Szabad Sajtó, 1952 (46. évfolyam, 8-51. szám)
1952-04-25 / 17. szám
April 25, 1952 Page 7. Oldal Fekete szemét azonnal kutatólag jártatta körül a szobában. Szúró tekintetét alig enyhítette barátságos mosolya. Még a mosolygása is mesterkéltnek látszott. Herder igazgató előrenyujtott kézzel ment vendége elé: — Igazán örülök, kedves márkim, hogy beváltotta ígéretét. Engedje meg, hogy bemutassam: Salvoni márki ur, feleségem, Kató leányom és Falkner kis-asszony, leányom társalkodónője. A márki sorra jártatta szemét a bemutatott hölgyeken. Aztán Katóhoz sietett, megragadta a kezét, elragadtatással ajkához emelte és édeskés szeretetreméltósággal megszólalt: — Ó, bájos signorém, hogy örülöm, milyen nagyon örülöm. Boldog lenni, hogy édesatyja engedte tisztelegni signorina előtt. Mert láttam fényképe atyjánál, aki megmutat szép leánya és én gondolta, meg kell neked ismerni a legszebb minden signorina között . . . Kató kelletlenül visszavonta kezét. Felháborodott, csak úgy, mint Daniela, hogy a márki először őt üdvözölte. Amennyire tudta, Olaszországban is azt követeli az illendőség, hogy először a ház asszonyát köszöntse a vendég. De a márki, úgy látszik, nagyon is élénk természetű. Végre mégis meghajolt a háziasszony előtt: — Oh, nagyon becsült signora, mennyire örülöm önt is megismerni. Tisztelt férje önről is sok szépet, jót beszélte. Hát még signorináról? Oh, én nagyon örülöm, hogy mondhatom önnek buon giorno, azaz gondolom, jó napot. És megcsókolta az öreg hölgy kezét is. Herderné tűrte, bár kissé megborzongott, mikor a sárga fogak közeledését érezte a kezéhez. — Isten hozta, márki ur, — mondta közben kissé vonakodón. Danieláról, bár egyetlen gyors tekintettel megállapította róla, hogy szép leány, alig vett tudomást. Éppen csak hogy meghajtotta magát előtte. A leánynak volt rá ideje bőven, hogy megfigyelje s ezt az időt ki is aknázta szinte tüzes érdeklődéssel. Herder arca ragyogott az örömtől. Hellyel kínálta a márkit, aki kalapjával, világosszürke kesztyűvel a kezében, kissé mereven, szertartásosan le is ült. Szemét folytonosan Katóra függesztette és igaz, ami igaz, volt is valami szuggesztiv erő a nézésében.Úgy látszik meg akarta bűvölni nézésével a, leánykát. — Hallok, signorina, — kezdte újra a társalgást. — hogy atyja házában lesz ünnep és én vagyok arra híva. Oh, én örülöm eljönni és csevegni bájos signorinával. — Tánc is lesz, kedves márkim, — szólott közbe Herder, aki elégedetten látta, hogy a márki majd elnyeli szemével a leányát. — Oh, mennyire örülöm! Én táncolom szíveseit és szenvedélyesen. Szabad nekem táncolni signorinával? Én kérek az első tánc és még sok, amennyi akarja. Csak azért jövöm, hogy bámuljam szépsége, gráciája. Én vagyok nagyon felice, — gondolok, — boldog. Kell lenni önnek sok utánanézés, nem, elnézés, nem találok meg gyorsan helyes német szó. És kacagott saját magán. Nevetett Herder is. — Nem baj, kedves márki, — mondta, — megértjük. Egészen jól beszél