Szabad Sajtó, 1956 (50. évfolyam, 1-52. szám)

1956-11-22 / 47. szám

1956. NOVEMBER 22. FREE PRESS HUNGARIAN WEEKLY Megjelenik minden csütörtökön — Published every Thursday by LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher — Szerkesztő és kiadó Szerkesztőség és kiadóhivatal — Editorial and Publishing Office: 82-84 PRESIDENT ST. (Apt. 1<>) PASSAIC, N. J. EUGENE MARKOS Managing Editor MARKOS JENŐ ügyvezető szerkesztő Subscription rates: For one year $3.00 — Single copy 10 cents Előfizetési ára egy évre $3.00 — Egyes szám ára 10c Entered as second class mail matter on October 22, 1908 at the Post Office in Passaic, N. J. under the Act of March 3, 1879. Ismét rendelhetők “IKKA” csomagok a magyarországi címzettek részére A washingtoni magyar kö­vetség telefonon értesitette Brack Miklóst, a new yorki U. S. Relief Parcel Service igazga­tóját, hogy a budapesti Ikka vállalat ismét megkezdte mű­ködését és az amerikai magya­rok újból megrendelhetnek Ikka csomagokat óhazai hoz­zátartozóik részére. Az orvosi tudomány elismerj a méhfullánk mérgének hatását rheumatikus esetekben. A “MUSCULAÍD” egyedüli olyan bedörzsölő módszer, mely méh­­fullánkmérget tartalmaz. Fájda­lom nélkül enyhitőleg hat. Rheu ma, Arthritis, Viszketegség, Csipo és Derékfájás, Visszértágulás, Görcs, Hülés, stb. eseteiben. NE SZENVEDJEN. Kérjen Ingyenes bővebb értesítést. Cim. JOHN TÓTH, 1143 Hillcre»t Road. South Bend 17, Indiana. A budapesti Ikka vállalattól is érkezett kábel Brack Mik­lóshoz, hogy cége megkezdheti a megrendelések felvételét, de a kábel közli azt is, hogy egy­előre a megrendelések kiosztá­sa lassabban fog menni. Ennek magyarázata többek között — valószínűleg — az is, hogy elő­ször még az október havában felhalmozódott régebbi meg­rendelések kiosztására kerül a sor. Az Ikka kábelében közli is, hogy ezeknek a régi rende­léseknek a kiadása megkezdő­dött. Megrendeléseket tanácsoá úgynevezett “szabad válasz­tásra” feladni, hogy cimzett az Ikka rendelkezésére álló készletéből a neki legjobban megfelelő cikkeket választhas­sa ki. Lelkes magyar ünnepély Newarkon A Newark-i St. Mary’s római katolikus egyházközség nőegyle­tének szokásos évi Erzsébet-va­­csorája a múlt vasárnap, no­vember 18-án este lelkes szép magyar ünnepéllyé magaszto­sult, nemcsak rendkívül nagy vendégseregének tüntető rész­vételével, de kitünően összeállí­tott alkalmi műsorával is . . . Tekintettel a magyarországi szomorú állapotkora, az estély tiszte jövedelmét menekült ma­gyar véreink segélyezésére for­dítják. Az egyházközség élén álló Fa­ther Benignus, OSB. plébános ez alkalomra külön kibocsátott felhívása, valamint a Nőegylet tagjainak Mrs. Kendik elnöknő irányítása mellett a szokottnál is fokozottabb buzgósága az es­tély,hatalmas erkölcsi és anyagi sikerét eredményezte. A hatalmas teremben felteri­­tett asztalokat még pótasztalo­kat is kellett tenni, hogy a ven­dégeket leültethessék. A kitűnő vacsora végeztével rövid, de an­nál tartalmasabb és hatásosabb műsor következett. Czinkota Mihály nagy hatást keltve sza­valta el