Szabad Földműves, 1988. július-december (39. évfolyam, 26-52. szám)

1988-12-16 / 50. szám

1988. december 16. SZABAD FÖLDMŰVES 7 A Tragédia szerzőjének emlékére VI. Madách Imre IRODALMI £S KULTURÁLIS NAPOK 1988 .............. / ACsemadok Nagykürtösi (Veľký Krtlš 1 Járási Bizottságának és alapszervezeteinek rangos ren­dezvényei közé tartozik a minden év­ben megrendezésre kerülő (az idén a VI.) Madách Imre Irodalmi és Kul­turális Napok, amely a járás szülöt­tének, Alsősztregova (Dolná Streho­vá) fiának, a XIX. század kiemelke­dő egyéniségének állít emléket. En­nek a rendezvénynek a műsora — helyet, Időt és témát tekintve — igen szerteágazó. A cél azonban közös: művelődni, tanulni, élményekben gaz­dagodni. Fussunk csak végig a rendezvény­­sorozaton: Ipolynyéken (Vinica) ma­gyar filmnapok várták a mozilátoga­­tókat. Ipolyvarbón (Vrbovka) fellé­pett a Szőttes népművészen együt­tes. Ipolyvarbón és Nagykürtösön Zi­­ka Klára tartott előadást Magyarnak lenni címmel. Kopöcs Tibor Tisztelet a szülőföldnek című grafikai kiállí­tása Ipolyvarbóról Bussára (Busince) vándorolt. Író-olvasó találkozóra került sor Tóth Elemérrel és Csákv Károllyal több községben ,és alan's­­kolában. Többek közt Bussán tartot­ták meg a gyermek- és munkásének­karok járási fesztiválját. S ami iea­­zán Madách-lellegfl rendezvény volt, az a könyvkiállítással egybekötött művelődési szeminárium, melyet a hagyomány töl eltérően — a nagyobb látogatás reményében — szombat he­lyett pénteken: november 18-án ren­deztek meg a járási székhelyen. A Madách Imre életét és munkás­ságát felvonultató előadói est folya­mán Kovács Anna. a Nógiád meg\ei múzeum irodalmi szakelőadója a cse­lekvés oldaláról vizsgálta meg Ma­dách Imre Mózes című drámáját, melyet Az ember tragédiája után. 1860 januárjában kezd el írni és el­készülte egybeesik az osztrák biro­dalom válságának kiéleződésével. Ma­dách országgyűlési beszédében is fél­reérthetetlenül elutasítja a kiegyezés bármiféle formáját — tárja a hallga­tóság elé A nemzeti eszme tragédiá­ja, Madách Mózese című előadásában a dráma születésének társadalmi hát­terét. így a drámában a" Bach-korszé­­kot a babiloni fogsághoz hasonlítja: a zsidó nép történetének egy fejezete mögé rejti a magyar nép e korsza­kának sorskérdéseít. A dráma kibon­takozása előtt Mózes még puszta esz­köznek tekinti a népet, később azon­ban rájön arra, hogy e „gyailó. hit­vány" eszközzel, a néppel, mily na­gyot tudott létrehozni Minek és ki­nek tartják a Madách-kutatók a da­rabban Mózest? Minek tartja saját magát? — teszi fel a kérdést az elő­adó. Mózes azonosul a fáraóval, de egyben II. Józseffel is. Alkudozik a néppel, a fáraóval, de Jehovával is. A műben benne van a mózesi vétség, az eltúlozás. Madách részéről művé­szi megfontolás volt, hogy hősét épp az ellenkező táborból vezeti a zsidó nép vezérségéig. Kovács Anna az eredeti kéziratot összevetette Keresztúry átdolgozásá­val is. Rámutatott az egyes eltérések­re. mely által értelemszerűen meg­csonkultak, eszmeileg ..