Szabad Sajtó, 1952 (46. évfolyam, 8-51. szám)

1952-03-28 / 13. szám

Page 4. Oldal March 28, 1952 Entered as a second class matter October 22nd, 1908 at the Post Office in Passaic, N. J, under the Act of Congress March 3, 1889 Megjelenik minden csütörtökön — Published Weekly, every Thursday Szerkesztő és kiadó - ALEXANDER CSIZMÁK - Editor and Publisher Szerkesztőség és kiadóhivatal — Editorial and Publishing Office: Knight Drug Store, 10 Monroe Street, Passaic, New Jersey Home Address: 157 Belmont Ave., Garfield, N. J. Phone PRescott 7-1441 Subscription rates: for one year $2.50 — Single copy 6 cent. A Verhovay 87* oszt* havigyülése Tisztelettel értesítem fiókosztá­lyunk tagjait, hogy a húsvéti ün­nepekre való tekintettel az április havi pénzszedés NEM a második, hanem a hónap ELSŐ vasárnap­ján, ÁPRILIS 6-ÁN lesz megtart­va. Kérem a tagtársakat, szíves­kedjenek ezt tudomásul venni és ugyancsak kérem a tagtársak meg értő közreműködését. Zakopcsán János, ügykezelő Katonafiainkról Ifj. Horváth István, id. Horváth és neje, Fouth Streeten lakó köz­ismert magyar házaspár fia, aki a tengerészetnél szolgál, itthon volt szabadságon. Megérkezése nagy örömére volt nemcsak a szülők­nek, hanem barátainak és jóisme­rőseinek is. Az öröm azonban nem tartott sokáig, mert rövid szabad­ságának leteltével a fiatal Hor­váth máris visszament állomáshe­lyére. ★ Aboczky I. Robert, Aboczky Ferenc és neje, Outwater Lane, Gaífielden lakó nagy megbecsü­lésnek és köztiszteletnek örvendő magyar házaspár derék fia jelen­leg az amerikai hadsereg egyik San Antorpo, Tex.-ban államáso­­ró repülőosztagnak a tagja. — A múlt napokban érkezett levelében örömmel újságolja Aboczky I. Ro­bert kedves szüleinek, hogy káp­lárrá léptették elő. A derék ma­gyar fiú előléptetéséhez mi is szí­vesen gratulálunk és jókívánsá­gainkat küldjük a szülőknek is. ★ Second Lieutenant Kovács Mi­hály, Kovács Károly, 56 Eight St., Passaici magyar ember fia, aki Uncle Sam hadseregében teljesít katonai szolgálatot,négyhetes tan­folyamon vesz részt állomáshe­lyén, Fort Bliss, Tex.-ban. A ki­­j váló katona a radar-készülékek | kezeléséről nyer kiképzést. Biztos, ■ hogy az ifjú Kovács Mihály ezt a vizsgát is sikerrel teszi le, amely­hez mi is sok szerencsét kívánunk. Testvér! Ne csak magunk, hanem amerikai ismerőseink körében is emeljünk szót a mindent gúzsba­­kötni akaró bolsevizmus ellen! TWO JOBS TODAY...BOTH FOR YOU! Air raid warning signals like this depend upon New Jersey’s telephone system. The whole system to warn of danger requires thousands of miles of wire and cable, countless relays and other telephone equipment that would have been used in providing more telephone service. NEW JERSEY BELL TELEPHONE COMPANY MAGYAR GYÓGYSZERTÁR! Ha orvosságra van szüksége, forduljon teljes bizalommal a 35 éves gyakorlattal ren­delkező egyedüli okleveles magyar gyógyszerészhez: Knigjit József úrhoz, aki közmegelégedésre szolgálja a magyarságot. ORVOSSÁGOKAT GYORSAN ÉS PONTOSAN SZÁLLÍT A VILÁG BÁRMELYIK RÉSZÉBE! -5pC 10 Monroe Street - Passaic, N. J* Telefonszám: GR 3-9368 “Fehér