Szabad Földműves, 1988. január-június (39. évfolyam, 1-25. szám)

1988-04-15 / 15. szám

4 SZABAD FÖLDMŰVES 1988. április 15. GONDOLATOK ÉS KÉPEK A KERÜLETI SZÖVETKEZETI KULTURÁLIS NAPRÖL fonással és szövéssel kapcsolatos ha­gyományokat. A martosi (Martovce) folklórcsoport — Kovács Mária vezetésével — a vi­dékre jellemző böjti népi szokásokat mutatott be. Majd a délután fény­pontja következett (itt valóban min­dennemű elfogultság mellőzve!): a somorjai (Samorfn) Kék Duna Egy­séges Földműves-szövetkezet támoga­tását élvező Csalié. Az együttes 197'*­­ben alakult. Uhrovecbe tlzenketten jöttek el — és bizonyították: Igazi mesterei muzsikának és táncnak egy­aránt. Egységes tánclépések, tiszta ritmusok. S a nézőtéren vastaps. Ak­kor és ott tudatosították bizonyára többen is, hogy ez SZSZK Kulturális Minisztériuma vajon miért éppen ezt az együttest ruházta fel azzal a joggal, hogy 1985-ben részt vehetett a Budapesten megrendezett népművé­szeti világtalálkozón. Hirtelen váltás következett a Cselló­nak a színpad padlózatát megremeg­tető tánca után: egy ősi népszokást elevenített fel a Záraostiei Efsz (Tren­čín! járás) mellett működő. Rozma­ring nevet viselő csoport. A maga nemében felettébb érdekes volt a bényi (Bina) folklórcsoport fellépése. Szüreti szokásokat elevení­tettek fel a színpadon — magyar nyelven. A közönség nagy része nem értette a szöveget. Mégis élvezte az előadást. Igaz, néhányan megjegyezték, hogy a magyar nyelvű szöveget le kellett volna fordítani szlovákra. Csakhogy ezek nem tudatosították, hogy akkor egy-egy szokás bemutatása teljes mér­tékben elveszíti eredeti voltát... — Gyönyörű közös találkozója volt ez a rendezvény a nemzeti és a nem­zetiségi kultúrának — mondotta a műsor után Cyril Moravŕík agrármér­nök, az SZFSZ Szlovákiai Bizottságá­nak az elnöke. — Jómagam sem ér­tettem a magyarul előadott szöveget. De figyeltem a szereplők mozdulatait, arckifejezéseit — s számomra telje­sen világos volt minden egyes kép. Hiszen tulajdonképpen mi is volt a küldetése a bemutatónak? Éppen az, hogy a Nyugat-szlovákiai kerület kü­lönböző vidékeiről, tájairól egybe­gyűlt emberek elhozzák dalaikat, tán­caikat, népszokásaikat, vagy ponto­sabban mondva: kultúrájuk egy töre­dékét. Miért kellett volna akkor le­fordítani a magyar szöveget? Ez így volt eredeti, így volt hű egy bizonyos tájhoz, így adta vissza a maga szép­ségében az eseményt. 7. Valóban így volt szép ... A dolog egyik érdekessége az volt, hogy a ke­rületi bemutató szervezői szakmai zsűrit is hívtak, hogy az bírálja el a legjobb produkciókat. A műsor vé­gén azonban a jelenlevők hiába vár­tak az eredményhirdetésre. Arra nem került sor azon oknál fogva, mert a bemutatott produkciók színvonalasak voltak, nehéz helyzetbe kerültek a bí­rálók. Tény és való: ez így volt! De volt egy további hozzáfűzés: az ala­pos megfontolást követően azonban e zsűri győztest hirdet, az illetékese­ket pedig néhány napon belül tájé­koztatja. E sorok írója — tényleg nem ün­neprontásként — azonban kérdezi: megtörtént mindez? S azonnal hozzá­fűzi ,hogy mindenki, aki eljött Uhro­vecbe és fellépett — győztes. A kul­túra győztese. SUSLA BÉLA Valóban nemesnek mondható