áthangolód­tak“ az egyes gondolatok. Ehhez fű­ződött Zs. Nagy Lajos vitaindító hoz­zászólása is. Miért volt szükséges átdolgozni Madách művelt? Ennek magyarázata a Madách nyelvezetének kissé magyartalanságában, nehézkes­ségében rejlik — jutottak közös ne­vezőre a lelkes Madách-kutatóval. Mózes csak úgy válhat hőssé, ha tulajdon érdekeiről lemond, elveti magától a magánélet boldogságát is. Editen a műben — hasonlóan az elő­zőekhez — úgyszintén előkerül a férfi-nő konfliktus, a nő mint a hős naggyáváiásának az. akadálya — akárcsak Madách magánéletében. Fráter Erzsébettel kötött házassá­ga első évei boldogan telnek el, er­ről tanúskodik a Vadrózsák című szerelmi ciklusa is. Madách kezdet­ben a teljes összhangot vélte megta­lálni a szerelemben. Később megza­varja a családi boldogságot kiújuló betegsége. Maga ugyan nem vesz részt a szabadságharcban, távolmara­dását betegsége kellőképpen igazol­ja. A Rákőczy János rejtegetése miat­ti fogság betetőzi Fráter Erzsébettel kötött sikertelen házasságának fel­bomlását. Egy asszony, illetve özvegy Ma­­dáchné Fráter Erzsébet vajúdásán keresztül ezeket az életmomentumo­kat tárta fel a közönségnek Kerner Edit tanár Balassagyarmatról T. Pata ki László tidércláng című monodrá­mája alapján. A Madách család puritán, szigorú életét Fráter Erzsébet sohasem tud­ja 'megszokni.' Hiányzik számira" a vidámság, a társaság. Madách azon­ban nem a pesti farsangokon van igazán elemében, hanem a rajongá­sig vallott eszmék között. Felesége nem érzi magát otthon a rideg kör­nyezetű Alsósztregován, a „nagyasz­­szony“. Majthényi Anna kastélyában sem. A pontos életrajz alapján meg­szerkesztett monodrámát a levéldoku­mentumok tették méglnkább hiteles­sé. Például Madách az anyjával vál­tott leveleiben a végtelenül aggályos felelősségérzet hol az éléskamra, hol a hat órai hazajárás miatt bonyoló­dik hosszadalmas magyarázkodásba, mentegetőzésekbe. „Erzsi tekintetes“ [Fráter Erzsébet) egy ideig ura a helyzetének. Igyekszik megérteni fét­ist, aki egy alkalommal elpanaszolja: úgy érzem, mintha apám nem 'is az apám, hanem a testvérem lenne — mert a „nagyasszony“ neki is úgy pa rancsolt, minlha fia lehne. A „nagy asszony“ minden és mindenki fölött uralkodott, ez volí a monodráma ve­zérfonala Is. Kerner Edit mesterien mutatta be a családtagok közötti egy­re elhatalmasodó undort, hidegséget. „Erzsi tekintetes“ szinte már abban örvendezett, ha bosszúságot okozha­­toft a „nagyasszonynak“. Nem akart megalázkodni, de a vagyoni helyzete mégis rákényszerítette. De mindhiá ba, mégis magára hagyták . . . A Madách-képet Pozsonyi Anna ta­nár (Balassagyarmat) előadása egé­szítette ki, aki Madách Imre fiának képét festette meg. Miként hasonlí­tott Madách Aladár az apjára, hogy alakult az élete? — ezelt a kérdés­körök határozták meg az előadást. Madách Aladár a filozófiai meg a spiritiszta-tanok tanulmányozásába merült, néha egy-egy verssel is je­lentkezett — kevés sikerrel. Egy ideig az Új Nemzedék című inp szer­kesztője volt, amelyen Komjáthy és Reviczky költészete kiteljesedett A Madách-témájú előadásokat Bal­ta György újságíró' eszmefuttatása váltotta fel: Hol tart a csehszlová­kiai magyar gyermekirodalom? Az előadó célja nem a kronológiai fel­sorolás volt, hanem kötetlen beszél­getés a Kis Építő helyzetéről. Külön kitért a nemzetiségi tudatformálásra. Miért nem szabad elszigetelődnünk, miért szükséges az örökös kapcsolat­keresés és -teremtés? S végezetül a csehszlovák állam megalakulásának 70. évfordulójának történelmi