron! Azzal szokták vádolni a budapesti kormányt, hogy nem riad vissza semmitől, ha dollár, vagy általában nemes valuta szerzéséről van szó. Lám, ezeknek sincs igazuk. A brüsszeli világkiállításon IBUSz utazási iroda is van, de csak az 1938 előtt kivándorolt magyarok kaphatnak beutazási engedélyt. Akik az elmúlt háború alatt, vagy után hagyták el az országot, illetve később menekültek el, még látogatóba sem térhetnek haza. Annyira nem erős a rendszer, hogy ezek látogatását elviselje. Az igazat megvallva, a budar pesti kormány óvatossága szinte felesleges. A vörös uralom miatt menekültek aligha akarnának hazalátogatni, mégha tálcán kínálnák is a vízumot * i. Március 15-e Budapesten Csak most látjuk, hogy március 15-én mennyi óvatossági rendszabályt foganatosítottak a magyar fővárosban. Csak most tudjuk meg mennyire eiteráztak az oroszok és magyar' csatlósaik. A Sándor utcai rádió épületében szinte nevetséges mértékban hózták az óvintézkedéseket. Kurjcskov, szovjet diplomatának álcázott MDV-tiszt személyesen irányította a “védelmi” intézkedéseket,. Úgyszólván naponta tárgyalt a- rádió vezetőségével s utána bejárta az egész épületet. Március 14-én az őrseget mindenütt megkétszerezték. Nem kövesebb, mint 150 állig felszerelt ÁVO-s látta el “a belső védelmet.” A telefont senki sem használhatta magánügyi intézésére. A stúdióba senki sem léphetett be, a. legmegbízhatóbb műszakiakon kívül, akik előre elkészített' hangszalagokból sugározták a műsort. Élő ember a mikrofonok elé nem« léphetett. A mikrofonok le is voltak takarva. Az egyenruhás ÁVO-sokon kívül sok volt az épületben az orosz és magyar polgári ellenőr is . . . HA AZT AKARJA, hogy vállalkozása sikerüljön, hirdessen a mi lapunkban! “PAULA NÉNI” szakácskönyve és álmoskönyve kapható lapunk könyvosztályán, 216 Somerset St., New Brunswick, N. J., vászonkötésben $3.75. ÉPÍTŐ ÉS ASZTALOS. Házak, garázsok külső és belső átalakítását, va lamint konyhaszekrények készité* sét vállalja Fenyő József. Telefons CHarter 7-8484. Dominika a Karibi-tengerből kiemelkedő Haiti szigetén fekszik. Lakosainak száma 2,464,000. Fővárosa és egyben legnagyobb kikötője Ciuded Trujillo. Az éghajlat erősen csapadékos, szubtropikus. A lakosság közel 90 százaléka bennszülött, a mulatt keverékhez tartozik. A föld gazdag kávéban, dohányban és cukornádban. Az ország államformája köztársaság. A köztársaság elnöke Trujillo. Dominika mégy hónappal a magyar felkelés leverése után, 1957 márciusában bejelentette az Egyesült Nemzetek Menékültügyi Szerkezeténél, hogy hajlandó korlátozott számbán magyar menekültékét béför gadni. Elsősorban v;ás- és gépipari szakemberek, , geológusok, agronómusok és földművesek jelentkezzenek, Ä regisztrálás Az úgynevezett regisztrálást, . adataírtk felvételét a Dominikai Köztársaság minisztertanácsának magyar származású tagja, a Trujilló elnök legszűkebb köréhez tartozó Kovács tábornok végezte Bécsben.. Közölte, hogy a jelentkezéssel egyidejűiig munkaszerződést is kötnek, amelynek értelmében a mérnöki képesítéssel rendelkezők havi 800 dolláros fizetést ésTakást,á’művezetők havi 25Ö dollárt és lakást kapnak. A földműveseket 10 hold termékeny föld,, egy ház, szükséges gazdasági felszereléss várja, - tartózkodásuk első időszakában, hat hónapon keresztül fejenként és családtagonként napi négy dollár állam segélyt vehetnek fel az elöljáróságok illetékéé hivatalaiban. Tájékoztatásul Kövách tábornok még megjegyezte, hogy az élelmiszerek, ruházati cikkek és ipari termékek ára a Dominikai Köztársaságban valumivel