Szabad Sajtó, 1952 (46. évfolyam, 8-51. szám)
1952-04-25 / 17. szám
Page 6. Oldal April 25, 1952 Amerikai mindentudó A demokrácia úgynevezett védőbástyáit nemcsak Koreában döngeti az ellenség, hanem az ország határain belül is és az ellenségnek sikerül is néha a védelem frontját áttörni, bár gyakrabban sikerül nekünk azokat alátámasztani és megerősíteni. Eltűrtük azt, AZONNAL SZÁLLÍT BLUE COAL-t KÁLYHA- ÉS FÜTŐ - OLAJAT Vincent Bros Co-Bridgeport, Connecticut Telefonszám: 5,1 i 03 JOHN ÁRVA BEAL ESTATE Ha házat vagy üzletet akar vásárolni szolid áron, tessék nálam érdeklődni. Szívesen szolgálok minden felvilágosítással. 564 Kossuth St. — Bridgeport Telefon: 4-2267 Orvosi tudomány is elismeri a méh-fullánk mérgének hatását rheumatikus esetekben. A "MUSCULAID" az egész világon az egyedüli olyan gyógyszer, mely méhfullánk mérget tartalmaz. — Enyhitőleg hat arthritis, rheuma, viszketegség, csipkés derékfájás, viszér-tágulás, görcs és hülés eseteiben. KÉRJEN INGYENES, bővebb ismertetést s győződjön meg a valóságról. Óvakodunk az utánzatoktól. Pontos cim: JOHN TÓTH 1143 H1LLCREST ROAD South Bend 17, Ind. Telefon; 2-7609 SUPREME FOREST WOODMEN CIRCLE NO. 2. KOSSUTH NŐI OSZTÁLY Elnök: Mrs. Mary Timko, 103 Fox St.; telefon 3-0736. Alelnök: Mrs. Elizabeth Varga. — Titkár: Mrs. Elizabeth M. Johnston, 103 Fox St.; telefon 67-3332; ugyan, csak a titkárnő a betegsegélyző ügykezelője. — Pénztárnok: Mrs. E. Kulcsár, — Jegyző: Mrs. Mary Bayer. —Trustee: Mrs. Stephen Mák. Számvizsgálók: Gáspár Piroska, Paul Istvánná. Az osztálynak 24 tagból álló Igazgató Tanácsa van. Gyűléseit tartja minden hó második vasárnapján, a Rákóczi Hall oldaltermében. BRIDGEPORTI ELSŐ 1848-AS FÜGG.MAGYAR BS. EGYLET Az egylet székhelye 429 Hallett Street. Az egylet tagja lehet minden magyar férfi 60 éves korig és minden magyar nő 55 éves korig. Gyűléseit tartja minden hó első vasárnapján az egylet saját termében, 429 Hallett St. és Fairfielden minden hó harmadik vasárnapján a Kálvin Hallban, 901 Kings High way. Mindkét gyűlés délután két órakor kezdődik. Elnök Bridgeporton Simon Lajos; Fairfielden Rivnyák János. Alelnök Bridgeporton Horváth Miklós; Fairfielden Szaszák István. - Központi jegyző Szemetkó István. Központi titkár: Borsi József, kihez az egyletet érdeklő levelek küldendők. Cime: 528 Black RockTurnpike, Bridgeport, Conn, telefon: 6-0917. Központi pénztárnok Juhász József. Pénzügyi titkár BridgeportonTakács István; Fairfielden Scsavnyiczky József. Beteglátogató Bridgeporton: Juhász József, 1207 North Ave., telefon: 4-3892. Beteglátogató Fairfielden: Török János, cime: 99 Fiske St., Fairfield. Trustek: Juhász József, Leskó István. Házgondnok: Csorba Gyula. — Hivatalos orvos: dr. Orosz Lajos, cime: 555 Clinton Ave., telefon: 6-2279. — Hattagú bizottság, Bridgeporton: Takács Istvgn, Horváth Miklós. Gombos György, Kálmán János, Tóth Pál, hogy a demokrácia mindannyiszor súlyos vereséget szenvedjen, valahányszor az előítéletek, vakbuzgóság vagy faji kitörések megbolygatták az egyetértést. De