Szabad Földműves, 1987. július-december (38. évfolyam, 26-52. szám)

1987-12-19 / 50. szám

1987. december 18. SZABAD FÖLDMŰVES. гая szárnyra bp...” Dunasornak hívják Gúlán (Kolárovo) a Reicher János portájához vezető utat. Háza csinos, és nem hivalkodó. Ud­vara, kertje ápolt, harmoniku­san illeszkedik az őszutói táj­ba; látni a Dunát, s annak tarlott tüzeseit. Maga a gazda nyitott ajtőt. A hatvanöt éves iparművész, aki korát meghazudtoló művé­szi fokon mtveli a kovácsmes­terség ősi hagyományát, azon fáradozva, hogy ezen férfias mesterséget átmentse az utó­­kqr számára. A műhelybe kí­sért, Tilszen serény munka köz­ben találtunk rá. Elmondta, hogy mindössze néhány fogó, üllő, kalapács és a kohó szük­séges a vas „megszelídétésé­­hez“; no meg a kovácstűzhely a fűjtatóval. Arról persze sze­rényen hallgatott, hogy mindez nem magától megy, s hogy a kovácsmunka nem leányálom: hideg, majd izzó vas, forró füst, nehéz kalapács... 9 Hogyan" lett iparművész? — Rendhagyónak is mond­hatom. „Vas családból“ szár­mazom. Édesapám lakatos volt a komáromi (Komárno) öreg hajógyárban. A szüleim a hu­szas években költöztek ide, én már Gután születtem. Egyéb­ként a villanyszerelő és a la­katos szakmát tanultam ki, vagy 20 évig ebben az ágazat­ban dolgoztam szintén az öreg hajógyárban, mint annakidején az apára. Még most ls emlék­szem a Volga—Don-csatorna JŰZSEF ATTILA: ¥égül Kazánt súroltam; vágtam sarjat; elnyúltam rothadt szalmazsákon; bíró elítélt; hülye csúfolt; pincétől tódult ragyogásom. Csókoltam lányt, aki dalolva ropogós cipót sütött másnak. Ruhát kaptam és könyvet adtam a parasztnak és a munkásnak. Egy jómódú lányt szerettem, osztálya elragadta tőlem. Kétnaponként csak egyszer ettem és gyomorbajos lett belőlem. Éreztem, forgó, gyulladásos gyomor a világ és nyálkás, gyomorbeteg szerelmünk, elménk s a háború csak véres hányás. S mert savanykás 'csönd tölti szánkat, szívembe rúgtam, ordítson már! Hogyan Is hagyna dolgos elmém feledtető, de bérdaloknál. Kínáltak pénzt nagy sok bosszúmért, pap mondta: Fiam, szállj az úrhoz! S tudtam, ki üres kézzel tér meg, baltát, kapát, meg köveket hoz. Villogó szívű, győzni bíró vagyok, kinek kell legyen kedve igazat tenni, pártot állni, íme, e szigorú emlékekre. De emlékhez mi közöm nékem? Rongy ceruzámat Inkább leteszem s köszörülöm a kasza élit, mert földünkön az idő érik, zajtalanul és félelmesen. A kígyó és a béka szony, a mester felesége társul hozzánk. Valóságos mflvészott­­hon fogadja az érkezőt: szebb­nél szebb használati és deko­ratív elemek a padozaton, a fa­lon. A berendezés nagy része saját készítésű. Neves szobrá­szok — pl. a két Bártfay — szobrai, domborművel, ismert piktorok festményei gazdagít­ják a gyűjteményt; a falon számtalan díj és elismerés függ. A gyönyörű textilmun­kák, szőttesek, kivarrások stb. a háziasszony kézügyességét dicsérik. A házban látott valamennyi alkotást nem sorolhatom fel, de annyit mindenképpen el kell mondanom, hogy rendkí­vül esztétikusak, és igen nagy műgonddal készültek. Érezhető rajtuk a kalapácsütések íze, a képzelet szárnyalása. Jellegze­tes patinájukat az én. fekete­­-forrés olajfürdetéstől kapták. Az elismerések közül néhány: a Bártfay Gyula által aláírt ki­állítási díj, a Szakszervezetek Központi Tanácsának oklevele, a Komáromi (Komárnol Járási Nemzeti Bizottságtól kapott em­léklap, 60 születésnapja al­kalmából az Iparművészeti Szö­vetkezet köszöntő levele, vala­mint Nagy Kázmér miniszter dísztávirata a mester 65. szü­letésnapjára. ® A család, s a staféta sor­sa? — Gyerekeim kirepültek; há­rom fiam közül az egyik épí­tészmérnök lett, de 6 Is hű maradt hagyományunkhoz. A lányom pedagógus. Évente egy­szer, János-napra mindannyian, az unokákkal együtt hazaláto­gatnak. persze azért „napköz­ben“ is meg-megáilnak, ha az ide!