alacsonyabb, mint az Egyesült Államokban. A kivándorlóknak érkezésük után joguk van azonnal bankszámlát nyitni. A regisztrálással egybekötött kihallgatás rendkívül rövid és emberséges volt. A beutazási vízumot sem politikai, sem egészségügyi, sem egyéb más okból egyetlen jelentkezőtől se mtagadták meg. Kovács tábornok a listára vett személyek valamennyi igazolványát, beleértve a zosztják hatóságok által kiállított ^zürke menekültlapot, az iratokhoz csatolta s ezzel mintegy jelképesen is a Dominikai Köztársaság polgáraivá avatta őket. “Korlátooztt számban” 1957 márciusában az osztrák területen tartózkodó magyar menekültek helyzete meglehetősen feszült volt, A világ kitette a “megtelt” táblát. Az Egyesült Államok már csak vegyészmérnököket és tudományos specialistákat keresett. A kanadai követség elutasította azokat, akiket az amerikaiak elutasítottak. Ausztrália elutasította a kanadai elűtasitottakat. Németország a keleti zónából özönlő menekültáradatra hivatkozott, Svájc megtette a kötelességét és Anglia is meg' tette a kötelességét. Franciaország könnyed eleganciával közölte, hogy azokkal sem tud mit kezdeni, akiket eddig beengedett, Az olfszók hallgattak. A svédek a józan ész nevében és a lakáshelyzetre váló tekintettel csukták be az ajtót. Már csak néhány délamerikai állam vett fel “korlátozott” számban” menekülteket.' Az embérek az osztrát láger szalmazsákján eddig i new yorki forgatagba, Mont’eal utcáira, a bódeni tó parir V-t álmodták magukat. Mindezt most gyorsan kicserélték pálmákkal, kék éggel és ugyancsak kék tengerrel. De a szám, mint már említettük, “korlátozott” volt. A ÁPRILISI EZÜST ESŐ I ,v....... í Szeles, fehérig délutánon, Mikor dalt hallasz messze, távól, A tiszta illatterhes- égből Hull a napfényes, könnyű zápor. Akáctömjén röpül a légben, A lomb merengő, szűz fehérség, Kis, ideges lányok kacagnak Veri az ördög a feleségét. Nyílt arccal isszuk az esőt fel, Agyunkba rózsaszínű láz kap, Vékony, ezüst esöfonálon Fehér angyalkák citeráznak. . Piros a síró égnek arca S a lágy eső vígan pörög le, Mint a fiatal, szelíd leányok Titkos szerelmit, enyhe könnye. Kosztolányi Dezső “New Jersey Nap” a brüsszeli világkiállitáson A belgiumi Brüsszel-ben április 17-én megnyílt a világkiállítás, melyre évek óta készültek a világ országai. A kiállításon az amerikai és a szovjet csarnok kelti a legnagyobb feltűnést és érdeklődést. A szovjet csarnok jóval nagyobb, mint az amerikai és sok nehézipari és mezőgazdasági gépet mutatnak be az oroszok. Az amerikai csarnok. 13 millió dolláros befektetéssel inkább a minőségi és művészi hatásra törekszik. .Szakértők véleménye szerint az amerikai csarnok gyönyörű, művészi szempontból messze fölötte áll az orosznak. Májűs 7^én a brüsszeli világkiállításon <4New Jersey Nfip/f lesz. Gyönyörű színes filmet mutatnak be a .-kiállításon államunktól.; Á‘“This Js New Jersey” filmet a Ni J,„ Bell Telephone Co. készítetté és’ böcsájtotta rendelkezésre. : ; T' '____liL,,__i_ különböző követségekem Regisztráló irodákban, vallási szervezeteknél jólöltözött tisztviselők és hidegs^eníü Tolmácsok faggatták a magyarokat, miért születtek, miért harcoltak, miért Volt tüdőgyulladásuk kisiskolás korukban s miért maradt el egy csatakos éjszakán bátyjuk, férjük, vagy első szeretőjük a soproni táj dermesztő sötétjében? Igen, a helyzet-feszült volt s már Becs. a roppant menekülés első szamaritánusa is aggódva nézett a küszöbön topogó tömegre. Ekkor jelentkezett, mint 'szerehy mentőangyal, a Dominikai Köztársaság, amelyről kévéséé