jelen­tőségével ismertette meg a hallgató­ságot Juraj Bodnár, az SZSZA lek­tora. Tálán a szeminárium napjának si-' kérés kijelölése, talán a jó témavá­lasztás fette lehetővé, hogy örvende­tesen gyarapodott a hallgatóság szá­ma az előző évhez viszonyítva. S vé­gezetül még csak annyit, reméljük, jövőre^ lehetőség nyílik az alsósztre­­gpvai Madách-emlékmü megkoszorú­zására Is a Madách-napok keretében. Hogy méglnkább tisztelettel adóz­zunk, meghajtsuk fejünket Madách Imre nagysága előtt. Hárman az előadók közül, (balról jobbra): Batta György. Pozsonyi Anna és Kovács Anna \ Fotó: — leško— лш éhány percet bolyongtam a pol­­|y cok között, majd nagy örö­­* ■ mömre megtaláltam a keresett szépirodalmat. Semmilyen útmutatás, vagy felirat nem volt található a könyvszekrényeken, ami szerint tájé­kozódhattam volna. Ennek is volt most egy előnye — a sikerélmény. Az általam felfedezettnek érzett sa­rok percekre olyan közelinek tűnt, mintha minden könyv az enyém lett volna. Mohón faltam a címeket. Ro­konszenvesen olvasgattam a még ed­­'ľg ismeretlen könyvek fülszövegét is, hisz mind valami újat, ismeretlent takar, amit jó lesz együtt felfedezni. A járási könyvesboltban rajtam kí­vül nem volt egyetlen vevő sem. Sen­ki sem jött oda hozzám, hátha segít­ségre lenne szükségem, senki sem kérdezte meg, mit is parancsolok. A jeijedezés édes pillanataiban ezt ész­re sem vettem, mint azt sem, hogy a pultnál két fiatal elárúsíiónő beszél­get. Nem divatról folyt a terefere, de még csak holmi hälfe, kuncogó barát­női beszélgetést se képzeljen el az olvasó. Nagyon is harcias vita folyt itt. indulatoktól sem mentes hang­súllyal és hangerővel — rólam, a vevőről. Szemmel láthatólag már hosszabb ideje folyt a beszélgetés: „Hiába figyelmeztet a főnök, hogy közelednék az ünnepek, legyünk fi­gyelmesebbek. Ёп is fáradt vagyok, nincs kedvem mindig mosolyogni, meg percenként köszöngetni! És gondolod, hogy. ez valakinek is fon­tos?!“ — „Ne aggód], ők is Ilyenek“ — kontrázott rá a másik is. „Minden­ki csak rohan! Sietnek minden aján­dékozási kötelezettséget letudni ma­gukról, ez a lényeg .., hol vagyunk itt mi?“ — folytatta az előző feldúl­tam A néhány mondatból megértettem a polcok melletti .árvaságomat, és egy kicsit elbátortalánodva indultam a pulthoz. A kiválasztott könyveket átnyújtotam az eladónak. Ö elvette, miközben rám sem nézett... de ek­kor jött a nagy baj. „Mennyit fizet? — kérdezte a könyvekre sem pillant­va. Meglepődtem. Szemrehányó pil­lantásai közepette szinte a földbe gyökereztem. A legszívesebben elsül­lyedtem volna szégyenemben. Ám nem adtam fel a harcot: összeszed­tem minden matematikai képessége­met és visszaemlékezve az árakra, úgu-ahogy megszületett a végered­mény. De micsoda szerencsétlenség! Három koronával tévedtem. Elkezd­tem kotorászni a zsebemben a hiány­zó összeg után, miközben meglepet­ten vettem észre, hogy egyikük sem mutat valami nagy hajlandóságot könyveimet az útra felkészíteni. Gyengébb idegzetű ember lévén oda­ugrottam és bocsánatkérő mosollyal becsomagoltam volna őket... de nem. Türelmesen várakoztam, és azzal vi­gasztalódtam, hogy ez valójában az egész tortúra befejező része. Az egyik elárusítnő hanyag mozdulatok­kal a kezébe kapta könyveim, és mint egy hentes a csülköt, ügyesen