Szabad Földműves, 1986. július-december (37. évfolyam, 27-52. szám)

1986-12-13 / 50. szám

8 SZABAD FÖLDMŰVES 1986. december 13, Unnepvárás Mennyi készülődés előzi meg az ünnepet! Takarítás, vásárlások, ajándékok készítése, tervezgetés, hogy minden szép és jő legyen. Lehet, hogy megkésett Jótanács: nem érde­mes betegre fáradni a karácsony előtti nagy­­takarításban, megfázni a súrolás, szőnyegpor­­lás, ablaktisztítás lázában. Egyáltalán — az őszi alapos takarítás óta inkább divat, mint szükségszerűség a padlótól a padlásig újra­­fényesített, agyontakarított lakás. Aki egész évben rendben tartja a házat, az ne fáradjon ilyenkor, a ködök, náthalázak idején beteggé téve magát az ünnepek kedvéért, mert akkor nem sok öröme lesz az egész család által annyira várt pihenésből, együtt töltött időből. Főzni <— tehát vásárolni — is csak annyit érdemes, ami elfogy, ami nem vész kárba. Saj­nos, olyan esetekről is hallani, hogy a vendé­gek, hazalátogató családtagok — felelőtlenül •—1 nem mennek el az ígért, vagy jelzett szám­ban és kllószámra kerül végül a szemétbe a jó szívvel, szeretettel elkészített ünnepi étel. 'Megelőzvén az ünnepet — hogy ne legyünk ünneprontók — most juttatjuk olvasóink eszé­be a karácsony, szilveszter múltán kukába ha­jított főtt tyúkot, óriási darab marhahúsokat, a fazéknyi töltöttkáposztákat, hogy a barom­fiaknak dobált süteményeket, a tűzbe hajított szaloncukrok tömegét már ne is említsük. Ha bőségben élünk is, azért a pazarlás már vét­kes könnyelműség. Számolni a háztartást ve­zető asszonyoknak éppúgy meg kell tanulniuk, mint mindenkinek, aki dolgozik, pénzt keres, családjáról felelősségteljesen gondoskodik. £s nemcsak számolni, beosztani, tárolni, éssze­rűen felhasználni szintén. Ma. a mélyhűtő, a hűtőszekrény segítségével ez egyszerűen, ügye­sen megszervezhető. Es nemcsak az élelmi­szereket illetően kellene átgondoltabban, kö­rültekintőbben gazdálkodnunk. Az ajándékozásban szintén sokan nem is­mernek mértéket. A túl drága, az anyagi jólé­tet fitogtató, inkább divatos mint szükséges iparcikkek, a találomra vásárolt műszaki és villamosgépek sokhelyütt évekig poroskodnak a polcon, miután az ajándékozó és a megaján­dékozott kellőképpen kigyönyörködte magát bennük. A szükségletek és a lehetőségek összhang­ját a szerető figyelem, az egymással törődés teremtheti meg az ajándékozásban, az ünnep­re való méltó felkészülésben úgy. hogy annak fényét ne homályosítsa el se a\ fáradtság, se a keserűség — se a gyomorrontás. fh] i — Tegyenek egyszer egy pró­bát. Fogfák be a fülüket, színlel­ték azt, hogy nem képesek beszél­ni. Így kísérelték meg felvenni a kapcsolatot egy egészséges em­berrel ... Ezek után legalább egy töredéknyi részben bele tudják élni magukat a süketnémák prob­lémáiba. Ogy érzem, hogy mlndannyiunk Ilelkilsmeretéhez intézétt felszólí­tás volt, amit Mónika Balogévá, a Rokkantak Szövetsége KB tag­fa, a hallássérültek alapszerveze­tei szlovákiai bizottságának titká­ra intézett hozzánk, amikor a fen­tiekben idézetteket mondta. A >61 célzott kérdőmondat, hogv tu­dunk-e. akarunk-e szükség esetén segíteni, mozgósítani és lelkiísme­­retet ébresztő volt. A felelet azonban — amint azt az alábbi tényfelsorolás is bizo- I nyitja, korántsem hízelgő a szá­munkra. A gondok, teendők bon­colgatása előtt ismerkedjünk meg a hallássérültek és süketnémák szervezeti életével, szervezeti te­vékenységével: Hazánk területén 1838-ra datá­lódik a süketnémák szervezett se­gítése. amikor a korabeli Pozsony­ban Brunszvik Teréz — a kisded­óvók úttörő alapítója — megszer­vezte. megalapította a hallássé­rült és süketnéma gyermekek in­tézetét. Szintén itt alakult meg 1908-ban a Siketnémákat Támo­gató Társaság. Ennek tevékenysé­ge főleg az első világháborúban volt számottevő, amikor a Nem­zetközi Vöröskereszttel karöltve a háborúban megsebesültek