ük engedi. ® Szabadidő, kikapcsolódás? — Ne vegye nagyképűség­nek, ha azt mondom, hogy szí­vesen hallgatom a komolyze­nét; a kalapácszaj, füst után megnyügtatóan hat. Számtalan lemezem van, ismert mesterek műveiből. A Magyar Területi Színház kiszállá­saira űgyszintén el szoktunk men­ni. No meg, uram bocsá’, a közeli „borharapóha“ is be-betérek olykor egy pohárkára, tud­ja az én koromban már nem csupán az ifjú fehérnép jelenti a múzsát. л Egy kicsit elbe­szélgetünk, ez is kell az élethez. ® Én is. Köszö­nöm szépen a be­szélgetést, és to­vábbi jó egészsé­get. töretlen alko­tókedvet kívánok. ' C s i.b a Géza í A múlt rabságában — Teljesítve lesz-e a terv? — kérdezte Patoékát komoly arcklfejezéssel az Igazgatóhelyettes. — Ha sikerül megbirkóz­nia a benne foglalt fő feladatokkal, a kitűzött futalom nem marad el. — Természetesen teljesítjük — válaszolta Patoéka részleg­vezető magabiztosan. — Még mindig teljesítettük, vagy nem? Ezúttal is teljesíteni fogjuk. — Rendben — nyugodott meg az Igazgatóhelyettes. >-* De most az egyszer a szaván jogom. Gondolom, fölösleges figyel­meztetnem arra, hogy maguk nélkül a vállalat összterve sem lenne teljesítve. A fenti párbeszéd az Igazgatóhelyettes irodájában zajlott le, egy héttel a negyedév vége előtt. Alig telt el egy hónap, s JlM MÄK: a könyvelés máris az igazgatóhelyettes asztalára továbbította a negyedéves tervtel jesiiésről szóló jelentést. — Lám, lám — csodálkozott el az igazgatóhelyettes. — A 06-os részleg nem érte el az előirt csökkentett teljesít­ményt, ráadásul túllépte a béralapot. Patoéka elbúcsúzhat a jutalomtól. Patoéka még aznap berontott' az igazgatóhelyettes irodá­jába. — Ez felháborító, igazgatóhelyettes elvtársi Most majdnem .ezer koronával meg leszek rövidítve! Miért? Azért, mert a részlegünk képtelen csodákat művelni? — Röviddel a negyedév vége előtt személyesen biztosított engem, hogy a tervet maradéktalanul teljesítik. Nem értem, mit akar? Nyilvánvalóan nincs kelló áttekintése arról, mi a helyzet a részlegén. — Micsoda? Még, hogy nekem nincs áttekintésem? De hi­szen ez tévedési Ide nézzen, itt van feketén-fehéren a bruttó teljesítmény: 102, százalék. — Csakhogy a bruttó teljesítmény már jó pár éve mind­össze tájékoztató jellegű. Régen tudnia kellene, hogy a csök­kentett teljesítmény a döntő. S az csupán 95 százalékra jön ki. A béralapból viszont klshíján ötvenezer koronával merí­tettek többet. Szerencséjük, hogy Vomáöka részlege a csök­kenteti teljesítményt magasan túllépte, s így végül is válla­latunk teljesítette a tervét. ■— Na látja — mondta Patoéka valamivel htgga4tabban. — Túl alacsony volt a tervük, túlteljesítették, a vállalat is tel­jesítette, miért pont én legyek megkárosítva 950 koronával? Ezt valahogy el kell rendeznie, igazgatóhelyettes elvtárs. Fe­leségem, s két gyermekem van. — Nincs mit tenni. A tervet elfogadta, megváltoztatására irányuló kérelmet idejében nem nyújtott be. A