megerősítjük a demokráciát, valahányszor demokratikus eszközökkel siettetjük annak az időnek eljöttét, amikor a szabadságban és egyenlőségben mindannyian egyformán osztozhatunk. A fajok egymásközti viszonyának javulására mutat a texasi kis Austin város példája, ahol a City Council az eddig folytatott gyakorlat megszüntetésével, eltörölte a nyilvános könyvtár központjában és fiókjában az elkülönítést a fehérek és feketék között. Néhány héttel később a baltimorei Ford Theatre, ez a régi világból fennmaradt nagyhírű színház, szüntette meg a négerek elkülönítését, bár ezt a gyakorlatot 1871 óta — megszakítás nélkül — követték. Két héttel később a Daughters of the American Revolution (Amerikai Forradalom Leányai) szüntette meg a 13 éves szokást, hogy néger művészektől megvonta a szervezet washingtoni ‘‘Constitution HalF’-jának a használatát. — Ennek az előítéletnek megszűnése, ami azzal nyilt meg, hogy megengedték Dorothy Mann, a nagysikerű néger szoprán énekesnő fellépését, közelebb hozta ennek a hazafias egyesületnek a tevékeny, ségeit azokkal az elvekkel, melye-* kért elődeik a forradalomban küzdöttek és meghaltak. A demokrácia híveinek apróbb győzelmeit azonban több mint ellensúlyozzák azok a felháborító merényletek, mint amilyen például Harry T. Moore, néger vezérember bombával való leteritése volt a floridai Mimsiben, valószínűleg csak azért, mret a demokráciáért küzdött ebben a déli ál-Csordás Ferenc. Hattagú bizottság, Fairfielden: Szajkó János, Somogyi András, Kovács Pál, Kis József, Takács János, Halász Mihály. Hivatalos lap: az “Amerikai Magyarság”. # ELSŐ OSZTÁLY, NEW HAVEN, CONN. Elnök, périztarnok,’ ügykezelő s levelező titkár Mayer Ignáz, kihez minden levél cimzendő,, 180 Rowe St., New Haven, Conn.; alelnök: Sülök János; beteglátogató: Likvár András, 133 View St.; ellenőr: Sülök János; számvizsgálók: Sülök János, Barta István és ifjú Csapkovics János. Gyűléseit tartja minden hó második vasárnapján, délután 2 órakor a Magyar Házban, 142 Humphrey Street. AMERIKAI ÉLETBIZTOSÍTÓ SZÖVETSÉG “Bridgeporti Szövetség” 1. Oszt. Elnök és beteglátogató: ÁrVa János, cime 564 Kossuth St., tele-, fon 4-2267. Ügykezelő: Grega M. Dániel, Holland Hill Road, Fairfield, Conn. tel. 9-9751. - Jegyző: Keresi János, 756 North Benson Rd., Fairfield, Conn. tel. 9-3970, akihez minden levelezés küldendő. Gyűléseit tartja minden hónap negyedik vasárnapján, a Rákóczi Hallban. RÁKÓCZI SEGÉLYZŐ EGYESÜLET 147-IK NŐI OSZTÁLYA Bridgeport, Conn. Gyűléseit tartja minden hó második vasárnapját követő kedden, este 7 órakor, a Rákóczi Hall oldaltermében. Elnök Messenger Károlyné; alelnök Norton Ferencné; jegyző özv. Matzonkai Jánosné, titkárpénztárnok és pénzszedő Magyar Viktória (cime: 624 Bostwick Ave., tel. 3-8375 vagy 89 Round HiH Rd., Fairfield, Conn., telefon: 9-4175); ellenőrök: Máté Jánosné, Páll Imréné; — főbeteglátogató és tagszerző Kucsera Jánosné (cime: 309 Berwick Avenue, tel. 5-9514); lamban. Ilyen megbotránkoztató esemény volt Miamiban a katholikus és több zsidó templom elleni