gon­dozásában is részt vett. 1935-ben több olyan szervezet alakult, amely a hallássérülteket tömörítetté- A felszabadulás után 1948-ban alakult meg a Rokkantak Egyesülete, amelynek keretében később — 1958-ban — a hallássé­rültek alapszervezetét ts létre­hozták. Ettől kezdve egvre tevé­kenyebben dolgoztak Szlovákia városaiban és nagyközségeiben a hallássérültek alapszervezetei. Számos nagyvállalat is támogatta működésüket. Máig ható érvénnyel említhet­jük a Gépjármű Üzemeket Brati­­slavában. a Slovnaft üzemét, a Kelet-szlovákiai Vasműveket. Az SZSZK ban jelenleg hétszáz süket állampolgár él. s a Rokkan­tak Szövetségének jelentése sze­rint 5 ezer az olyan hallássérültek száma, akik csak hallókészülék segítségével képesek kapcsolatot teremteni. kommunikálni egész­séges embertársaikkal. E rövid bevezető után hadd ecseteljem annak a kötetlen ba­ráti találkozónak a hangulatát, amely a hallássérültek világnapja jegyében zajlott le. A Rokkantak Szövetségének IX. prágai kongresszusa óta eltelt idő­szakban komoly változások ta­pasztalhatók az alapszervezetek munkájában. Ugyanis megszervez-TETTEKET ték a központilag támogatott szo­ciális-rehabilitációs programot. Erről beszélt dr. Karol Polák, a hallássérültek rehabilitációs központjának vezetője: — Az eredmények — a jó or­vosi ellátás, a szervezettség — is­mertek. A kongresszus határoza­tainak ösztönzésére jött létra tu­lajdonképpen az említett rehabili­tációs központ is. Ahhoz azonban, hogy egy központ, egy alapszer­vezet tevékenykedni tudjon, első­sorban megfelelő helyiségekre van szüksége. Egészséges emberek sem képesek rendszeres, jó tevé­kenységet kifejteni, ha mindig kö­nyörögni kell valamelyik szerve­zetnek. engedjen be a helyiségé he. hogy legyen hol találkozni. Néhány példa: Bratislavában a hallássérültek szervezetébe 400 tag tömörül. Ebből azonban csu­pán egyetlen körzeti szervezet ren­delkezik állandó klubhelyiséggel. Ez is egy bérház pincehelyisége, amely nedves, és a javítások, tata­rozás ellenére sem felel meg tel­jes mértékben küldetésének. Tren­­őínben, ahol száz tagja van az alapszervezetnek, a tagok társa­dalmi munkával rendbe hoztak egy helyiséget, amelyet rövid ideig használhattak csupán, mert a vá­rosi szervek önkényesen elvették tőlük. A helyzet a többi alapszer­vezet esetében is hasonló. Az intézet rehabilitációs osztá­lya is csak ideiglenes székhellyel működik, pedig előadótermekre, rendelőre, klub- és raktárhelyisé­gekre lenne szükségük. Több alka­lommal Is komoly erőieszítéseket tettek, hogy egy régi, de tágas épületben megnyithassák a hallás­­sérültek központi házatb A főváros illetékes szervei azonban eddig nem sokat tettek annak érdeké­ben, hogy e jogos kérést teljesít­sék. Kedvezőbb a helyzet Kassán (Košice), ahol 1984-ben hatmillió koronás beruházással elkezdték építeni a hallássérültek házát. Egészségügyi szerveink nagy gondot fordítanak a hallássérültek gyógyítására. Ahol az orvostudo­mány kevésnek bizonyul, ott segít a technika, a hallókészülék. Ko­rábban ennek a beszerzése és használata elég sok gonddal és bosszúsággal j'árt, mivel minősége több kívánni valót hagyott maga után. Hogv mi a helyzet ma. arra Páz­mány! Györgytől, a hallássérültek bratislavai alapszervezetének el­nökétől kaptam tájékoztatást. A hallássérültek nemzetközi jele. — Régebben olyan hallókészü­lékek voltak forgalomban, ame­lyeknek javítására nem volt fel­készülve az Illetékes szolgáltató­­egység. Ma már kedvezőbb a hely­zet. Egyrészt azért, mert jobb az alkatrészekkel való ellátás, más­részt pedig azért, mert az egész­t / ségügyi szervek 'által adomány»« zott hallókészülékek minősége 13 megfelelőbb, javításuk is egysze­­rűbb. Most a gond másban rejlik: a legtöbb hallássérült csupán egy készüléket kap. Ha az elromlik, jő Ideig nagyon nehézzé válik a hal­lássérült kapcsolata környezeté­vel. Főleg