németül. És leányom természetesen táncol majd önnel, sőt együtt fogják megnyitni a bált is. Oh, értek. Kinyitni bál. Nagyon örülöm. Kató boldog volt, hogy fölmentették a választól. Bizonyosan nem lett volna benne köszönet. Ki nem állhatta ezt az olasz előkelőséget. Finomtalannak és tolakodónak találta. Elképzelni sem tudta, mi tetszhetett ezen az emberen édesapjának. Daniela némán állt a háziasszony mögött, aki csak egy-egy szóval vett részt a társalgásban. Csak az elkerülhetetlenre szoritkozott Kató is. A márki meglehetősen hosszúra nyújtotta ezt az első látogatását. Amikor végre fölemelkedett, Herder igazgató kikisérte. A hallban a márki hangos szóval jelentette ki: — Oh, kedves igazgató, föl vagyok lelkesedve a szép signorinától. Én vagyok egészen amoroso,mindjárt első nézésre elvesztettem szív az ön szép signorinájánál. Az igazgató megtiszteltnek érezte magát: — Bizony, bizony, kedves márki, Kató leányomnak nem kell senki elől elbújnia. — Kató! Oh, a signorina hívják Kató? Mennyire örülöm, szeretek őt, egészen magánkívül vagyok, bocsánat, de signorina muszáj lenni az én feleség..... Nem nyugszok, amíg nem teszek őt marchesává. A hiú apának ez a kijelentés jól esett. Arra, hogy a kitörés a nagy, nyitott hallban legalább is ízléstelen volt, nem gondolt. — Kívánsága egyező az enyémmel, — válaszolta komolyan. — Hála Istennek, tehetem, hogy a leányomat méltó módon kiházasitsam. Gondom lesz rá, hogy firenzei palotáját többé ne kelljen bérbeadnia, még akkor sem, ha utón van. Most igyekezzék, hogy a leányom beleegyezését is megszerezze. Én egészen az ön pártján vagyok. A márki ekkor se szó, se beszéd, egyszerűen az igazgató nyakába borult: — Oh, kedves igazgató, mennyire örülöm, menynyire tisztelve vagyok. És boldog, nagyon boldog! Nekem meleg szív van és mindjárt lángba borulta signorina szépségétől. Mindent megteszem, hogy az igen szót megkapjak. És ma este fogom táncolni mindig csak signorinával, nagyon boldog, nagyon! Újra nyakába esett Herdernek, hogy aztán gyorsan eltávozzék. Az igazgató nevetve nézett utána: — Az árgyélusát, ez aztán a temperamentum! ... Hisz ez maga a Vezúv! Rögtön, az első látásra beleszeretett Katómba. Igaz, nem csoda.... Olyan volt, mint valami büszke márkiz. Méltón fogadhatja majd abban a firenzei palotájában az olasz főnemességet. Én pedig nem tágítok: a leányomból olasz marchesa lesz. Ezzel elégedetten ment vissza a hölgyekhez. XXIV. FEJEZET A márki távozása után a hölgyek egy ideig szótlanul, mereven néztek egymásra. A csendet Herderné törte meg: » — Milyen furcsa ez,a Salvoni márki, — mondta. — Nagyon előkelőnek még a legjobb akarattal sem mondható. — Nem, anyuskám, sem a külseje nem volt előkelő, sem a viselkedése. Mit szól ön, Daniela, az olasz arisztokráciának ehhez a díszpéldányához? Daniela nevetve felhúzta a vállát: — Egészen nyíltan beszélhetek? — Természetesen. — Nos, én fodrásznak vagy legjobb esetben vidéki színésznek tartom, aki kevés sikerrel