Szabad Földműves, 1988. január-június (39. évfolyam, 1-25. szám)
1988-04-08 / 14. szám
use. április a. SZABAD FÖLDMŰVES 5 „Minden fénysugárnak V örülök“ Valami szomorú ifjút képzeltem magam elé. szótlant, magányosat, az alig húszéves korában elvesztett szeme világa miatt sorsa fölött busongót — amikor kopogtatás után kezemet a kilincsen tartva a most harminckét éves Zsilla Miklós dérnél (Drnava) lakos otthonának ajtajában a bebocsájté ..tessékre“ vártam. A tágra nyíló ajtó mögött hangulatos szoba tárul elém, faragott ülőgarnitúrával, a sarokban begyújtott kandallóval. Az Incselkedő lángnyelvek közelségében foglalok helyet a velem szemben ölő, meglepő közvetlenséggel fogadó riportalanyommal. Né7.em az arcát. A reám szegezett tekintetében színek és az eladdlgl két évtized látvánvcsodája, messzi tájak fllmígézete, dédelgetett képek: a szülőföld tájékának „túlexponált fotói" A gyermekkor! jövőreménység a Kassal fKošlce) Ipari Szakközépiskola elektrotechnikai szakán Indult kiteljesedni. Egy orvosi rutinvizsgáíat során derült ki, bogy gyengébben lát az egyik szemére; féldioptrtás fénytörésé szemüveget kapott. Ezt kővetően folyamatosan gvengtllt a látása. Beállt az örökös havazás, színes vonalak. sötétllla foltok kavarogtak a szemlencse fókuszában. Kórházba kérőit. Másodikos volt, amikor túlesett az első szemmététen. Az operációt követően rövid Időre még vlszszaköltöztek szemébe a külvilág képei de később egyre elmosódottabbakká váltak. Abba kellett hagynia az Iskolát. Egy cementgyár telefonközponttában helyezkedett el. de hetvenötben újabb métát következett. Egy évre rá még egyszer — akkor utollára — fellobogott recphártválán a színek kavalkád|a. de hamarosan és talán végérvényesen „elmenekült" előle a látható fénytartományba üzenő világ. A jobb szemében kfgyözöld éjszaka tátong, a bal „kincs" látómezeiének egvlk felén egy színsávos folt vakítja a maradék szúk résen belonakodó szürkületi alkonytompaságban árnyékosult valóságot. — Ha kitisztul egy kicsit a szemem, minden fénysugárnak örülök — mondja Miklós a halódó túz parázsába bámulva. — Számomra még így Is csodálatos és megbecsülendő lehetőség az élet. A megértést és az őszinte emberi kapcsolatokat tartom a legfontosabbnak. A- mlöta fgy élek, felértékelődtek bennem az élet érzelmi színezetű szépségei, meg a szavak, a hangsúlyok, a csöndek, vtszszafojtottak vagy végtelenek a falusi utcák nyugtalan zaja a városok nyüzsgése és a madarak csevegése. Rakoncátlankndó hipofízise miatt állandó gyógyszeres kezelésre szorul. Am vak létére sem világtalan, hiszen a körülötte rohanó világot nemcsak a képzelet szabadságharcával, hanem ujjal „futásával“ Is igyekszik nyomon követni — Egy nehezen „megközelíthető" rehabilitációs központban hamar megtanultam a Braille—írást, -olvasást. Onnan Prágába kerültem, ahol a telefonközpont kezelését kitüntetéssel elsajátítandó öthónapos tanfolyamon vettem részj. Hazatövetelem után a Rozsnyói (Rožňava) Járási Nemzett Bizottság szociális osztályán keresztül kérelmezve szerettem volna etbe'vezkednl a rozsnyól posta telefonközpontjában. Enynyi volt a lekezelően önkényes válasz: „Szerintünk nem képes erre a munkafeladatra“. Így két és fél esztendőn keresztöl nem dolgozhattam Végül • 1981-tól hasznosíthatom magamat. A lakásunkra szállított alapanyagokból seprűket f naponta 25 darabot) kötök Továbhá a tejfeldolgozó üzem részére kartondobozkákat hajtogatok, amelyekbe sajtot csomagolnak. Valamelyik nap több mint hatezer darabot csináltam Közben*hallgatom a rádiót. Kedvenc műsoraim a vidám hangjátékok és a kabaré. Miklós amatör festő édesapja közös dolgozószobája az égbenyúló Somhegyre meg a kert alatti zöld rétekre néz. A munkaasztal mellettit festöállványon egy (reprodukciós) Adyportré, a falon csendélet-festmény. Az árnyas fák ágai között belopődzó