Vörösmarthy “Szó­­zat”-át. A színpad hátterében magyarruhás leányok és fiuk “koszorúja” vette körül a kitűnő szaval ómü vészt. Németh ' György rövid meg­nyitóbeszédében bemutatta Főt. Deésy Ipoly, OFM. lelkészt, ki nemrég ünnepelte pappászntelé­­sének 25-ik évfordulóját és akit az oroszok még 1944-ben Szibé­riába hurcoltak, ahol 3 évet töl­tött rabságban. Ft. Deésy beszédében ismer­tette a szibériai foglyok borzal­mas szenvedéseit, majd éles sza­vakkal bírálta azt a szomorú helyzetet, hogy akor, amikor Magyarországon most vad hor-A NOTE of GRIFFIT have the Hardman DUO Player Piano You Can Play It By Hand Or With Music Rolls HERE ARE THE WONDERFUL FEATURES OF THE Hardman DUO Piano • Full Scale (88 notes) • Height—42 ^ inches (same as the new console pianos) 9 Width—60 inches (ouly 4" more than a smail-sized spinet) • Depth—28 inches (the standard for the new pianos) • Pedals—concealed when not in use • Controls — fast rewind lever, full sweet and tempo control, soft treble and soft bass push buttons (all concealed when not in use) • Rolls—rewinds in 20 seconds; takes all standard rolls which are quickly inserted with one hand A piano you can play by using music rolls if you don’t know a note of music. A piano you can play by hand if you know music. The new HARDMAN DUO with Master-Play ac­tion is the complete family piano for Dad, Mother, the children and even Grandpa and Grandma. The Hardman DUO-Player-Piano is really worth seeing and playing. Come in and try it, or mail the coupon. FW-L OUT—TEAR OFF AND MAM. "The Music Center of New Jersey" GRIFFITH PIANO CO. Steinway Representatives 605 BROAD STREET, NEWARK 2, N. J. dák ismét asszonyainkat, gyer­mekeinket, fiainkat, — a mi vé­reinket — gyalázzák, gyilkolják és Szibériába hurcolják, az Egyesült Nemzetek Szövetsége nem bizonyult másnak, mint egy “sóhivatalnak,” mert még csak nemzetközi ellenőrző bi­zottságot sem küldött szabadsá­gáért küzd népünk legelemibb emberi jogainak megvédésére... Főt. Deésy beszéde alatt még a nők kezei is ökölbe szorulnak, de összeszorultak a szivek is és mindenkinek a szeméből hullot­tak a könnyek . . . Megható volt a magyarruhá­ba öltöztetett kis csöppség, Ko­­ronka Mariska hazafias szava­lata. Pongrácz István zongoramű­vész két ízben is gyönyörködtet­te a közönséget kitűnő zongora­­játékával. Juharos István beszámolt a délután folyamán New Yorkban végbement hatalmas orosz-elle­nes tüntetésről. Father Benignus szép szavak­kal köszönte meg a magyarság eddig még soha nem tapasztalt nagy áldozatkészségét, majd bú­csúszavai után a függöny fel­gördült és szivet-lelket gyönyör­ködtető, megrázó szépségű élet­kép tárult a közönség elé: a színpad egyik sarkában orosz martalóe akarja elrabolni a ma­gyar nemzetiszinü zászlót, me­lyet magyarruhás gyermekek tépnek ki a bitang rabló kezé­ből . . .A szinpad másik sarká­ban pedig fekete gyászba öltö­zött magyar asszony, magyar­ruhás kisleánykáival, összekul­csolt kezekkel imádkoznak . . . fájdalmasan tekintve Nagy- Magyarország térképére . . . Az élőkép bemutatása alatt