alakítja a márki szerepét. Az bizonyos, hogy neveletlen ember, mert különben tudnia kellett volna, hogy először nem a házikisasszonyt, hanem a ház úrnőjét kell a vendégnek üdvözölnie. — Úgy van, — heveskedett Kató, — ez az én nézetem is. Most azt mondja meg, Daniela, hogyan győzhetjük meg édesapámat arról, hogy ez a márki minden inkább, csak előkelő ember nem. Akármi a neve, utálatos, műveletlen, alanti ember. — Az Istenért, leányom, nehogy az édesapád előtt is igy beszélj. Legalább most még ne, amíg annyira el van ragadtatva a márkitól. Kató kérdőn nézett Danielára: — Hát akkor mit tegyünk? Daniela hamiskásan mosolygott: — Az első teendő, Katóka, hogy ne essünk kétségbe. Csak helyeselhetem, amit a nagyságos aszszony mondott: hagyja helyben, akármilyen véleményt nyilvánít az igazgató ur a márkiról. Legalább lesz bőven időnk arra, hogy ennek a márki urnák jól a szeme közé nézhessünk. Nem csodálkoznék, ha ez a vizsgálat egészen furcsa dolgokat deríteni ki róla. És édesatyja az előkelőség iránt való kis gyöngédsége ellenére is okos ember, aki végül magától rájön arra, milyen kevéssé előkelő ember a márki.... Mindenekelőtt azt ajánlanám neki, hogy jól gombolkozzék be, mert bizony megeshetik, hogy a márki anyagilag is kiaknázza majd az igazgató úrral való ismeretségét. Kató nevetett is, bosszankodott is. — Ettől nem félek, csak az bosszant rettentően, hogy elromlott a mulatságom, amelynek pedig úgy örültem. Gondolatnak is borzasztó, hogy ezzel az emberrel táncolnom kell. — Ez elől pedig alig térhet ki, Katóka. A házikisasszony nem kosarazhatja ki a vendégét, akármennyire nem szereti.-r- Igen ám, csak nem fogja beérni egy tánccal. Mit csináljak akkor? Egynél többször semmiesetre sem táncolok vele. Daniela tréfásan a homlokára ütött: — Megvan! . . . Tudok módot az előle való menekülésre. — Oh, igazán? Árulja el gyorsan. — Beavatom a tervbe, ha megengedi, a bátyámat és Kolniko urat. A két urnák állandó őrszolgálatot kell teljesítenie. Mindannyiszor, ha a márki fölkéri, ön azt mondja neki, hogy sajnálatára már eligérkezett vagy az egyik, vagy a másik urnák. Akkor aztán csak intenie kell s a kitüntetett rohan oda, egyenesen önhöz. Kató elpirult, ránézett az édesanyjára, aki mosolyogva bólintott. Erre a leányka határozott: — Ez nagyszerű megoldás volna, csak félek, hogy a rájuk bízott szerepet az urak terhesnek érzik majd. —• Ettől egyáltalán ne féljen. Csak örömet okoz nekik vele. — Vállalja érte a felelősségte? — kérdezte Kató tréfásan. — Örömmel. A bátyám bizonyosan nem enged önhöz közel senkit, akivel nem szívesen táncol. Nem tágít akkor sem, ha édesatyja haragszik is majd. És Kolniko ur természetesen szintén nem. Kató újra mélyen elpirult, de mielőtt válaszolhatott volna, belépett az édesapja. Elégedetten dörzsölte a kezét: —: Nos, mit szóltok? Elragadó ember, ugyebár? Semmi büszkeség, semmi gőg benne. És te, Kató, óriási hatással voltál rá. Egészen odáig van az elragadtatástól. Kétszer