bombamerénylet; az összetűzések Philadelphiában, amikor középiskolás suhancok a Hitler Youthszervezet handabandázását majmolták és a vizsgálat megállapította,hogy ketten ebből a csoportból templomok és magánházak ellen követtek el merényleteket. Ez történt Sing-Sheng-el is, a volt kínai nacionalista katonatiszttel, aki most egy san franciscoi repülőgép gyár műszerésze. Veszni kellett hagynia a foglalót, amelyet egy uj ház megvételére letétbe helyezett, mert a fehérbőrű szomszédok ellenezték a beköltözködését. Az ilyen kilengések azonban a tisztességes emberek ellenakcióját váltják ki. Miamiban például széleskörű mozgalom indult meg azóta, a fajok, felekezetek és nemzetiségek jobb összetartása érdeké ben. Philadelphiában az uj polgármester bizottságot nevezett ki a JOBB MEGÉRTÉS szolgálatára és az előitéletek elleni törvények szigorúbb végrehajtására. A Shen-család kizárását rengeteg ajánlat követte, amelyeket San Francisco város háztulajdonosai juttattak el hozzájuk, hajlandók lévén házat adni Shengéknek, főleg azért, hogy tüntessenek a demokratikus elvek mellett,amelyeken ez a köztársaság felépült. Ezzel van kapcsolatban Freddie Wing esete, aki a californiai Sononában vásárolt 12 ezer dolláros házat olyan környéken, ahol kizárólag fehérek laktak. Az uj lakók 200 meghívót küldtek ki a szomszédoknak a házavatóra, amelyen a meghívottak mind megjelentek, köztük Mrs. H. H. Arnold, a légierők volt parancsnokának özvegye, a város polgármestere, két bank elnöke, stb. Az ilyenkor szokásos ajándékok sem maradtak el. Ezek és ehhez hasonló esetek arról tanúskodnak, hogy a tisztességes emberek saját ügyüknek tekintik MINDEN amerikai ember méltóságát és természetes jogait, fajra, vallásra és nemzetiségre való tekintet nélkül. Az ország túlnyomó többsége mindig hajlandó sikraszállni demokratikus hagyományok érdekében, ha erre szükség van. Common Council beteglátogatók (Bridgeporton): Máté Jánosné; (So. Enden): Pavliscsák József; (Stratfordon) :Tóth Pálné; (Fairfielden): Páll Imréné. A számvizsgáló bizottság tagjai: Nagy Józsefné, Norton Ferencné, Kish Mihályné, Kucsera Jánosné. A vigalmi bizottság tagjai: Walsh Edwardné, Lázai Lászlóné, Vigh Mariska, Máté Jánosné, Páll Imréné, Nagy Józsefné, MagyarViktória, Lengyel Istvánné, Melkó Jánosné, Kish Mihályné és Tóth Pálné. RÁKÓCZI SEGÉLYZŐ EGYESÜLET 69. Osztálya, Fairfield, Cenn. Gyűléseit tartja minden hónap második vasárnapján, délután két órakor a Kálvjn Hallban (901 Kings Highway. Elnök Szabó Ferenc; — alelnök Török János; pénztárnok Soltész János; titkár id.Straborny András, 861 Iranistan Avenue, Bridgeport 5, Conn., telefon 68-1141; jegyző Borona István; — pénzszedő Magyar Viktória; beteglátogató s az Ifjúsági Osztály ügykezelője Soltész János, 375 South Benson Rd., Fairfield, Conn., telefon 9-1485; vigalmi bizottság: Somogyi András, Porch János, Kiss Imre, Molnár Miklós. Orvas: Dr. Ralph J. Szűr, cime: 815 Clinton Avenue, tel. 4-2422. — Hivatalos lap az “Amerikai Magyarság”. RÁKÓCZI SEGÉLYZŐ EGYESÜLET 14-IK OSZTÁLYA