felcsendült az ajkakról a ma­gyar himnusz s a közönség könnyes szemmel és olyan szív­ből énekelte azt, mint talán még soha . . . A kis magyarruhás gyerme­kek Bodnár Józsefné, Leskó Jo­lán tanítványai voltak. Az ünnepélyes műsorban még két szavalat hangzott el, me­lyeknek úgy a szerzője, mint előadója előttünk ismeretlen. P. G. A magárahagyott Magyarország halálküzdelme (Folyt, az 1-ső oldalról) asszonyok is gyújtottak fel ben­zines palackokkal tankokat. Itt 14 elpusztult tank hever. Harcokat jelentettek Vávról s a szovjet csapatok “tisztogató” hadműveleteit a Mátra és Bükk hegységekből. Az északi hegyvi­déken Rudabánya, Szuhony, Apátfalva és Szendrolád vona­lon az ellenállásnak egységes te­repe alakult ki. A felkelők kezén van még a Mecsek hegyvidék egy része is. A Pécs-Mecsek-i hegyvidéken, az ország egyetlen fekete szén­területén a szénbányák és urá­niumbányák nagy károkat szen­vedtek. Az urániumbányákat felrobbantották. Komlóról is még harcokat jelentenek. A Kossuth rádió 10-i adása a pé­csi szülőket kérte, szólítsák fel gyermekeiket, akik a Mecsekben harcolnak, a fegyverek letételé­re, ha megállapított helyen zá­ros határidőn belül jelentkez­nek, bocsánatot nyernek. Aligha volt jelentkező. 12-én uj harco­kat jelentettek Győr megyében. Harcok folynak jelenleg is a délkeleti Dunántúlon, Szigetvár és Mohács körül. A Kossuth Rádió lO.-i adása szerint Szen­tes és Nagykőrös vidékén az “ellenforradalmár bandák” sza­botázsakciókat követnek el a szovjet csapatok ellen. Honnan veszik a szabadsághősök a fegy­vert és az élelmet? A Kossuth rádió szerint a “baldák” betör­tek az üzletekbe és raktárakba, sok ilyen “betörő bandát” szét­szórtak és sok vagon fegyvert és muníciót gyűjtöttek a kor­mánycsapatok és ai oroszok ösz­­sze. Az i ellenállók jelentős része ma is magyar katona. A Kos­­suth-rádió bejelentette, hogy azok a magyar katonák, akik a kitűzött határidői?: nem jelent­keznek, a varsói paktum értel­mében szovjet-magyar közös bí­róság elé kerülnek. A munka frontján még rosz­­szabb a helyzet a bolsevista ura­lomra nézve. A rídió utasított minden magyar munkást, hogy 10-éig mindenütt :‘el kell venni a munkát. De majának a Kos­­suth-adónak egyes nyilvánvaló­an mérhetetlenül optimista részletjelentéseiből is kiderül, hogy a munkát eddig a dolgo­zóknak csak elenyészően kis ré­sze vette fel, kétségtelenül olya­nok, akiket puska tussal kény­­szeritettek erre, hogy példát statuáljanak a többi sztrájkoló számára. Ilyen számba nem jövő kivételektől eltekintve azonban az országos sztrájk változatla­nul folyik. Megszűnt teljesen a munka a diósgyőri és ózdi ko­hókban, a salgótarjáni acél­gyárban és több kémiai gyár­ban. é A hírek szerint a Budapes­tet körülzáró csapatok nem en­gednek be élelmiszert a főváros­ba, hogy igy a kiéheztetett dol­gozókat a munka felvételére kényszerítsék. A munkásság és az egész nemzet azonban sztrájkkal és mindenképen passzív ellenállást tanúsít. Egyetlen fő követelésük az, hogy hagyják abba a magya­rok bevagonirozás'át és Szibéri­ába vitelét, akiket már elvittek, hozzák