egymásután a nyakamba esett. A hirtelen szerelembeesés hasonló esetéről még csak hallomásból sem tudok. Ha rajta múlik, azonnal el is jegyzett volna. Csak akarnod kell és Salvoni márki felesége vagy. Kató mohón válaszolni akart valamit, de Daniela ajkára tett mutatóujjával hallgatásra intette. Az általános némaság, ami szavait fogadta, feltűnt Herdernek: — No, mi az, hát megnémultatok? Elakadt a szavatok? . . . Ekkor Daniela sietett, hogy a kínos helyzetet megmentse: (Folytatjuk) -BUSINESS DIRECTORY-Az alábbi üzletemberek kérik a magyarság szives pártfogását Mary Journey's Inn Külön termek partyk és minden egyéb összejövetelekre. KITŰNŐ KONYHA MÉRSÉKELT ÁRAK 3336 Fairfield Avenue, Bridgeport, Connecticut Telefon: 5-4202 Western Grill Andy Simon, tulajdonos NAGYSZERŰ MAGYAR KONYHA. Figyelmes, udvarias kiszolgálás. A magyarság kedvenc étkező és szórakozó helye. Vendégeink szórakoztatására nagy TELEVÍZIÓS készülék. Bostwick Ave. és Pine St. sarok Telefon: 3-9607 Hungarian Garden Restaurant MAGYAR ÉTTEREM Alkalmas partyk és külön összejövetelek számára. J2GJOBB MAGYAR KONYHA Minden szombat és vasárnap tánc KITŰNŐ SZÓRAKOZÁS Gipsy Géza és cigányzenekara muzsikál. Tulajdonos: CSÁKÁNY ERZSÉBET 308 Pine Street, Bridgeport 5, Connecticut Telefonszám: 3-9858 A magyarok kedvenc találkozóhelye « Tokay Restaurant 238 State St. Extension. Friss sör, bel- és külföldi bőre1' kitűnő magyar konyha. Toman Sándor tulajdonos. Toman Sándorné főzi a kitűnő ételeket — Pontos és figyelmes kiszolgálás — Az újonnan átalakított helyiségünkben minden szerdán, pénteken, szombaton és vasárnap este magyar cigányzenekar muzsikál. Partyk. lakodalmak és társasösszejövetelek részére külön helyiséggel szolgálunk — szolid árakon. Foglalja le a helyét telefonon: 3—9910 American Bottling Company Varga István és Varga Lajos tulajdonosok Gyár: 87 Ellsworth Street. Package Store: 355 Howard Ave(Cherry St sarok) mely este 9 óráig van nyitva. Telefon: 4-6139 Ha ingatlant akar venni vagy eldani. forduljon bizalommal Nagy's Real Estate 484 King’s Highway, Bridgeport, Connecticut Telefon: 5-4092 vagy 9-1040 Ingatlanok finanszírozása és mindenféle biztosítás. INSURANCE Ceglédy D. Arthur MINDENFÉLE BIZTOSÍTÁS 955 Main St. — 8-ik emelet Bridgeport, Connecticut Telefon 3-6128 - Lakás 3-7273 Stephen Dokus AGENCY BERTHA D. HORVATH INSURANCE 222 Flax Hill Road, South Norwalk, Conn. BLACK ROCK CONTRACTING COMPANY KURIMAI PÉTER TULAJDONOS 100 HARBOR AVENUE, BRIDGEPORT, CONN. Telefon: 67-6445 Vállal minden külső és belső épületjavitást, festést, tetőzést. tető-szigetelést, garage építést. A magyarok körében évak óta előnyösen ismert vállalkozó. 1483 Main Street, Bridgeport, Conn. BÉKÉS ÉS BOLDOG OTTHONA LESZ, HA BÚTOROKAT FRANKLINNAL VESZ. Telefon: 3-4131 RCA^CTOR Television, Rádiók és Phonográfok GENERAL^ ELECTRIC Refrigator, mosógépek, kályhák, vasalok, fagyasztók, kabinetek nagy választéka. Dobey Electric Co. 2145 Fairfield Avenue, Bridgeport, Connecticut Telefon: 3-8888 és 67-3371 KÉNYELMES RÉSZLETFIZETÉSEK — Jöjjön be és nézzen körül — Mándy Sámuel a magyarság körében előnyösen ismert hentes és Mészáros üzletében pompás választék van mindenféle hentes áruban. 