tudták, hogy lényegében a világ szégyene, hogy állapotai középkoraiak és hogy Trujillo ur az államvezetést ott folytatja, ahol Caligula császár abbahagyta valamikor. A magyarok a pálmákra gondoltak, az igazi, főbérleti lakásra, a földre, amely gazdagon terem cukornádat, kávét, dohányt és arra, hogy mint dominikai állampolgárok, később majd szépen kivándorolnak az Egyesült Államokba, amely Haiti szigetétől már csak egy nagyobbacska kakas(Folyt. a 2-ik oldalon) Átlag kevés ember méri fel annak fontosságát, hogy tulajdonképen mit is jelent a beszéd. Mit is jelent az a kis husdarab a Szájban, mely elárulja, valóban kifejezi a gondolatokat, érzéseket, miket talán sokan sokáig rejtegetnek a szív mélyében. Sajnos, a mai kort nyugodtan lehet a “hamisság” korának is, nemcsak a fejlődés és haladás korának. És végeredményben mégis miaz, ami az életet irányítja? Vájjon a technika?' Vagy a rémregények és felelőtlen lélekromboló írások összeirt halmaza? Egyet teljességgel meg lehet állapítani: a mai |cort a nyelv irányítja. Nem az a nyelv, mely népeket választ el egymástól és sokszor némaságra itél, mert nem érti egyik nép a másikét, hanem az a kis husdarab a szájban, mely mozog és szavakban juttatja kifejezésre a* rejtett és közölni kívánt gondolatokat. Vannak emberek, akik azért nem dobnák követ embertársaikra, mert felifná őket a rendőr — de megdobálják őket olyan szavakkal, melyek mélyebb sebet tudnak ütni a szivén, mint á legélesebb kő a homlokon. Vannak emberek, akiknek valóságos életcéljuk, hogy mások becsületébe gázoljanak. Sportszerűen űzik rágalmazó művészetüket, tökéletes színészi képességgel. Vannak pálmás, puhaszőnyeges szalonok, melyeknek .illatfelhős levegője csak úgy hemzseg a becsületsértésekről és rágalmazásoktól. Zsurok, amelyek nem is zsurok, ha a szendvicsek mellé fel nem szervíroznak egynéhány apróra vagdalt emberi becsületet. Egy hires iró szerint a legártalmasabb vipera a világon a nyelv! (Nem hiába tapétázza ki Dante a pokol egyik limbusát emberi nyelvekkel!) A legmérgesebb kígyó • egész életében nem okoz annyi szenvedést és szerencsétlenséget, mint az emberi nyelv egy negyedóra alatt. Mai nyelven azt is lehetne mondani, hogy az összemberiség legnagyobb veszedelme nem is annyira az atombomba, mely pillanatok alatt szenvedés nélkül végez az emberrel, hanem a nyelv! A nyelv, mely az élő-halottak millióinak szenvedését csak még jobban tetézi minden nappal. Vájjon van-e az emberiség történelmében nagyobb szenvedés, mint mikor valakit egész életén át lelkileg gyötörnek felelőtlen, lelkivillanyszékbe való egyének? Mikor időről-időre kíméletlen és ördögi gonoszsággal egyének legboldogabb perceiben befutnak a, rágalom futárai, a be csmérelés visszhangjai, az egyént, a családot fertőző felelőtlen megbélyegzések. És vájjon mi, magyarok, hol állunk ezen a téren? Mi az, amit mi tenni akarunk? A magyar nép természeténél fogva őszinte és hiszékeny. Mi mindig javítani, szeretnénk és akarunk mindenkijt. Ez eddig nagyon is jó volna. Csak éppen az a baj, hogy ugyanakkor elfelejtjük néha, hogy saját magunkat is javítani kellene., Azaz: vigyázni a nyelvünkre! Most ne áz érdekeljen bennünket, hogy makik mit tesznek, hanem az, hogy a jini házunk tája hogyan iú áll. Csak pár kérdés: Miért kell saját érvényesülésünkért másokat bemocskolni? Miért kell egyeseket a leggyalázatosabban “eláztatni’* csak azért, mert nem egyezik meg véleménye az egyiknek a másikkal? Miért kell a múlt gyengéit állandóan szellőztetni, mintha ezzel házát mentenénk? Miért állának .egyesek