vissza és az orosz csapa­tok haladéktalanul hagyják el Magyarország földjét! Hogy mennyire tökéletes ká­osz uralkodik a “szovjet rend­csinálás” dacára Magyarorszá­gon, azt feltárja az alábbi meg­bízható hir: Szombathelyen több száz lefogott magyar fel­kelőt vagonokba raktak, hogy elszállítsák őket a Szovjetuniód ba. Ámde ezek a lefegyverzett foglyok kitörtek a vagonokból, lefegyverezték orosz őreiket és eltűntek a Vidéken, hogy foly­tassák a harcot. Ez a kis jelenet szimbóluma a mai helyzetnek. A magyar zsidóság üdvözlete a rádión A Kossuth-rádió november 2-i adása szerint “a vallási sza­badságát visszanyert magyar zsidóság lelkesen üdvözli a for­radalom vívmányait. Hódolattal és kegyelettel emlékezik meg az elesett hősökről. Egynek érzi magát a független, szabad hazá­val. Felkéri a külföldi zsidó szerveket, nyújtsanak e sokat szenvedett, hős magyar népnek gyors, hathatós anyagi segítsé­get. “A budapesti rabbi-kar Ma­gyar izraeliták országos irodá­ja és a budapesti izr. hitközség | ideiglenes forradalmi bizottsá­ga”. N A G í MAGYARORSZÁG térképe, a visszacsatolt felvidék; és erdélyi 1940-es határvonalak­kal. A Losonczy mérnök által ké­szített nagyalakú falitérkép. Ára $1.00. Kapható a Magyar Hírnök Könyvesboltjában, 240 Somerset St., New Brunswick, N. J. FORDS PLAYHOUSE 537 New Brunswick Ave. Fords, N.J. Tel. Hlllcrest 2-0348 Magyar Műsor Széles CINEMASCOPE vászon! CSAK EGY NAP ! Jövő Szerdán November 28-án DÉLUTÁN 2 ÓRÁTÓL este 11-ig folytatólagosan KÉT KITŰNŐ MAGYAR FILM EGY MŰSORON “EMBEREK A HAVASON” csodálatos szépségű magyar film a halálon tűi éld hűségről és szerétéiről A magyan művészek szine-java a főszerepekben — Valamint: — “LEÁNYVÁRI BOSZORKÁNY >> Ragyogó három órás magyar szórakozás! OPEN WEDNESDAY EVENIHfiS UNTIL 3 PHONE: MArket 3-5860 BAUM’S Bútorüzletében mindenféle berendezési tárgyak, szoba- és konyha-bútorok a leg­alacsonyabb árban kaphatók — részletfizetésre is! 172 MARKET SlKEET Passaic, N. J. Tel. PR 9-2584 A karácsonyi ajándékok méltó pecsétje E hirdetés a PUBLIC SERVICE adománya A-533-56 I Wmtäkm.mmmrmrwr^ kávé kakao.tea.nylon harisnya H R V/llflBflCll ■ EJ S/ÖVLlVÁS/0N,CIPŐ,RADIOKERLKPAÜ ^ R H CIGARETTA ÉS EGYÉB CIKKEKNEK A BUDAPESTI RAKTÁRBÓL VALÓ LESZÁLLITA Pl JJ| SÁRA FELVESZÜNK ÉS 24 ÓRÁN BELÜL TOVÁBBÍTUNK MEGRENDELÉSEKET, g| ■ BWfznrw / GYÓGYSZEREK ARiJSirAS/iris IS 'n AMELYEKET ANGOL ÉS SVÁJCI GYÓGYSZERPÁZAK LÉGIPOSTÁN TOVÁBBÍTANAK. H m KIZÁRÓLAG Rl/MANEMÜT TARTALMAZÓ ^ fiMS 3 POSTACSOMAGOK „ . M/AMW WEWEWWMÜ YA Jn VÁMMENTES ITESERE SZÓLÓ ALÓ W/M/WMxßWißMtEut Egg CÉGÜNKNÉL KAPHATÓK. »• J7fíJEGY ZEKE T «*■ Tl/DNfVALÓKAT K/VA\MER4 KÜLDÜNK ■*­­u i U. S. RELIEF PARCEL SERVICE int = PHONE: LEM GH 5-3555 515 EAST 79 ST NEW YORK2!, N.Y. * j ■ I I Ml interested in the Hardman DÜO Bayer Piano. Please aend me full detail«, Nom«_____________________________________ ! Address_____________________________________ ! I I City______________________________________ I ! I Phone _____________________ j !__________________________L

Next

/
Thumbnails
Contents