a Szö­vetkezeti Földművesek Szövetsége Szlovákiai Bizottságának a gondolata: a szlovákiai egységes földműves-szö­vetkezetekben kifejtett kulturális te­vékenységet egységes egészbe szüksé­ges tömöríteni, gondolva itt minde­nekelőtt az egyének és együttesek já­rási — és az újabb elképzelések sze­rint pedig a kerületi — bemutatóira. Csakis dicséretet érdemlő, hogy a már hagyományosnak mondható járá­si 'seregszemléken kívül megvalósul­tak a kerületi bemutatókkal kapcso­latos elképzelések is. Tavaly a Kelet­szlovákiai kerületben rendeztek kerü­leti szövetkezeti kulturáis napot — végképp az elsőt. Az Idén — ponto­san március tizenhetedikén — a Nyu­gat-szlovákiai kerület volt a soros. A nagyszabású seregszemlének az uhro­­veci (Topoľčanyi járás) kultúrház adott otthont. 2. Nem tudom,, hogy a délután kettő­től este nyolcig tartó műsorban pon­tosan hányán léptek fel. De nem Is ez a lényeges. És hogy ki volt a győz­tes? Erről majd néhány megjegyzést az írás befejező részében. A vendégeket, az érdeklődőket fe­lettébb jó érzés töltötte el, amikor látták a délelőtti „főpróbán“ a még csiszolandó tánclépé­seket (akár éppen a modern kultúrház épülete előtt), vagy a gyönyörű népviselet­be öltözött lányokat-asszo­­nyokat, amint a tükör előtt az utolsó igazgatásokat vé­gezték. Már akkor mindenki érezte, hogy ezek az embe­rek örömmel, szívük teljes melegéből énekelnek, táncol­nak, adnak elő valamilyen, saját vidékükre jellemző népszokást. Látni lehetett, minden tőlük telhetőt meg­tesznek ennek érdekében, hogy lelkűket a színpadon hagyják. Szóyal: amatőrök­höz méltóan akarnak szere­pelni. egy verset a szülőföldről — s szeme fénye teljes mértékben helyettesítette a háttérből hiányzó fényparádét. A szervezők-rendezők két részre bontották a szerves egységes egészet. Az első műsorblokkban főképpen a népzene dominált. Szlovák népdal­­egyveleget adott elő többek között a Sládečkovcei Efsz (Nitrai járás) mel­lett működő női éneklőcsopórt. Majd színpadra szólították a teíedíkovót ci­­terásokat, akik Vanká Ferenc vezeté­sével már évek óta szép sikereket érnek el. Az együttes hattagú, s ami úgyszintén érdekesség: már több éve változatlan felállásban lép a különböző rendezvényeken a közönség elé. A kultúrház közönsége valóságos taps­viharral jutalmazta lfj. Vankó Ferenc — a zenekar vezetőjének a fia — ci­­teraszólóját. Az apa alapító tag. Ezerkilencszáz­­harminckilencben született. A citerá­­zás mesterségét nem tanulta iskolák­ban. Apjától leste el a pöngetés csín­­ját-bínját. Iff. Vankó Ferenc ötéves kora óta citerázlk Állítólag az asztalt még nem érte fel, de már a hangszer után nyúlt. Sámdra kellett állnia, hogy játszhasson. Ő tehát így kezdett. A martosiak fellépése És így kezdtek nagyon sokan Tešedí­­kovón. Mert ott hagyományai vannak a citerázásnak. De Feri valahogy job­ban pengetett, mint a többiek. — Nem tudom. Lehetséges ... En­nek pedig nincs semmiféle titka. Legalábbis eddig nem tudok róla. Két példaképem van. Az egyik az apám. A másik meg Príbojszky Mátyás. És nagyon sokat köszönhetek annak, hogy már évek óta részt vehetek Magyarországon — konkrétan Tisza­­kécskén — a gyermek-citeratáborozá­son. Erre a nyári szünidő folyamán, augusztusban kerül sor, s a világnak szinte minden tájáról érkeznek oda ifjú citerások. 