negyedév el­telte után a terven nem lehet változást eszközölni. Mivel az igazgatóhelyettesnél nem járt szerencsével, más­hol próbálkozott. Másnap reggel bekopogott a vállalat szak­­szervezeti bizottságának elnöknójéhez, aki kénytelen volt meghallgatni Patoéka közel háromórás monológját, mely ala­csony fizetésével és kezdeményezőkészségének alábecsülésé- Vel indult, az egyre növekvő gyermek- és dédszülőtartás költségeivel folytatódott, és a részlegen uralkodó áldatlan viszonyokkal ért véget, ahol semmi se készül el idejében, ha csak 6 maga nem fogja meg a munka végét. Nováková elnök­nő a könnyekig meghatódva ígérte, hogy közbenjár ügyében az igazgatónál. A következő napot Patoéka a tervezőosztályon töltötte. Ko­moly ellenvetéseket hozott fel a tervösszeállítás ellen és azonnali változtatásokat követelt — persze visszamenőteges hatállyal. Azután a vállalat belső ellenőréhez fordult azon panaszá­val, hogy helytelen jutalmazási mutatókat írtak elő a szá­mára, s másmilyeneket követelt. Például a bruttó teljesít­ményt, természetesen visszamenőleg. A vállalat kereskedelmi osztályának egy teljes napja ment rá Patoéka látogatására. Azzal vádolta őket, hogy a kereske­delmi felelősek a legelőnytelenebb választékot, az anyagbe­szerzők viszont a legdrágább anyagot kínálták neki. Ezenkívül megtámadott még néhány további osztályt és előadót a vállalóit igazgatóságon, majd - lehordta Máslová ta­karítónőt és Nedoma portást. Végül bejelentette magát az Igazgatóhoz. Az egész ügy szemelláthatóan a végkifejlethez közele­dett. Ez azonban mégsem az igazgatói szobában zajlott le, mint azt holmi hozzá nem értők gondolnák, hanem az igaz­gatóhelyettes irodájában, akit az igazgató azzal bízott meg, hogy valamilyen úton-módon vessen már véget a Patoöka­­ügynek. Ám vessünk véget — mondta töprengve az igazgatóhelyet­tes, és előhúzta fiókjából a különleges jutalmakra szolgáló bizonylatfüzetet. Kiállított egy 950 koronára szóló blokkot; a „megjutalmazott“ című rubrikába Patoéka neve került. Egy másik rubrikába — ,д jutalom megindoklása“ — pedig oda­­firkantotta a következő szöveget: „A jutalomért vívott harc­ban tanúsított hősies magatartásáért...“ ARDAMICA FERENC fordítása Több hónapja könyvesbolt­jaink polcain porosodik Sta­nislaw Benski lengyel író A cádik dédunokája című elbe­széléskötete, amely az Európa Könyvkiadó Modern Könyvtár című sorozatában jelent meg. A sorozat vásárlói tudják, hogy ezek a művek a teljesség igé­nye nélkül nyújtanak váloga­tást a mai világirodalom leg­újabb remekeiből. Figyelembe véve terjedelmüket és tartal­mukat, méltán népszerűek. Ez a könyvecske úgy látszik kivé­tel. Hogy miért? Egyszerűen megmagyarázhatatlan. Pedig kitűnő könyv. Nehéz, megrázó olvasmány. Az elbeszélések hő­sei a második világháborút kisebb-nagyobb lelki és testi sebekkel megélt zsidók. Az író sorstársai ezek az emberek, hiszen édesapját ls a nácik vé­gezték ki, a család többi tag­ját pedig a varsói gettóban ér­te utol a halál. Stanislaw Benski hosszú évek éta a varsói Wojtowska utcai szociális otthon vezetője, ahol a lágerekből megmenekült gon­dozásra szorulókat ápolják. Az elbeszélések azokról szól­nak, akik állandóan emlékez­nek, álmodoznak, még ha az fájdalmat ls okoz nekik. Régi események, tragédiák eleve­nednek fel újra. A második vi­lágháborúban a németek 2 mil­lió 700 ezer lengyel zsidót