396 Hancock Avenue, Bridgeport, Connecticut Telefon: 3-2243 JÓKARBAN LEVŐ INGATLANOKRA KÖLCSÖNÖK KAPHATÓK ELSŐ BETÁBLÁZÁSRA. Érdeklődők hívják fel a Bridgeporti Szövetség irodájában Mr. Gregát, vagy Mr. Chopeyt. Telefon: 5-4724 MINDENFÉLE ÍRÓSZEREK. ÚJSÁGOK. JÁTÉKOK, TÁPSZEREK. ICE-CREAM Stanay Erzsébet 28 év óta fennálló üzletében 107 Columbia Street, Bridgeport, Connecticut Telefon: 3-9730 John J* Link ÖNMŰKÖDŐ MOSÓGÉP JÉGSZEKRÉNY, MEGEE RÚG RÁDIÓ ÉS TELEVISION SET Ha bármire van szüksége a ház körül, feltétlen keressen fel minket üzletünkben. 209 Pine Street, Bridgeport, Connecticut Telefon: 6-3557 Noga Bros* Florist A West End magyar virágüzlete 18 éven át szolgálja a magyarságot. 329 Spruce Street, Bridgeport, Connecticut Telefon: 4-3807 SZŐNYEGEKET, FÜGGÖNYÖKET, AGYTAKARÓKAT, LEGELŐNYÖSEBBEN KLEIN-nél ‘“f«*»“ *• VÁSÁROLHAT Bnd9epor' Telefon: 68-0988 Sidney Blackman A VEZETŐ ÉKSZERÉSZ Ékszerek, órák javítását vállaljuk 1316 State Street, Bridgeport, Connecticut Telefon- 3-3210 Néma gyermeknek az anyja sem érti a szavát, — tartja a magyar közmondás. Ezt elkerülendő, irja meg nekünk, ha történt valami családja, rokonai s ismerősei körében és mi szívesen BECSÜLETESSÉG, PONTOSSÁG, ÉS MEGBÍZHATÓSÁG a jelszavunk. HA ELADNI vagy VENNI akar házat, farmot, üzletet, telket, — esetleg kölcsönre van szüksége, minden ilyen ügyben a legnagyobb készséggel ad Önnek felvilágosítást Gáspár Testvérek ingatlanforgalmi irodája 359 PINE STREET Bridgeport 5, Conn. Telefon: 3-5290.- NEW JERSEY -BAUM'S bútorüzletében mindenféle berendezési tárgyak, .... szoba- és konyhabútorok .... a legalacsonyabb árban kaphatók részletre is. Jöjjön be és tekintse meg a legújabb bútorainkat. 172 MARKET STREET Telefon: Prescott 9-25-84 PASSAIC, N.J. A gyász szomorú óráiban forduljon bizalommal a GREINER temetkezési vállalathoz — Szakszerű balzsamozás — — Díszes temetések — a legolcsóbb árakon. AUGUST F. GREINER tulajdonos 44 GREEN STREET WOODBRIDGE, V. Telefon: Woodbridge 8-0264 ALMASI JÁNOS a New Jersey-i magyarság szállítási vállalkozója SAJAT TRUCKOK, buldózerek, kotrógépek mindennemű épület anyag és teherszállítás 298 MAIN STREET Telefon: 8-0741 WOODBRIDGE, N. J. Mindig a magyar nép igazi érdekeiért küzd a "KRÓNIKA" havonta megjelenő újság. 307 FIFTH AVENUE, Room 1502, NEW YORK, N. Y. wnn1 l| A magyar újság még ma is az, amelyre az itt, Amerikában élő testvéreinknek nagy szükségük van.Ebből tudják meg II a magyarországi BBEBMMUMIIIIMBMB—Hl dolgokat, melyek még ma is érdekelnek mindenkit, A magyar újság az összekötő kapocs egyleteink és egyházainkkal, azonkívül közli az amerikai és magyar családi és társadalmi II eseményeket Ameddig magyar él Magyar-Amerikában, addig szükség van magyar lapra