Wallingford, Connecticut Gyűléseit tartja minden hó második vasárnapján, a Magyar Otthonban, 147 Ward Street. Elnök Wigh János; — alelnök Koch Sándor; jegyző Porczio János; titkár Wigh István, cime: 95 So. Cherry St., telefon 9-5332; — pénztárnok Mushinszky István; pénzügyi titkár Szegedi Miklós; pénztári ellenőr Grúz István; az Ifj. Osztály ügykezelője K. Csehovics István; beteglátogató Szeles József, cime: 94 South Cherry Street, telefon 9-5209;— ajtóőrök: Koch Sándor és Novák József; — tagszerző és kollektor Szilágyi József, cime: 361 Center St., telefonszáma 9-6359. — Hivatalos lap az “Amerikai Magyarság”. Egyleteink kalauza] A vármegye rókája Mikszáth Kálmán egyik nagyszerű regénye XX. FEJEZET (A temetés leírása, vagyis miként lehet egy temetést úgy leírni, hogy a temetésről ne legyen benne semmi.) A három ur olyan későn kelt, hogy kevés hijja, miszerint hasonlóan a Ferencz József király koronázására Pestre érkezett nyitramegyei nemesekhez, át nem aludták a temetést. Pedig pompás volt az és népes. A meghalt gróf érdekes lett a halála után. A félvármegye összejött. Talán azért, hogy tisztességgel elkísérje a végső nyugalom helyére? Nem. Azért, hogy a szemét hizlalhassa a gazdag, aranyozott koporsón, a remek szemfödelen. A “circumdederunt” áhitatteljes és mégis oly borzalmas hangjai költötték fel Kléner urat, amint átszürődve, mint távoli zsongás, lassú, méla zeneként hatottak félálomban füleihez. A derék ur éppen a feleségéről álmodozók; úgy tűnt föl neki, hogy az fekszik a ravatalon és neki szól a gyász-zsolozsma. Csendes, derült mosoly ült ki tehát a jóizü alvásban megdagadt és megizzadt arcára. Azonban a keserű ébredés csakhamar fölvilágosította, hogy a Teléry contra Teléry bünügy tárgy tényálladékának ceremoniális földi eltakarításáról van szó és hirtelen magára rántván a nadrágot és egyéb ruháit, azon hallatlan szórakozottságot követte el teljes életében legelőször, hogy öltözetének azon részeit, melyekhez őt ősi nemzeti kegyelet kötötte s amelyek viszonzásul testének felső részét a nadrághoz kötötték, tudniillik a “hózentrágereket” elfelejtette fölcsatolni, úgy, hogy azok, mint valami ünnepélyes sallang fityegtek alá s kacérkodva verdesték hátulról tekintetes lábszárait. “Hm, hm . . . dünnyögé magában. Későn feküdtünk le. Alkalmasint alszik még a doktor is. S amint átment szobája mellett, bekopogtatott. — Ki az? Mi az? Miféle szemtelenség az? ... — hangzott belülről egy álmos, rekedt hang. A doktor ur ugyanis azt képzelte, hogy otthon fekszik a rendelési szobájában és künn, az előszobában, türelmetlen betegek kopogtatják az ajtót. — Majd elmennek kendtek onnan! Az ördög gyógyítsa kendteket hajnalban. Aki beteg, az várhat, az már úgyis legföljebb csak betegebb lehet, vagy legfeljebb meghalhat. Ne dörömböljenek kendtek! — Én vagyok az, doktor ur!.... Kléner Pál! Keljen föl! . . . — Ahá! Ön az! Nos, nem lesz még korán fölkelni? Hagyjon még kissé. — Ön átaludta a temetést, doktor ur! — Ezer ördög! Hát a tort? — kiáltá dühösen. — Feleljen ön, a tort is