5. A színpadon a tešedíkovóiakat a Kincses váltotta fel, amely 1962-ben alakult, héttagú, vezetője Senkár Ti­vadar. Legnagyobb sikereik között tartják számon fellépésüket a Cseh­szlovák Rádióban és Televízióban. Az uhroveci kultúrházban ismét bizonyí­tottak — s arattak megérdemelt si­kert. Tetszett továbbá u Sarló, Juhos Julianna vezetésével. Az együttes a Vásáróti (Trhové Mýto) Efsz mellett tevékenykedik A clterazenekarokat követően kü­lönböző események alkalmából gyűj­tött népdalokat adott elő Alžbeta HorniaCková és Jozef Smida. Jó volt »hallgatni a sárói (Sárovce) éneklő­­csoport által előadott népdalokat is. Ä két műsorvezető kedve­sen és ötletesen vezette be a programot Nem csillogott­­vlllogott a pódium nem je­lentek meg azon túlsminkelt kisasszonyok. A legegysze­rűbb képek, a legtermésze­tesebb emberi arcok. Vagyis­hogy azért mégis volt kez­deti csillogás a színpadon: Jana Ježnvičová, a Beckovi Efsz dolgozója szavalt el A Bukovina csoport egyik tagja (Marián Kardoš felvételei) 'A műsor második blokkja keretén belül tulajdonképpen a falusi folklór­csoportok mutatkoztak be. Ezúttal is gazdag volt a választék: volt népi tánc, felidéztek népszokásokat, hagyo­mányokat. Eljött Uhrovecbe többek között a gajaryi Napraforgó nevű csoport, amely a Záhorie vidékére 'jel-, lemző pásztortáncokat adott elő. A helyi szövetkezet mellett működő „Bukovina“ együttes szintén nagy si­kert aratott azzal, hogy felidézte a Amikor mindenki győztes 4ltalános jelenség, hogy a mai tizen -és huszonévesek nem lel­kesednek különösebben a mező­gazdaságért. Éppen ezért nem telje­sen alaptalan az idősebb szövetkezeti dologzök kesergése, miszerint ha ők kidőlnek a sorból, nem lesznek, akik a helyükbe álljanak, mert a mostani fiataloknak nem tetszik se a villa, se a kapa ... Húsz évvel ezelőtt még jóval ked­vezőbb volt a helyzet ilyen szempont­ból. Az akkori fiatalok tömegesebben maradtak a földnél, bár a növekvő ipart munkalehetőségek azért soku­kat elszippantották a mezőgazdaság­ból. En egy olyan házaspárt kerestem fel Inámban /Dolinka], amely — úgy­mond — nem engedett a csábításnak és immár több mint két évtizede az egységes földműves-szövetkezetben dolgozik. Az emeletes családi ház udvara és környéke rendezett, a nagy kertben gondozott gyümölcsfák. Ez a portája a Nagypál családnak. Béla, a család­fő, az ipolybalogi /Balog nad Ipľom] Efsz gépkocsivezetője, Margit, a fele­ség, ugyanott sertésgondozó. Idősebb lányuk — Amália — 18 éves, Mónika pedig tizenöt. ■ Mi az, amiért annyi éven keresz­tül megszakítás nélkül, hűségesen ki­tartottak a mezőgazdaságban? i—i 'Amikor a hatvanas évek köze* pén befejeztem az alapiskolát, vala* hogy nem csábított a továbbtanulás. Akkoriban a környékünkön nemigen volt más munkalehetőség, mint a sző* vetkezetben dolgozat. Abban az Idő* ben nehéz és változatos volt a munka a növénytermesztésben. Az évszaknak megfelelően: hol szőlőkötözés, hol meg krumpliásás volt soron a tavaszt meg a nyárt hónapokban, ősszel pe­­dig a terménybetakarltás várt ránk. Szüreteltük a szőlőt, fefeltük és ku­pacokba dobáltuk