Szabad Sajtó, 1952 (46. évfolyam, 8-51. szám)
1952-12-19 / 51. szám
Page 4. Oldal December 19, 1952 VVVVWN/VWS/VWV/NA^/W^/VVVV<A/VA/VV/'/VN/VA/V\^/NA/VVWN/VA/VW\/WVWNA/VVS/VAAAA^/VAA/SAAA/S/VNAV\/VVA<VVVVWVAAAAA^^VWWN^A/WVWV^AAA/\A/VWVSA^A/\/> Mi lesz Koreában?... A béke Királyának születését áhitatos lélekkel várják a földkerekség száz és százmilliói: az Istenfélő, jószándéku emberiség szíve összedobban a vágyban, hogy évtizedek kínszenvedései után végre béke, szeretet, megértés uralkodjék a földi tereken . . . így is volna, ha az ázsiai kommunizmus vörös hóhérköpenyébe öltözött pánszláv hódítási tébolynak nem a rombolás, gyújtogatás, az elnyomatás, az életeleme, célja és lényege. Ezért pusztul Magyarország, ezért nem élvezheti Közép-Európa a béke áldásait, ezért véresek Korea sziklahegyei, ezért kényszerül fegyverkezni Amerika s a Nyugat, ezért nincs boldog Karácsonya a világon — mindnyájunknak. Eisenhower megválasztott Elnök, hazatérése után Koreából, történelmi jelentőségű megvilágítását adta a helyzetnek: Olyan ellenséggel áll szemben a világ, amely nem ért szót, nem ismer fel jószándékot és nem tiszteli a megegyezés, írásos szerződés kötelező erejét... Csak cselekedetek befolyásolhatják; elhatározások, amelyeket az általunk megválasztott körülmények közt hajtunk végre. így értik meg, hogy őrület volna hasonló tüzeket gyújtani a világ más részeiben is. Ha tisztán látunk,előreláthatóan tervezünk, fáradhatatlanul dolgozunk,úgy megmenthetjük a szabadságot és biztosíthatjuk a békét. Szabad polgárok nézzenek szembe a helyzettel: lássanak tisztán és világosan. Korea a világ szabadságáért folyó harcunknak ma a legdrámaibb és legfájdalmasabb fejezete . . . ★ ★ * Eisenhower a koreai háborúra vonatkozó terveit megbeszélte MacArthur tábornokkal, akivel hat éve nem találkozott. A két nagy katona nagyjelentőségű tárgyalásából annyi került nyilvánosságra, hogy nemcsak a koreai helyzetet, de a világbéke ügyét is alaposan átbeszélték. BANDERA ISTVÁN, az ukrán szabadságmozgalom vezére kijelentette, hogy leteszi tisztét és visszavonul a háború után is véres harcokat vívó ukrán szabadcsapatok éléről. A 43 éves szabadsághős megülte már a kommunista s náci börtönöket. Ismételten halálra ítélték, de szinte elképzelhetetlen körülmények között mindig sikerült az életét megmentenie. Visszalépését azzal indokolja, hogy a kommunisták ellen külföldről harcolni hiábavaló, eredménytelen; eredményes küzdelmet az ukránok egyedül Ukrajnában folytathatnak. Ezért egyik bajtársának adta át a vezetést, aki otthon, a hazájában szervezi át a szabadcsapatokat. ffíi Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és boldog újévet kíván ^ ^ barátainak, valamint Passaic és környéke érdemes összmagyarságának '0 1 ROTH FURNITURE COMPANY f '0 106—108 MARKET STREET — PASSAIC, N. J. fg ^ Telefonszám: PRescott 7-1834 0 0 Vásárolhat kényelmes heti vagy havi lefizetésre is! mmmm mmmm Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és boldog újévet kíván JOHN and LOUIS MARKET Orosz János és ifj. Pihoker Lajos, tulajdonosok rä Mindenféle húsok, házilag készült kolbász és zsalonna Karácsony-ünnepi szükségleteit szerezze be nálunk! Bg 165 MARKET ST., PASSAIC, N. J. — TEL. PR 7-4219 ff* 1 1 1 Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és boldog újévet kíván WHITE LAUNDRY, INC. 0 20 VAN WINKLE AVE., PASSAIC, N. J. |p FÉLSZÁRAZ MOSÁS 15 FONT 1 DOLLÁR 20 CENT ml Telefonszám: PRescott 7-0030 és 7-0031 m $ 0 56 0 •8L. wm ts& «f® tstp mmammmm Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Újévet kiván üzletfeleinek, valamint Passaic s környéke magyarságának SPECIALTY UPHOLSTERERS 938 MAIN AVENUE — PASSAIC, NEW JERSEY SLIP COVERS, otthonában rászabva 3 DARAB HUZAT $69.95 és FELJEBB. Régi parlor-szobáját tetszés szerinti formára átalakítjuk ! Telefonszám: GRegory 3-0269 Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és boldog újévet kiván barátainak, valamint Passaic és környéke érdemes összmagyarságának BAUM BÚTORÜZLET .1 WJ.V EMBEREK szerencsés és szerencsétlen HÁZASSÁGA 127 MARKET