elaludtam-e? — Azt még nem, ha siet. — Ezer villám, bíró ur! Ez komoly eset lenne. Ha igy áll a dolog, azonnal készen vagyok. így történt, hogy Kléner urék csak a temetés végén értek és csatlakoztak a gyász-gyülekezethez, kivévén Krupicseket, aki korábban kelt és az ámbitus vastag márványoszlopa mögül nézte — a szép palóc asszonyokat és a délceg hajadonokat, akikből a legközépszerübb is mutatónak való hires szépség lenne Csaszlauban. Sokáig elmerengett ezen a gondolaton; nem is lenne az tréfa dolog, odaplántálni egyet a szebbek közül, akinek még azonfölül egy kis pénzmagja is lenne. Már ki is nézte magának: melyiket, amikor az érkező doktor durván fölriasztá álmodozásából egy nyájas hátbaütés által, ami a doktornái a legnagyobb szeretet jele volt. 1 —* Hogy aludt? Kissé halványan néz ki. Az ördögbe is, mutassa csak a nyelvét. Krupicsek álmélkodva nézett Szirupkára. — Megbolondult ez az ember. Ennyi ember előtt öltsem ki a nyelvemet? Hogyis ne . . . — Igaza van . . . Oh, oh! annyira szórakozott az ember, hogy nagyon, de nagyon szórakozott. Kivált mi, tudományos emberek. El is feledtem, hogy kívülünk is áll itt valaki. Igaza van önnek, a mesterségem iránt érzett szenvedély hajszol. Ez az, Krupicsek ur! Mutassa ön legalább az ütőerét, mert felette aggódom. S ezzel, minden ellenállás dacára, megkapta kezét s elkezdé olvasni a pulzus-verést: — Egy, kettő, három, négy, öt, hat, hét, nyolc, kilenc, tiz_alsó.... felső.... király.... — Ohó! Ön rosszul olvas. — Halt! Hahó! — kiált fel a doktor elpirulva. — Csakugyan szórakozott vagyok ma. Az ördögbe is, az a kancsó bor egészen megzavart.... S tulhajtásokat követek el még a tudományban is. A szertartás véget ért az udvaron; a koporsót föltették a gyászkocsira, a Vácról hozott éneklő diákok rázendítették a halotti zsolozsmát és az utolsó Teléry gróf elhagyta ősi kastélyát, hogy oda többé vissza ne térjen. A kapu dübörögve nyilt meg, a széles, masszív kocsi előtt, melynek széles kerekei dübörögve, tompán gördültek végig a köves országúton. Majd végig a dűlő utakon és a családi kripta felé a réteken és mezőkön, melyek mind a Teléry gróf nevén vannak följegyezve — a telekkönyvben. Vájjon érzi-e az anyaföld a bevágódó kerekek súlyát? S vájjon fáj-e valamije tőlük? XXI. FEJEZET Mikor a három ur visszatért a temetésről, nagy csodálkozásukra Bornemisza Istvánt találták a kastélyban rájuk várakozva. Kléner ur sietett őt üdvözölni. — Remélem, nem nehezteli azon kis epizódot, mely úri házát érte. Higyje meg, nagyon sajnálom. De hiába, a törvény ... törvény! Igaz-e, doktor ur? S a kellemetlenség is sokkal ildomatlanabb portéka, mintsem legyen benne becsülettudás elkerülni a tisztésebb úri házakat. Az öregebb Bornemisza István komoran nézte a vizsgálóbírót és szó nélkül engedte csevegni tovább. — Nekem úgy tetszik, hogy az egészben legsajnálatraméltóbb a Boriska kisasszony. Mert hát hiába, a szív . . . szív. Igaz-e, doktor ur? S a szív sokáig fáj. Az öreg Bornemisza arcán még több lett a ránc e szavakra. Ősz szemöldökei összehuzódtak és