a cukorrépát, és kézzel törtük a kukoricát. Gyakran megesett, hogy még a december is a határban talált bennünket — kezdi Megtalálták számításukat (LÁTOGATÓBAN EGY SZÖVETKEZETBEN DOLGOZÓ HÄZASPÄRNÄL) vallomását a ház asszonya, majd hoz­záfűzi, hogy akkortájt, a gépesítés kezdetén szinte kivétel nélkül minden munkát kézzel kellett végezni a nö­vénytermesztésben. — Amikor az első kislányunkat szültem, még nem volt gyes, csak né­hány évvel azután vezették be. Így Mónikával már itthon lehettem gyer­mekgondozási szabadságon. Ahogy új­ra munkába álltam, a szövetkezet szolgáltatási részlegén dolgoztam kö­zel tíz éven keresztül — folytatja a beszélgetést Margit asszony. — Négy évvel ezelőtt kerültem az állattenyész­tésbe sertésgondozónak. Annak elle­nére, hogy szövetekzetünk itteni, má­mi részlegén található nemcsak gaz­daságunk, hanem talán az egész já­rás egyik legkorszerűbb sertéstelepe, kissé vonakodtam ettől a munkától. Részben azért is, mert iti az ember­nek se vasárnapja, se ünnepe nincs, részben pedig azért, mert kissé tar­tottam az itt található nagyfokú gé­pesítéstől, az első pillantásra bonyo­lultnak látszó gépi berendezésektől, már ami a kezelésüket illeti. Ma már otthonosan mozgok a kezelésükben — és csakis — dicsérni tudom a kor­szerű, az állatgondozók munkáját je­lentős mértékben megkönnyítő etetési technológiát. Csak közbevetőleg említem meg, hogy az ináml sertéstelepen a 12 tagú szocialista brigád vezetője Nagypál Béláné. Vezetésével a Nagykürtöst (Veľký Krtíš] járás viszonylatában átlagon felült eredményeket érnek el a malacelválasztásában, a hízóserté­sek napi súlygyarapodásában és a húseladásban is. Habár, ahogy a brt­­gádeozető megfogalmazta, a tavalyi eredményeknél sokkal jobbakat ts elértek már. — Nem titok, hogy amikor a 70-es évek végén a szövetkezet székhelyén, Ipolybalogon beindult a Tesla üzem­egység, a szövetkezet nődolgozói kö­zül — a fiatalabbak és idősebbek egy­aránt — sokan átpártoltak a tiszta környezettel és könnyebb munkával csalogató üzemegységbe. Önnek nem fordult meg a fejében a munkahely­változtatás gondolata? — kérdeztem Margit asszonyt. — Nem tagadom, egy pillanatra en­gem is megkísértett a gondolat. Ám ahogy jobban számbavettem a mellet­te és ellene szóló érveket, az utób­biak kerültek túlsúlyba — és marad­tam. Jobb volt ez a gyerekek szem­pontjából is, mert nyugodt körülmé­nyek között elkészíthettem nekik meg magunknak is a reggelit. Ha, teszem azt, mégiscsak elmentem volna a Tes­lába, mindezt nem tehettem volna meg, mert a rossz buszjáratok miatt már hajnali négy óra húszkor el kel­lett volna mennem otthonról. Végül is nem bántam meg, hogy maradtam, mert, úgy érzem, itthon, helyben dol­gozni kevesebb rohanással jár, mint nap mint nap ingázni, ráadásul két műszakban dolgozni, amit nem tartok szerencsés megoldásnak családanyák esetében — fejti ki véleményét a há­ziasszony. * Mielőtt Bélát, a férjét megszólalta­tom, elárulom, hogy nehezen állt „kö­télnek“. Már-már úgy volt, feladom, de az utolsó érvelésemmel, miszerint én csupán a hétköznapok egyszerű dolgos, serény, munkaszerető embe­reiről akarok írni, sikerült őt szóra bírni. — Falunkban az ötvenes évek