fénykévék sejtelmes hangu'atba öltöztetik a helyiséget, ahol a szekrények (A szerző felvétele) roskadoznak a világról hírt hozó pontírásos folyóiratoktól. — Szeretem a természetet, apámmal gyakran járom a mezőket, nyáron a hús.erdőben érzem Jól magam. Általában fé' hatkor kelek. Másfél órányit olvasok, vagy öt eszperantószavakat tanulok. Utána délután háromig dolgozok. Rövid pihenő után meghallgatom a híradót, majd valaki a családból felolvas nekem egy könyvből, vagy segítségemre van a közönséges szótárak használatában. Nem érzem magamat a társadalomból kiközösítve, bár régi barátaim sorra elmaradoztak mellőlem. Én azonban nem sokat bánkódom: amíg élek, örülni akarok az életnek. Ahogy lehet. Hazai és külföldön élő sorstársaim körében új barátokra leltem. A közelmúltban „birtokba vett“ eszperantó nyelven levelezést folytatok egy csehországi zenetanárral, egy bulgáriai tanítóval, egy . portugáliai pedagógussal és egy taskenti értelmiségivel. Az 6 jóvoltukból számos „pontírásos“ folyóirathoz ts hozzájutok. így a hazai Nový Život és a Zora című lapokon keresztül rendszeres „olvasója“ vagyok a vakok számára eszperantó nyelven íródott, Hollandiában, Lengyelországban és Bulgáriában megjelenő sajtótermékeknek. Nagy szükség volna egy szlovák—eszperantó nyelvkönyvre, Illetve szógyűjtemény kiadására. Én az 1957- es kiadású, Csehországban megjelenő eszperantó nyelvkönyvből sajátítottam el az alapokat. Várjuk, hogy a tavaly megrendezésre került Vak Eszperantlsták Világkongresszusán elfogadott határozatokból nálunk ts minél több, életünket megkönnyítő és teljesebbé tevő jobbító szándék jut majd a megvalósulásig . A falon „világtalan“ világtérkép. Az asztalon Európát „befogó“ levelek, képeslapok sokasága. Miklós ujjainak futó pásztázása nyomán — az egykor megismert színskála segítségével — az események, arcok képkockái világítássá rendeződnek össze. Belehatódva egy fénytelenségében is megbékélt, célt kereső és találó emberi sórsba — a ránk köszöntött estével véget vetettünk a beszélgetésnek Miklós életvitelével példázza hitvallását: „Vak létemre sem maradtam világtalan“. KORCSMAROS LÄSZLÖ ELKERÜLHETŐ LETT VOLNA _________________________ ' - - — --------------------------------------------Iraktorosok figyelmetlensége Az SZSZK mezőgazdasági ésélelmezésügyi minisztere kollégiumának legutóbbi ülésén szóba került az Is, hogy lapunk és a Roľnícke noviny című napilap időközönként közölhetne a halált okozó üzemi balesetek okaival foglalkozó Írásokat. Az ó| sorozatot azzal a céllal indítjuk útjára, hogy felhívjuk olvasóink, a mezőgazdaságban dolgozók figyelmét az egyes veszélyforrásokra. Reméljük, hogy okolnak a megtörtént esetekből. A múlt év augusztusában a Považské Podhradin-1 Barátság Efsz-ben fPovažká Bystrlca-t járási az egyik kombájnos az önindító meghibásodása következtében leállította a motort, a kombájnt biztosította az esetleges mozgás ellen, majd segítségért sietett. Az úton találkozott 35 éves segédjével, akinek elmondta; tn! történt. A segédnek ezt kővetően sikerült beindítania a motort, majd a kombájnnal a 22 fokos lejtón felborult, aminek következtében halálos üzemi balesetet szenvedett. A károsult nem tartotta be a biztonsági előírásokat, a kombájnt járművezetői jogosítvány nélkül és alkoholos befolyásoltság alatt vezette (vérében 4,03 ezrelék alkoholt mértek!). A szövetkezet megszegte az előírásokat abban, hogy nem ellenőrizte az alkoholfogyasztást, a kombájn vezetésével olyan személyt bízott meg, aki nem rendelkezett járművezetői jogosítvánnyal, a kombájnosokat pedig nem figyelmeztették a táblák lejtősségéből adódó veszélyekre. • • • A radnšovcei Béke Efsz (Senica! járás) 55 éves traktorosának a múlt év augusztusában az volt a feladata, hogy a lekaszált zöldtakarmányt elszállítsa. A traktoros önkényesen megvá’toztatta