állandóan lesbe, hogy csak a rosszat fogják el másolt életéből, hogy azt kellő időben,, Kéjelegve elfecsegjék csak azért, hogy — bosszúból — mások éljete ne legyen boldogabb, mint az övéké, mely talán még levegőt áem érdemel meg? És igy folytathatnánk véges-végig . . . Itt volna talán már az ideje annak, hogy minden magyar komolyan gondolkodjon, nyelvét fékezze és mélyen a szivébe vésné ezt a pár szót: “Ne bántsd a magyart!” Mi már szenvedtünk másoktól eleget, kiméljük legalább magunkat egy kicsit jobban. Őrizkedjünk a locsogó emberektől és még jobban a selymesen negédeskedő “szalon fehogy létesüljön egy Levegőtisztaság Ellenőrző és Füst-mentesitési Hivatal, amely valósággal pionir-munkát végzett már eddig is e téren, ami oly fontos a lakosság egészsége és jóléte szempontjából. Polgármesterünk nőh, három fiúgyermek atyja. A St. Mary’s r.k. egyház tagjai, a Barclay St. 426 szám alatt lakik családjával. Perth Amboyban született, egész életében itt élt városunkban. A Renouard Training School of Mortuary Science temetkezői isóolát végezte New Yorkban s 1931-ben lett a James J. Flynn and Son temetkezési cég tagja, amelynek most öze tője. Társadalmi és fraternáhs téren közismert és számos jótékony, társadalmi és veterán egyesület, tiszteletbeli tagja. Sok-sok városi hivatal sok-sok fizetésnélküli tisztviselője tesz tanúbizonyságot (Folyt, a 3-ik oldalon) JAMES J. FLYNN, Jr. ERNEST M. MUSKA DONALE F. OLSEN tödiket, Doniad F. Olsen-t pedig a magyarszármazásu szavazópolgároknak azért is ajánljuk a figyelmébe és pártfogásába, mert hiszen közvetlen kapcsoltak fűzik őt hozzánk: felesége magyar asszony, leánynevén sz. Nagy Eleonora. Kell-e ennél jobb ajánlólevél a magyarokhoz? Mint ahogy kell-e külön “ajánlólevél” Mihalkó P. István magyar testvérünknek, a Szent Mihály g.k. egyházközség hosszú évek óta egyik nagyszerű világi vezetőemberének, a Szent György Szövetség központi pénztárosának, valamennyiünk igazi barátjának? .... Beszéljükn talán közvetlenül csak őróluk, a személyükről . . . magukról a jeöltekről: Mayor James J. Flynn, Jr., az elmúlt 8 évi polgármesteri működését terjesztheti Perth Amboy népe elé, az ő gazdaságos, takarékos, teljesítményekben dús nagyszerű ‘rekordját” s ezzel visszaválasztása máris biztosítva van . . . Mint a Department of Public Affairs városi ügyosztály feje, példát állított arar, hogyan kell a város ügyeit tökéletesen vezetni az egész város népének érdekei szerint. Vezetése alatt a közép- és alacsony-bérű lakásokkal ellátás kibővült, a rozoga házakat lebontották s a városrendészet és fejlesztés előre haladt. Elől járt a polgármesterünk abban is, A “Jó Kormányzat Folytatása” Perth Amboy ban A május 13-i városi választáson Perth Amboy ban, a szavazólapon a “C” vonalon vannak a “Jó Kormányzat Folytatása” nevű lista jelöltjei. Az újraválasztásra jelölt Mayer James J. Flynn, Jr. polgármesterrel az élen további négy évi terminusra vannak jelölve ismét Dr. Richard M. Budnicki, Mihalkó P. István és Ernest M. Muska városi tanácsosok, a lista ötödik commissioner-jelöltje pedig Donald J. Olsen, egy biztosítási és ingatlanforgalmi cég elnöke. Amint már elmondottuk, ezek a jelöltek kipróbált, megbízható emberek minden téren s amikor rájuk adjuk szavaztunkat, nem kell arra gondolnunk, vájjon megérdemlik-e, vájjon nem élnek-e vissza bizalmunkkal, vájjon jól választunk-e . . . ? Négyüket, a négy városatyát ismerjük már hosszú évek óta, mint bevált Commissioner-eket, igaz, őszinte barátainkat. Az öDR. RICHARD M. BUDNICKI STEPHEN P. MIHALKO