vé­gén alakult meg a szövetkezet. En akkor még iskolába jártam, ha jól emlékszem, hatodik vagy hetedik osztályba. Pályaválasztáskor gépszere­lőnek jelentkeztem. Valamilyen oknál fogva ez a tervem meghiúsult, és így kerültem abba a. kétéves mezőgazda­sági iskolába, amelyik itt volt, a szom­­sédos Ipolynyék /Vinica] községben, az egykori grófi kastély épületében. Ez az iskola nem nyújtott semmilyen szakképesítést. Suhancként kezdtem dolgozni a szövetkezetben. Kocsikísé­rő voltam, ami abban az időben a mostaninál jóval több fizikai munká­val járt. Például aratás idején a csép­lőgépnél a búzával teli zsákok moz­gatásához, vagy a vagonokból a zsá­kos cement vagy a műtrágya kiraká­sához és lerakásához Is erős karokra volt szükség. Időközben megszereztem a hajtási jogosítványt. Leszerelvén sokáig traktorosként dolgoztam a szö­vetkezetben. Szántottunk, vetettünk, terményt szállítottunk, munka volt bőven. En sohasem válogattam, hogy ezt vagy azt a munkát nem csinálom, meg hogy ezzel, Illetve azzal a trak­torral nem járok. Sohasem azt néz­tem, milyen munkáról van szó, hanem azt hogy mikorra kell elvégezni. ■ Ggy tudom, már több mint tíz éve tehergépkocsi-vezető. AZ elején fuvarozó volt, jó ideje pedig az ún. szippantókocsivai járja a szövetkezét határát. Mennyivel más ez a munka? — Két gazdasági telepről hordom a Skoda MTSP 27-es 8 ezer literes tartálykocsival a trágyalevet. Lehet, hogy mások szemében ez egyhangú, egyoldalú munka, én azonban szíve­sen csinálom, mert itt is teljesítmény­re dolgozom, mi több, időre is. Hiszen rendszeresen figyelemmel kell kísérni az dllattelepek szenny gödreinek szint­jét. Nagypál Béla azok közé a sofőrök közé tartozik, akik példásan karban­tartják gépüket, mert tudatosítják, hogy a kifogástalan műszaki állapotú gépekkel nemcsak üzemanyagot lehet megtakarítani, hanem a gép élettarta­ma is jócskán növelhető. Mindennapi munkáját a szövetkezetben betöltött tisztségei tarkítják. Tagja a küldöttek testületének, három éve pedig a 11 tagú ellenőrző és revíziós bizottság, elnöke. — Ha éppen nem a szövetkezetben tartanak gyűlést, akkor meg a falusi pártszervezet taggyűlésére vagy a hnb képviselőjeként plénumülésre van meghívóm. Mint segédrendörnek is vannak munkaidő utáni kötelezettsé­geim, no meg tagja vagyok a Csema­­doknak, a tűzoltótestületnek és a Honvédelmi Szövetség helyi szerveze­tének is. Szabadidőm nagy részét azonban a ház körüli és a kerti mun­ka köti le. Itt a kertben 28 gyümölcs­fánk van, ezenkívül olt a szőlő, tehát mindig van elfoglaltságom — mondja Nagypál Béla. ■ önben sem merült fel sohasem a munkahely-változtatás gondolata? — Kiben ne merülne fel az ilyen gondolat?! Amikor elvétve eljátsza­doztam a gondolattal, apám szaval jutottak eszembe — aki a szövetke­zetből ment nyugdíjba hogy én itthon, helyben akarom építeni ezt a társadalmat. Ö, annak ellenére, hogy jó értője volt az ácsmunkának és ta­lán az ipart építkezéseken jobban ke­resett volna, hűséges maradt a föld­höz, a parasztmunkához. Valahogy kni vagyok eziel én is. Jói érzem maoam itthon, megtaláltuk a számításunkat a szövetkezetben — mondja elégedetten a házigazda. Budzsár Gyula

Next

/
Thumbnails
Contents