az útirányét, a legrövidebb úton Igyekezett lejutni a lejtős területről, aminek következtében a traktor és a pótkocsi felborult, a traktoros pedig halálos üzemi balesetet szenvedett. Ebben az esetben is a károsult szegte meg a biztonsági előírásokat. • * * A studeneci „Nový Spíš“ Efsz (Spišská Nová Ves-1 járás) 52 éves traktorosára a múlt év augusztusában súlyos sérülésekkel találtak rá. A károsult aki huszonegy nap elteltével belehalt fejsérüléseibe, E 301-es típusú önjáró géppel kaszálta a füves keveréket A kivizsgálás során megállapítást nyert, hogy a traktros a motor leállítása nélkül látott hozzá a vágóberendezés tisztításához, amikor Is a gép magától elindult, s ez okozta az üzemi belesetet. A biztonsági előírásokat a károsult szegte meg azáltal, hogy nem áhította le a motort, és nem biztosította a gépet az esetleges mozgás ellen. * • * Ä Kriváni Efsz (Zvolen! tárás) 22 éves traktorosa a múlt év szeptemberében Z 7011-ea típusú traktorral végezte az elvétett rozs hengerezését. A forduló után a 16,5 fokos füves lejtón akart lejutni, aminek következtében a traktor felborult, a traktoros pedig halálos üzemi balesetet szenvedett. A biztonsági előírásokat a károsult szegte meg azáltal, hogy a traktorral lejtős területen közlekedett. • • • A vráblel Béke Efsz (Nyltral — Nitra— járás) 35 éves traktorosa a múlt év novemberében Dolný Óhaj térségében ■menet közben elaludt, aminek következtében a traktor letért ■az ötről és egy gödörben felborult, minek során a traktoros halálos üzemi balesetet szenvedett. A biztonsági előírásokat szintén a károsult szegte meg. A Gyulamajori (Dulov Dvorj Állam! Gazdaság 42 éves traktorosa a múlt év novemberében az éjjeli műszakban alkoholos befolyásoltság alatt (vérében 3,3 ezrelék alkoholt mértek) irányította az ST—180-as erőgépet. Tarlóhántás közben meglátott egy rókát, kiugrott a haladó traktorból és vadászfegyverrel rálőtt a rókára. Közben a tarlóhántó elkapta a traktorost, aminek következtében az halálos üzemi balesetet szenvedett. A biztonsági előírásokat a traktoros szegte meg azáltal, hogy kiugrott a haladó traktorból. Az állami gazdaság azáltal vétett, hogy nem ellenőrizte az alkoholfogyasztást. Ezért a gazdaság három vezetőjét fegyelmi eljárásban részesítették. (b!m) SZERETI A FÖLDET Дг élszaka hosszú, kicstt hűvös és unalmas. Éjfél körül mindig rátör az emberre a fáradtság, az álmosság. Ennek megszüntetésére két módszer ts bevált. Az ember kiszáll a fülkéből és gyalogol vagy hatvan métert. Közben mélyeket lélegzik. , Az a fontos, hogy az embernek megmozduljon minden porctkája. Karját lendíti, lábával toporog, fejével köröz. Felgyorsul a vérkeringése. A test felfrissül, a látás kitisztul, az éberség visszatér. Ha ez sem elég, akkor ott a termoszban a forró feketekávé. Néhány korty után fólesik ismét a fülke melege Karicska Vincének, a Céket fCejkoof Egységes Földműves-szövetkezet traktorosának. > A traktoros a rádlóhirekre is odafigyel. Egytket-másikat annyiszor tsmétlik az éjszaka folyamán, hogy szinte megtanulta azokat. Akár fel is mondhatná, mint kisiskolás a leckét. Most nincsenek hírek. A kinti viláara figyel. Várja, hogy feltűnjön legalább egy-egy nyúl vagy róka. Lám, mégis csak történt valami. Az sem mindennapi, hogy délelőtt felverjék álmából. Újságírókkal beszélgetett. Most arra gondol, vajon nem mondott-e valamit rosszul. Felidézi a találkozás részleteit. A váratlan látogatás kissé megzavarta. Az ágyak vetettének. jómaga is ügy állt az idegenek előtt, ahogy fészkéből kikelt. Jobb hílán a konvháhan ültek le. Ott rend volt. A vendég egyből az udvaron látható aprójószágot szúrta ki. — Az a sok baromfi mind a maguké? ' — Szeretünk enni. A baromfit hátul tartjuk, biztos az asszony nyitva hagyta a kiskaput. Hacsak tehetik, felszöknek az udvarba. A kacsa huncutI Van