ir­tottak ki. Nem meglepő tehát, hogy a túlélők nem tudnak fe­lejteni. Ezért állandóan az em­lékek szorításában élnek. Ép­pen ezzel magyarázható, miért nehéz azonosulni a könyvvel, azoknak az emlékeivel, akik állandóan visszatérnek a bor­zalmak alagútjához. Az összefüggő elbeszélések­ben ábrázolt közösségnek mint­egy jelképe a sánta Rywka, aki annak köszönheti az életét, hogy a Treblinka felé tartó vo­natból életét kockáztatva kiug­rott. Az utolsó elbeszélésekben re­ménysugárként jelenik meg az emlékezésbe bénult emberek normális életre való Igénye, a* mely a gyógyulás útjának kez­detét jelenti. Már mernek sze­relmesek, irigyek lenni, sőt fel­szabadultan nevetni. A könyv végére érve, már ml is bizakod­va várjuk, hogy a kilenc vára­kozó, felnőtt, zsidó férfihoz megérkezzen a tizedik, hogy végre elmondhassák Imájukat halottaikért és saját jövőjükért. Ä tömör, fegyelmezett pró­zával írott könyv megérdemli az igényes olvasók figyelmét! Gímes Romána fordító ezúttal ls kitűnő munkát végzett. Sta­nislaw Benskít méltág emlege­tik az lrodalomkritikusok Men­­delével. Sólem Aléchemmel és Singerrel együtt, akik a Jiddis irodalom legjelesebb képviselői. MACSICZA SÁNDOR Sňiíiislaw Benski h 'c ■ -vamf.RN KÖNYVTÁR l terem az édesapám volt. Tőle a kovácsszakmában elengedhe­tetlen „erőskezűséget“, s a pom (osságot tanultam meg, nem Is szólva a szakma megkívánta becsületről. Bártfay Gyula nyit­­rai (Nitra) szobrászművész Is sok jó tanáccsal szolgált, gyak-V: Ш : 1.ШЖЯ ШКШНН első személyhajójának épttésé­­re-szerelésére: mondhatom, a barátság igazi hőskorát éltük, 1952-őt mutatott a naptár. A hajógyárból a helyi egységes földműves-szövetkezetbe vitt az utam, úgymond, ezermesternek hívtak. Ezerkilencszázhatvanöt­­ben vettek föl az Iparművésze­ti Szövetkezet (0ĽUV) tagjai­nak sorába. $ A mestereiről, a példaké­péről is szívesen hallanánk. —' Mint mondtam, első mes­ran Jött el hozzám látogatóba, útmutatásait érdemes volt meg­szívlelni. # Csak a vasat „töri“ be? — Nagyobbára azt, de rézzel és durállal Is dolgozom, néha pedig festegetek és rajzolok. Annyi a megrendelésem, hogy ha négy kezem volna, sem tud­nám kielégíteni. Ogyszólván egész Szlovákiába eljutnak a munkáim. Egyszer barokk temp­lomajtót, temetőkaput, másszor mutatós csillárt kovácsolok, mindezt természetesen az Ipar­művészeti Szövetkezet megren­delésein keresztül. S ha a fan­táziám szárnyra kap, akkor forradalmi Ihletésű kompozí­ciókat, valamint csendélet-figu­rákat „gyúrok“ a fémből, ame­lyeket alkalomadtán ki Is szok­tam állítani. # Sok kiállítása volt már? — Nem mondhatnám. 1965- -től szerepelek a szlovákiai iparművészeti bemutatókon. Ne­vezetesnek tartom a galántatt (Galanta, 1970), a pőstyénit (Piešťany, 1973), valamint a komáromit, amely a Duna Men­ti Múzeum égisze alatt volt a hetvenes-nyolcvanas évek for­dulóján. (A szerző ehhez még hozzá­teszi: a gűtal Mártírok terén lévő emlékmű vaseleme, a Mar­tos! (Martovce) Efsz páti (pa­­tince) nyaralójának díszítése, a komáromi Európa Szálló Leányka borozójának lámpa- - test-komplexuma, valamint szá- : mos egyéb disz- és használati . tárgy Reicher János „állandó kiállítása“, hiszen naponta ta­lálkozhatunk velük.) ® Az alkotásairól is szólna? ’ — Nem szívesen. Néhány do­­log a lakásomat díszíti, inkább 1 nézzék meg! •4- + -♦- 1 Az előszobában Gizella asz- 1

Next

/
Thumbnails
Contents