Liliom arc-krém” raktáron A Szabad Sajtó részére szánt levelek ide is cimezhetők! A Szent István római kath. gyházközség Szent Név Társulata Zurey M. Ferenc és Weninger István vezetése mellett, április hó 13-án, Husvét vasárnapján nagy­szabású Húsvéti Bált rendez a Szent István Kultúrteremben, 112 Market Street. A Szent Név Társulat szokásos Húsvéti Bálja mindenkor a legtel­jesebb siker jegyében szokott le­folyni, de a rendezőség ígéri,hogy az idei bál minden eddigit felül fog múlni. Pompás ételek és hűsí­tők állanak a vendégek rendelke­zésére és hogy a hangulat valóban magyaros legyen, arról a közis­mert Kara és Németh rádiózene­kara fog gondoskodni. Ha való­ban magyar módra, magyarosan akar mulatni és táncolni, ne ma­radjon el errről a nagyszerűnek ígérkező mulatságról. Sőt, ne csak csak Ön jöjjön el, de hozza magá­val hetedizigleni rokonait, ismerő­seit és barátait, mert ilyen pompás mulatságban nem mindennap le­het része.Százat adunk adunk egy ellen, hogy kitünően fogja magát érezni. Csak egyet tartson szem előtt, a pontos dátumot: Husvét vasárnapján, április 13-án a Szent István Auditóriumban találkozunk Betegeink * * * Tyukodi András, általánosan ismert és közmegbecsülésnek ör­vendő honfitársunk, mint ismere­tes, súlyos operáción ment keresz­tül aPassaic General Hospitalban, ahol 13 napot töltött. A műtét jól sikerült és Tyukodi barátunk el­hagyva a kórházat, otthonában részesül gondos utókezelésben. — Hozzátartozói mindent elkövet­nek, hogy a Monroe Streeten la­kó kedves magyar ember ismét megjelenhessen a magyarság kö­zött, még pedig egészségesen. — Mielőbbi teljes gyógyulást kívá­nunk mi is. ♦ Hunyadi József, Dayton Ave.-i magyar ember ugyancsak hetekif, nyomta az ágyat, súlyos beteg­séggel. A közismert honfitársunk most már jobban érzi magát, de az orvos rendelete szerint még mindig nem hagyhatja el házát. Reméljük,hogy Hunyadi barátunk rövidesen teljesen felgyógyul és nagyszámú rokonai, jóbarátai és ismerősei várva-várják azt a na­pot, amikor teljes egészségben ke­zet szoríthatnak vele. Természe­tesen mi is azok közé tartozunk, akik egészségesen akarnak talál­kozni Hunyadi Józseffel. A SZABAD SAJTÓ uj cime: 10 Monroe Street Passaic, New Jersey és kérjük Passaic, valamint a környék összmagyarságát: ha bármit akarnak a lapban közöl, tetni, tessék e címen felkeresni. Telefonáljon: PRescott 7—1441 Születésnapi meglepetés Takács Pálné, 116 Wessington Ave., garfieldi honfitársnőnk már­cius 25-én ünnepelte születésnap­ját. Ez alkalomból gyermekei szé­pen sikerült meglepetési összejö­vetellel kedveskedtek neki és nemcsak jókívánságokkal, hanem szebbnél-szebb ajándékokkal is elhalmozták. Az ünnepelt magyar asszonynak, kedves férjének és gyermekeinek mi is szívből kíván­juk, hogy sok-sok születésnapot érjen meg szeretteinek és hozzá­tartozóinak igaz örömére. Halálozás Csomfai József, 195 Monroe Street, passaici közismert magyar ember, életének 65-ik évében a Passaic General Hospitalban rö­vid betegség után visszaadta lel­két Teremtőjének. A megboldo­gult harminc évvel ezelőtt érke­zett Amerikába és ez időből 