STREET — PASSAIC, N. Y. Telefon: PRescott 9-2584 Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és boldog újévet kiván 0 barátainak, valamint Passaic és környéke érdemes összmagyarságának ^ PRUHEROVICH J* | óhazai cipészmester Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és boldog újévet kíván barátainak, valamint Passaic és környéke érdemes összmagyarságának FARKAS TAVERN Farkas István, tulajdonos 106 PRESIDENT STREET — PASSAIC, N. J. giqfe •wVjn* •jtfj«* VSdrSZ ÜZtrSA StífivSÍfíBv Sflfli Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és boldog újévet kiván fai barátainak, valamint Passaic és környéke érdemes összmagyarságának J" 1 JUROW’S PHARMACY | 3 199 MONROE ST., PASSAIC, N. J. — TEL. GR 3-9292 jf* m SJÄS «SVi »-TtSl—-----------------------------------Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és boldog újévet kíván 5^ jpíl barátainak, valamint Passáic és környéke érdemes összmagyarságának ffí[ I MAGYAR CSÁRDA $ «£• A magyarok kedvenc találkozóhelye ^ m 17 MONROE STREET — PASSAIC, N. J. jgf ÉÜWiW WWWOWMW päwä w* Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és boldog újévet kiván ^ barátainak, valamint Passaic és környéke érdemes összmagyarságának ^ I JOHN LABASH | ^ temetkezési intézete. — Gyász esetén forduljon hozzánk! 'mmmmmmemam mmmmm NEM MEGALKUVÁSSAL, de nyilt, bátor Mállással kell felvennünk az engesztelhetetlen harcot a moszkvai bolsevizmus ellen! Amerikáért és Magyarországért, fogadott és óhazáért, vallásodért, magadért küzdjél Moszkva és pribékjei ellen! Túlzás volna azt mondani, hogy minden lángeszű alkotó ember házassága boldogtalan! De azért fiatal lányok számára mégis ajánlatosabb, hogy olyan derék, tehetséges és jólkereső fiatalemberhez menjenek feleségül, akiben nem a lángész szikrája izzik . . . Közismert a nagy angol költő, Lord Byron szerencsétlen házasélete: a rendkívül müveit és okos Annabella Millbanke-ot szerelemből vette el. De olyan rendszeresen tette tönkre kettőjük életét, hogy végül is Annabellát szülei hazavitték és nem engedték vissza többé a fiatal asszonyt férjéhez. Miltont, az “Elveszett paradicsom” ugyancsak angol költőjét otthagyta a felesége. A két legrégibb magyar lírai költőt, Balassa Bálintot és Amadé Lászlót is. Balassáné és Amadéné rövid hónapok múlva rájöttek, milyen rettenetes tévedés lángérzhez férjhez menni! Az “Ember >. médiája" írójának, Madách Imrének házassági tragédiája: a felesége megcsalta és Madách soha sem heverte ki megalázó csalódását. Említsük Ady Endre feleségének, szegény Csinszkának összetört életét? Wilde Oszkár családi tűzhelyének összeomlását? A Strindberg pokoli házasságait? De vannak vigasztaló példák, hölgyeim, az ellenkezőre, amelyek a lángészt a legjobb férjnek és a leghűségesebb szerelmesnek mutatják be. A legszebb példa az angol Browning - házaspáré, akiknek boldog házaséveit annyit ünnepli most az angol irodalom. Az ő esetük viszont egészen kivételes: két egyformán remek alkotóművész talált egymásra — az aszszony semmivel sem volt kisebb költő, mint a férfi, hanem talán nagyobb is. Jó férj volt Poe Edgar, aki a csodálatos Annabell Lee cimü költeményében örökítette meg felesége emlékét és Dante Gabriel Rossetti, az angol festő-költő, aki elhunyt feleségéhez irt verseit az asszony koporsójába zárta. Ez az egyik csoportja a szerencsés művész-házasságnak. A másik csoportnak ismertetőjegyei, sajnos, nem hízelgők sem a költőkre, sem az asszonyaikra.... Nagy általában jól sikerültek ugyanis azok a művész-házasságok, amelyekben a zseni nem “megértő élettársat” vett nőül, hanem nála szellemileg és sokszor társadalmilag is alacsonyabban álló nőt. Csodálatos módon ezek a házasságok zavartalanul nyugalmasak és boldogak is voltak . . . Nagyon is közismert példa, a németek iró-fejedelme, Goethe frigye Christine Vulpiusszal. A mi Berzsenyi Dánielünk felesége, bár előkelő és jómódú család sarja, lelki-szellemi tekintetben igen egyszerű nő volt és Berzsenyi egy levélben büszkén említi, hogy vigyázott rá mindig, nehogy eloszlassa felesége tudatlanságát. Rousseau — kora legnagyobb szellemének élettársa, sohasem tudott megtanulni irniolvasni.