beletekerte a csomagolópapírba. Ez­után nagy megkönnyebbüléssel vet­tem észre, hogy már újra nem figyel rám senki. A két lány már újra vi­tatkozott. ■ * Könyvekkel a hónom alatt, sietve elindultam a kijárat felé. A küszöbön még bátortalanul köszöntem, de az utolsó hanaokat már csak suttogtam, hisz az előbbiek is elvesztek a helyi­ség polcai közt. A helyzet komolysá­ga ellenére elmosolyodtam, mert ki­léptemkor akaratlanul is hátratekin­tenem: nem menekülnek-e utánam soriában a könyvek. Nem csodálkoz­tam volna. —száz— P, mint peresztrojka „Újságíró vagy — fogtak vallat óra nemrég az ismerőseim —, magyarázd meg hát nekünk, közembereknek, mi is az a peresztrojka? Igen sokat be­széltek róla mostanában.“ „0, hát mi sem egyszerűbb“ — fe­leltem megkönnyebbülve, hogy e bo­nyolult időkben ilyen könnyűt kér­deztek. „Ez egy orosz nyelvű kifeje­zés, ami magyarul annyit tesz, hogy »átépítés«, meg »átalakítás«. Világos, nem?“ „Jó, jó — vetette közbe az egyi­kük, a fejét vakarva —, a szótárban mi is megnéztük. Azt hittük, te töb­bet tudsz róla, elvégre tóled is ol­vastuk már néhányszor". Meginogtam egy kissé: „Hát... izé... Nektek ez nem elég? Akkor mire is vagytok kiváncsiak tulajdon­képpen?" ' Tanácstalan hallgatásukra már-már nyeregben éreztem magam, amikor az eddig szerényen a háttérbe húzódó J. barátom szeme váratlanul felcsillant: „Mondjuk arra, hogy mit is jelent va­lójában?" Most egy fél percig én voltam ta­nácstalan. Agyamban egymást kerget­ték a gondolatok: napilapjaink vezér­cikkeire hivatkozzam? Emlékeztessek a tévéhíradó múlt heti kommentárjára? Rögtönözzek gyors kivonatot KB-ülé­­sek, kormányhatározatok terjedelmes anyagából? Ereztem, hogy ez így nem megy. Itt, egy baráti bészélgetés ke­retében tömörebb, kifejezőbb, mond­hatni jelszószerű érvekre van szük­ség. Es lám: amint idáig jutottam gon­dolatmenetemben, máris beugrott a magyarázat. „Hát akkor jól figyeljetek“ — mondtam. „A peresztrojka — a jelen­legi feladatok teljesítésének fő irá­nya. A peresztrojka — gazdaságunk dinamikus továbbépítésének elenged­hetetlen eszköze. A peresztrojka — a Nagy Október forradalmi hagyató­­kának alkotó módon való továbbfef­­lesztése. A peresztrojka — szocialista társadalmunk további dinamikus fej­lődésének záloga. • A peresztrojka — de gondolom, ennyi is elég. Meg vagytok elégedve?" „Ez mindjárt más" — mondta elis­merően J., az örök okvetlenkedö. „Most már csak azt mondd meg, hogy mindezt te hol láttad?“ „Hogyhogy hol? — kérdeztem, meg­ütközve a tájékozatlanságán. „Hát a jelszavakon és a transzparenseken. Ki vannak függesztve mindenhol. Te ta­lán nem olvasod őket?" „fa, igen” — válaszolt meghunyász­kodva a barátom. „Transzparenseken én is láttam. Sőt, a múltkor mi is festettünk egyet.“ „Na látod.-Csak nyitott szemmel kell járni. Van még több kérdése­tek?" ,flincs“ — felelték szerényen, és én tökéletesen meg voltam elégedve magammal. Elvégre egy újságírónak kötelessége megmagyarázni az embe­reknek azt, amire maguktól képtele­nek rájönni... (J.-t és társait meggyőzte: —ss—) Két bratlslaval pillanatfelvétel az idei első — igen korai — havazás után: A Szlovák Nemzeti Galéria udvara (balról), és a Béke tér, a Klement Gottwald Pionírházzal (jobbról) (Fotó; —ss) > mm ma

Next

/
Thumbnails
Contents