25 évet Passaicon töltött, ahol a Fe­deral Sweets and Biscut Company Garfielden levő gyárnak megbe­csült munkása volt. Temetése — a magyarság nagy részvétele mel­lett ment végbe a farfieldi Első Magyar Baptista Gyülekezet tem. plomából. Legyen álma csendes. Szent István Róm* Kath* Egyházközség Plébános: Ft. Gáspár János 223 Third Street, Passaic, N. J A szentmisék sorrendje. Hétfő: Harkey Jánosért, kéri Enyingi Julia; és jószándékra. Kedd: Bog­nár Ferencért, kérik a Sam Hird munkatársai; és elő és elhalt hi­­veimért. Szerda: Volman Annáért nagymise, kéri S. Limato; Molnár Júliáért nagymise, kéri Horváth István.Csütörtök: Novák Katalin­ért, kéri a Soltész-család; Horváth Ferencnéért, kéri a Soltész-csa­lád. Péntek: Krehlik Veronikáért rekviem, kéri Keder András; Szo­­molya Lajosért rekviem, kéri Kral Lajos. Szombat: Cerny Ferencért rekviem; Mrs. Simon és Prokop Istvánért rekviem, kéri özvegye és gyermekei. —Vasárnap: Zsig­­mond Veronikáért, kéri Lenhardt Vilmos; Kocsis Máriáért, kéri Fe­­renczi Jánosné és leánya. Nagybőjti műsor. A szentmisz­­szió március 30-án, most vasárnap nap kezdődik és tart április 6-ig. Pénteken délután, 2 óra 30 perc­kor és este fél 8 órakor keresztuti ájtatosság. Novéna és nagybőjti ájtatossá­gok szerdán este hét és fél nyolc órakor vannak. Húsvéti szentgyónást és szent áldozást lehet végezni mindennap a szentmisék és a szent novénák alatt. Ennek elvégzése minden ka­tolikus egyénnek hálálos bűn ter­he mellett kötelessége. A szent misszió tartama alatt minden reggel 6, 7 és fél 9 órakor vannak szentmisék. Most vasárnap, március 30-án az apák s fiaik szentáldozása után közös reggeli lesz. Minden férfi­nek és fiúnak itt a helye; különö­sen hívom az ujamerikás magya­rokat. Husvét vasárnap lesz a Szent Név Társulat tavaszi nagy tánc­vigalma, melyhez a zenét Kara- Német, a régebben Royal Hussars néven ismert zenekar szolgáltatja. Híveim szives figyelmét ismét felhívom, hogy a nagybőjti ön­megtagadási kártyáikat naponkint használják és Nagypénteken hoz­zák vissza. Magyar Ref* Egyház Passaic, N. J* Lelkész: Rácz Győző i Istentiszteletet tartunk minden vasárnap reggel 10-11-ig angol-, mig 11-12-ig magyar nyelven, Ezt megelőzőleg vasárnapi iskola van, pontosan 9 órai kezdettel. Énekkar. Felnőtt Énekkarunk próbáit tartja minden hétfőn, este 7 órai kezdettel templomunkban. Gyermek Énekkarunk próbáit pedig minden szombaton délután tartja iskolánkban. Biblia-óra. Minden hétfőn, este 7 óra 30 perckor iskolánkban Bib­lia-órát tart a lelkész. Kérem azo­kat a testvéreket, akiket érdekel a Könyvek könyve, jöjjenek el és épüljenek lelkiekben. A Boy Scout-csapatunk minden pénteken, este 7 óra 30 perckor tartja összejövetelét iskolánkban, a “Csáky-Gasko Memorial Post” felügyelete alatt. Kérjük a szülő­ket, kiknek 11-17 év közötti gyer­mekeik vannak, buzdítsák őket ar­ra, hogy legyenek tagjai a Boy Scout csapatunknak. Garfieldi Első Magy. Baptista Gyülekezet Beszolgáló lelkész Rév. Kovács Miklós nyug. lelkipásztor A templom a Monroe Street és Cambridge Avenue sarkán van Március 30-án, most vasárnap délelőtt 9 órakor imaszolgálat, egy hittestvér vezetése mellett. 