azok között egy szigorú vonás uralgott, mely még Kléner urat is megrezzentette s azzal a feszességgel kezdett mozogni e magyar öreg nemes előtt, mintha az lenne Kléner Pál, a vizsgáló biró, ő pedig csak holmi Belindek-Kukacz Márton. — Egyébiránt arra való a felejtés,— folytató nyájas hangon. — A kisasszony el fogja felejteni a dolgot igen könnyen. A csont is beforr, ugy-e, doktor ur, hát a sziv-sebek hogyne forrnának be? A leg' kényelmetlenebb lesz a kisasszonynak megjelenni a törvényszék előtt. De ennek is élét veheti, ha korán hozzászoktatjuk a kötelességhez. — Nem ezt akarom öntől hallani, — mondá Bornemisza hidegen. Tudom mit kíván az igazság és semmi kedvem az alól kibújni. Sokáig voltam á cselédje ennek a szép istenasszonynak, mikor még magyar ruhát hordott. Híven szolgáltam s most sem akarok tőle elpártolni azért, hogy idegen mez fedi. A libériát nem veszem fel ugyan, de hive vagyok. — Uram; — kiáltá Kléner ur,— ön a császári kormányt gúnyolja és clnnak közegeit, ha libériás cselédeknek tünteti fel őket. Ezt nem tűröm, uram. — Engedje meg biró ur, de én metaphorában beszélek. S ahhoz nekem jogom van, mert még eddig nem adtak ki Bach urék rendeletet, amely ezt eltiltaná. Vagy ön talán erre is tud valami paragrafust? Kléner ur pedig nem tudott erre egyetlen paragrafust sem előkotorászni fejéből, minélfogva megadta magát azon alkotmányos jognak, hogy Bornemisza uram beszélhetett tovább is: — Azért jöttem ide, mert több szem többet lát. Arra akarom kérni önt, engedje átolvasnom a vádlott vallomását. Sok útbaigazító és sok enyhítő körülményt fogok fölhozhatni. )— Én ezt egészen fölöslegesnek tartom, — szólt Kléner s azután, hogy ő is kiszorítson égy -— szerinte — metaphorát, — ezeket jegyzé meg: az igazságszolgáltatás semmi hasznot nem lát ebben, épp úgy, mint a hajdani szürke-barátok', akiknek azon esetre testálta oda elveszett tehenét az egyszeri szegény ember, ha meg nem kerül, ■— ha az ügyhöz akar szólani, az esetben nem fog ön mondhatni semmi újat, ha pedig újat fog mondhatni, az bizonyára nem fog tartozni az ügyre és reánk, vagy legalább nem lesz lényeges. Minden tiszta már ebben a dologban. —; S én mégis remélem, hogy átadja e jegyzőkönyvet. (Folytatjuk) SZÁMON TART Amerika; nem költi a pénzét ok nélkül, céltalanul. — Sehol a világon nem költenek annyit újsághirdetésre, mint itt, Amerikában, Miért? Mert a józan üzletember rájött arra, hogy az a pénz, amibe a hirdetés kerül, bőségesen kamatozó s gazdaságos üzleti befektetés. Az üzleti siker titka, hogy a vevő' közönség érdeklődését biztosítsák. Ezt csakis a hirdetés révén lehet elérni, s ha meg van az érdeklődés, a jó portéka és a méltányos ár biztosan magával hozza az üzlet virágzását. Magyar üzletemberek, kövessék az amerikai példát, hirdessenek és üzletük egész biztosan még jobban fog menni ^Hirdessen hát Ön is a lapunkban. Ha akár eladni, akár venni akar, az újsághirdetés az, ami a leggyorsabban fogja célhoz juttatni az üzletét. I Érdekes, tanulságos jelentés a demokrácia frontjáról... MINDEN GARAST