És Heine Henrik, annyiannyi kaland után, végül is egy kis párisi masamód-lányt vett el, akivel az utcán kötött ismeretséget. Heine neje egy szót sem tudott németül és amikor azzal bókoltak neki, hogy férje milyen nagy iró és költő, azt felelte: — Igen, ezt másoktól is hallom, de sohasem vettem észre rajta ... Sz. A. LÁZONGÁS MAROKKÓBAN* * * Casablanca. - A francia ellenőrzés alatti Marokkóban véres, veszedelmes lázadás tört ki, amely eddig közel 100 áldozatot követelt. A nacionalista s marxista jelszavakkal fellázított arab munkásság általános sztrájkot hirdetett ki. Agadir volt polgármesterét megkövezték; két francia állampolgárnak a karját levágták, egy harmadikat agyonvertek. Az izgatás fészke Tunis. TRIESZTBŐL ÍRJA Barber Lajos olvasónk: A. nemzetközi rendőrség leleplezett egy leánykereskedelmi részvénytársaságot, amely 1946 óta Afrikába szőke nőket exportált. Az áldozatok többsége ausztriai és németországi menekült Lágerekből került ki; fiatal lányokat táncosnőknek szerződtettek afrikai elosztóhelyükre, Sudanba, Khartumba. Amikor a bandát rajtaütéssel ártalmatlanná tették a trieszti Excelsior Szállóban, 4 német, 2 cseh, 2 román és 3 magyar (miskolci) lány várta behajózását Afrikába. Egyik sem múlt 20 éves és mind szőkék voltak . .. * A FRANCIA KÖZKATONA havi, zsoldja 1 dollár 20 cent, az angolé 29 dollár 70 cent, az amerikaié 70 dollár. * MOLNÁR FERENC ezt a történetet — az utolsó kalandját — halála előtt nejn egészen két héttel az 58-ik utcai olasz vendéglő bár-pultjánál mondta el, egy pohár chianti mellett. — Nem szívesen mozdulok ki a szállodai szobámból.... De ha már kimozdulak: taxin járok. Ez az egyetlen fényűzés, amit megengedek magamnak. Tegnap, hogy-hogynem, itt, a Plaza előtt hiába vártam taxire. Tizenkét év óta talán ötödször felkapaszkodtam egy bussra.mert ebédre vártak El volt foglalva minden ülőhely. Megkapaszkodtam a rúdban és álltam, kedvetlenül. Ahogy körülnézek, megakadok egy fiatal lányon. Ejnye, de szép kislány, gondolom, akár egy magyar rózsabimbó.És nemhogy állja a pillantást, de alig észrevehetően visszamosolyog. No, ennek fele se tréfa! Kihúzom magam legényesen, amennyire tudom. Akkor a tündér feláll s még meg is szólal: • — Bácsi kérem, szívesen átengedem a helyemet! Ez volt az utolsó kalandom. .. RÓM. KATH. EGYHÁZKÖZSÉG * w NEVÉBEN g i & Szeretetteljes és boldog I KARÁCSONYI ÜNNEPEKET KEGYELEMTELJES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS EGY BOLDOGABB UJESZTENDŐT KÍVÁN A PASSAIC, NEW JERSEY-I SZENT ISTVÁN FATHER GÁSPÁR JANOS, PLÉBÁNOS íiJss «öfi'iK ail’s es BOLDOG UJESZTENDŐT KIVAN RÁKÓCZI SEGÉLYZŐ EGYESÜLET TISZTIKARA ÉS IGAZGATÓSÁGA MINDEN MAGYAR TESTVÉRNEK! Ez az intézmény egyik szerves része az amerikai magya életnek. Testvériségü életbiztosítással foglalkozunk. Szol gálatainkat felajánljuk mindenkinek. Ezen intézmény álla mi felügyelet alatt áll. Szilárd vagyonnal rendelkezünk. — Hatvannégy éves tiszta múlt áll a háta mögött; minden ma gyár bizalommal lehet iránta. Osztályaink vannak mindéi magyar kolóniában. Érdeklődőknek szívesen áll rendelkezésére a RÁKÓCZI ‘ SEGÉLYZŐ EGYESÜLET központi hivatala: 624 BOSTWICK AVENUE, BRIDGEPORT 5, CONN RIZSÁK JÁNOS | • KÖZJEGYZŐ IRODÁJA 141 JEFFERSON STREET, PASSAIC, NEW JERSEY % Telefonszám PRescott 7-1736 ÍjiSJJmÍ •SjftSf* »©J/5Í« •fikl/P® «SSV»«»- 1953 -KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁN AZ ÖSSZMAGYARSÁGNAK BIZUB T* JÓZSEF MAGYAR TEMETKEZŐ 203-205-207 THIRD STREET — PASSAIC, N. J. Telefonszám: PRescott 7-4332 « Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Újévet kíván JjJ || üzletfeleinek, valamint Passaic s környéke magyarságának jjj^ | MICHAEL KUDLA 1 P Ingatlanforgalmi, biztosítási és közjegyzői irodája ^ Repülőgép és hajójegyek minden vonalra Jjji %. Pénzküldés — Money Orderen — a világ minden részébe! | 19 MONROE STREET — PASSAIC, NEW JERSEY |j Iszonyodva látják: mozdulnak a szálfák, megindul az erdő! Ha a magyar magát nem hagyja, ha Isten akarja: eljön a jövendő!