belőlük vagy ötven. A tava.yl tér. cék az idén már tojnak. A nemrég épült lakóházat szölólugas övezi. Mondja Is a gazda: — Van egy kis bor a pincében .,, Különben én antialkoholista vagyok. Hogy is lehetne más? Ott van a traktor. — Cigaretta? — Az megy. Azt szívom szigorúan. Marsot. Éjjel elmegy egy dobozzal. — Nem baj, hagy magára törtünk? — Már felkeltem volna. Darálni valót kell vinni, mert már elfogyott a dara. +-f Mi mindent kérdeztek! A traktor halad, barázdára barázdát hasít az eke. Az ember érzi már, átlendült azon a kritikus ponton, amikor minden porctkája az álmot kívánja. A munka jól halad. A tábla hosszú, nem zugos, kevés a forduló. Az ilyen táblákat szereti. Amíg a fordulóig ér, van idő továbbgondolni a beszélgetést. — A szövetkezeti irodában csupa jót hallottam magáról. — Fiatal voltam még, amikor a szövetkezetbe főttem dolgozat. Annak immár tizennyolc éve. Azóta már Vince bácsinak szólítanak, öregszem. Nemrég voltam negyvenéves. — Negyven év! Sok az vagy kevés? — Gépjavítónak tanultam ki, minden önjáró géphez értek. Kezdetben a ZT-300-as traktorral dolgoztam. A mostani masinám még majdnem új. Nem volt, akt ráüljön. Különben szeretek kint lenni. Szeretem az olyan munkát, mint a szántás, a vetés, az aratás. Nem baj az, hogy egyedül vagyok, nem is gondolok rá, hiszen leköti a figyelmemet a munka. — Azért néha-néha másra ts gondol? A traktoros mereng, nem tudja, mit mondjon. Karicska Vince nős. két gyereke van. így aztán feleségére, gyermekeire mtért ne gondolhatna, ha jól megy a gép, halad a munka. — Igen, gondolok rájuk. Mert igaz, mondtam az előbb, hogy a gépeket szeretem, minden gépet szeretek, na de ha az embernek családja van, az mindennél fontosabb, előbbre való. Hogy ismertem meg a feleségemet? Hát 6 is garanyi fHraftj. — A javítóműhelyben nem lett volna jobb dolga? — Míg legény voltam, addig a műhelyben voltam. Megmondom őszlútén, traktorosként többet kerestem. Azt is beválthatom, első és a legfőbb oka annak, hogy a gépnél maradtam: a pénz volt. A traktor megy, az idő múlik. Már szürkül az ég alja. Most ntncs kőd, a tegnapihoz képest mintha enyhült volna az idő. Hány fok lehet? A fene a rádióba, hogy nem szólt Mit ts kérdezett még az újságíró? A házat. Szóval a házat. — Háromszobás, fürdőszobás, pince ts van benne, öt éve építettük. Garázs kellene hozzá. Bútor is hiányzik belőle. Kocsi is kellene. — Viszont szép ez a ház. föl mutat ebben az utcában. Milyen utca ez? — Itt Garanyban az utcáknak nincs neve. Van felvég meg alvég. Sok ilyen ház van a faluban, sőt jóval különbele ts épültek itt az elmúlt években, fó itt lakni, jó szomszédaim vannak. Aztán arra ts gondolok néha, hogy ez az enyém. Mit mondjak még? — Szereti a földet? — A földet nem tehet nem szeretni. Az eltartóm. Ha nem szeretném a föl* det, nem vállaltam volna a mezőgazdasági munkát. Szeretek aratni. Nem tudom én azt elmondani. Amikor beérik a búza, amikor jó a termés, amikor a gép is jó és úgy Igazából megy a munka. Tavaly nyáron jó volt kombájnolni. Nem dicsekvésképpen mondom, de a burgonyakombájnnal 48 hektárról „ástam" ki a krumplit. Azt sem tagadom, hogy cigányszármazású vagyok. A szövetkezetben mindenkivel barátkozom, főleg a gépesítési ága* zatban vannak jó barátaim. Soha senki engem még nem bántott, de én sem bántottam senkit. A gyermekeimet a szépre, a jóra és a becsületességre nevelem. Milyen ember az a Karicska Vince? Azt mondták, érti a dolgát, szereti a munkát. Becsületes, tgazl kommunista. A traktor megy, már reggel van, az utolsó barázdákat hasítja az eke. A gépet hamarosan a váltótárs veszt át. Elmúlt az éjszaka. Karicska Vince hazatart. Otthon várja az ágy, de előtte még a jószág. Hízó röfög a karámban. A baromfira Is rá kell tekinteni. Aztán következhet az alvás. Nem hosz< szú, nem sok. Ma is lesz vendég s , (I. В.)