10 órakor vasárnapi iskola, Biblia-ta­nítás. Ifjú Kurtz Lajos vezet. 11 órakor rendes istentisztelet s pré­dikáció. Téma: “Krisztus dicsősé­gének szolgái”. Vasárnap, este 7 órakor ifjúsá­gi program. Németh László elnö­köl. 8 órakor napzáró istentiszte­let és Igehirdetés. Tárgy: “A meg­győződés ereje." Április hó 6-án, Virágvasárnap. Alkalmi istentiszteleteink. “HO­ZSÁNNA!” Április 13-án, Husvét ünnepe. Ünnepi istentiszteleteink. A feltá­madás ténye. Az istentisztelet ke­retében meg lesz terítve az Ur asztala; Urvacsoraosztás lesz. Szerdán, április 9-én és 11-én, Nagypénteken este 7 óra 30 perc­kor nagyheti istentiszteletet tar­tunk. A Nőegylet áprilisi havigyülé­­sét most nem az első csütörtökön, hanem az első KEDDEN, este fél 8 órai kezdettel fogja megtartani. A gyűlés ifj. Kurtz Lajosné elnök­nő otthonában, Passaicon lesz. A vendégszónok a new yorki bap­tista gyülekezet prédikátora és ne­je, Bállá Györgyné nővér. MAGYAR DOLGOT közölni, magyar dolgokkal foglalkozni, ez a Szabad Saj­tó kimondott programmja. — Minden ilyen ügyet szívesen viszünk a nyilvánosság elé, ha az egyetemes magyarság érdekeit szolgálja. - Tessék megírni és mi díjtalanul kö­zöljük. Ez a pontos címünk: KNIGHT PATIKA c/o SZABAD SAJTÓ 10 MONROE ST* Passaic, N. J. Telefonáljon: PRescott 7—1441 SLIP COVERS OTTHONÁBAN RÁSZABVA ZIPPERS MINDEN MUNKÁN 3 darab HUZAT rendes $80 érték ENGED­MÉNY. A régi partos szobáját tetszés szerinti formára átalakítjuk * Az árban bent van a munka és anyag. * Tetszés szerinti SZABÁS, kárpitozás. díván, két szék ÖT PÁRNAHUZAT * Átnézzük és kijavítjuk. '-i: Újra rakasztjuk és fényezzük újra kötjük a rugókat és uj rugókat cserélünk. Leszállított árban! Magyarul beszélünk. Ingyen parkolóhely INGYEN ÁRLEJTÉS Jöjjön, írjon, vagy telefonáljon Specialty Upholsterers 938 Main Avenue, Passaic Phone: GRegory 3-0268 NYITVA PÉNTEK ESTE KILENC ÓRÁIG -iiiiiiiiiiiiiiiniiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiininiiiiiiii Ha utazni akar hajón vagy repülőgépen, ha vakációra megy vagy nászutasok részére útitervet vagy hotel rezerválást akar, ha házat vagy farmot eladni vagy venni akar, ha tűz elleni vagy baleset elleni biztosítást akar, ha bármilyen hi­vatalos okiratot akar, vagy bármely nyelvről angolra for­dítást akar, ha polgárosodni vagy törvénytelenül itt levő törvényesíteni karná magát, — forduljon teljes bizalommal RIZSÁK JÁNOS KÖZJEGYZŐ IRODÁJÁHOZ 141 JEFFERSON STREET PASSAIC, N. J.---------TELEFON. PRESCOTT 7-1736 «II1IIIII1IIIIIIIIIIIIIIIIIII1IIII1IIIIIIIIIIIIIIII1IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII1IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII1IIIUIIIIIII1IIIIIII FÉLSZÁRAZ MOSÁS 15 font $1*20 A ruhát figyelmesen osztályozzuk és külön mossuk. TELEFONÁLJON: PASSAIC 3-0030 EGYEDÜLI MAGYAR MOSODA A KÖRNYÉKEN ALAPÍTVA: 1914-BEN. WHITE LAUNDRY INC. PRescott 7-0030 7-0031 20 Van Winkle Ave* Passaic, N* J* -----TELEFONHÍVÁSRA RUHÁIÉRT HÁZHOZ MEGYÜNK-----­Harcoljon Ön is velünk, a bolsevizmus ellen!

Next

/
Thumbnails
Contents