a gyerekek viselik el nehezen, pedig az ő esetükben — koruknál fogva nem tudnak ügy vigyázni a hallókészülékre: gyak­rabban szorul javításra e nélkü­­lözhetetlen eszköz. — Én azt javasolnám az egész­ségügyi szerveknek, hogy legalább a hallássérült fiatalokat lássák el két hallókészülékkel — mondta végezetül Pázmány! György. Milan Ruőkai nyugdíjas, hallás-* sérült példákkal szemléltette, hogy némelyik egészséges ember meny nyíre nem segítőkész, mennyire nem tudja magát beleélni hallás-­­sérült embertársai helyzetébe. Az egyik takarékpénztár ügyfélfogadó ablakánál egy csinos szőke lány furcsa artikulációval válaszolt a tisztviselő kérdésére. A beszéd érthető volt, de ... A lány mögött állók hangos nevetésre fakadtak és velük nevetett a tisztviselőnő is. Milan Ruőkai ezt látva felvilá-« gosította őket, hogv a lány hallás­­sérült. de már későn volt. A kine­vetett lány sírva szaladt el. Hány hallássérültet sebez meg a kímé­letlenség, a tekintetnélküliség ilven és hasonló módon ... Szerencsére többen vannak azok, akik szabadidejüket feláldozva te­vékenykednek rokkant és hallás­­sérült embertársaikért. Az utóbbi időben például egész sor üzem kéri fel az Illetékesedet, hogv hal* lássérüiteket toborozzon felvétel­re. A BAZ-ban például olyan SZISZ üzemi szervezet működik, amely ben csupa hallássérült dolgozik. Számos pantomimcsoport tevé­kenykedik. amelynek taglal szin­tén hallássérültek. A műszaki* technikai segítség sem marad el. Készítettek például telefont is a hallássérültek számára. Van tehát mód. lehetőség a tá­mogatásra. segítségnyújtásra, arra, hogv megkönnyítsük hallássérült, rokkant embertársaink életét. KALITA GÄBOR Sajnálkozás helyeit — A BORHABTORTA Hozzávalók: A piskótalaphoz: 3 tojás, 6 dkg kristálycukor, 8 dkg liszt, 1 evőkanál olaj. A borhabhoz: 4 tojássárgája, 5 dkg liszt, 4 dl muskotálybor, 2(1 dkg kristálvcnknr. 1 fahéj­darabka. 8—10 szem szeefü­­szeg, 2 dkg étkezési zselatin, 1 dl víz, 8 dl tejszín. A díszítéshez: 1 csomag vaní­liás cukor. 3 dkg diébél. 1. A tojássárgáját a cukor egyharmad részével habosra keverjük. A tojásfehérjét a ma­radék cukorral kemény habbá verjük, és óvatosan hozzáke­verjük a tolássárgéjához. Vé­gül könnyedén hozzáadjuk a lisztet is. Olajlal bekent, és liszttel meghintett tepsire — tortalapformának mefelelő át­mérőjű — két vékony piskóta­­lapot kenünk fel. Előmelegí­tett, középmeleg sütőben arany­sárgára sütjük. 2. A borhab készítésekor a tojássárgáját a liszttel és ke­vés borral simára keverjük. Közben a maradék bort a cu­korral, a fahéjjal és a szegfű­szeggel felforraljuk, átszűrjük majd ráöntjük a lisztes-boros tolássárgájára. Gyorsan elke­verjük. sűrűre felfözzük, majd lehűtjük. 3. A zselatint meleg vízhen feloldjuk, majd még langyosan a keményre felvert tejszínhab­hoz keverjük. Végül a kihűlt krémet óvatosan összekeverjük a zselatinos tejszínhabbal. 4. К kisütött piskótalapot a tortaforma aljára fektetjük. Te­letöltjük a formát a borhab­bal, és a tetejére helyezzük a másik piskótalapot. A kész tor­tát legalább két órára hűtőbe tesszük. Felszeletelés előtt a tetejét megszórjuk vaníliás cu­korral elkevert, apróra vágott dióval. A GYÜMÖLCSÖS JOGHURTTORTA Hozzávalók: A tésztához: 2 tojás, 4 dkg cukor. 8 dkg liszt. A töltelékhez: 2 tojássárgája, 8 dkg porcukor. 2 dl joghurt, 1 citrom leve, 1,5 dkg zselatin­­por, 4 dl tejszín, 10 dkg man­darinbefőtt (vagy idénygyü­­mnicsl. 2 dkg étcsokoládé, 10 dkg pörkölt mandula. 1. A tészta hozzávalóiból a szokásos módon egy vékony piskótakarikát sütünk. Hagyjuk kihűlni. (Használhatunk készen vásárolt piskótalapot Is.) 2. A töltésekhez a tojássár­gáját a porcukorral, a joghurt­tal, a szűrt citromlével, a zse­latin kétharmadával és a tej­szín felével állandó keverés közben forrásig hevítjük. Ha kihűlt, hozzáadjuk a lecsurga­tott gyümölcs kétharmad ré­szét. 3. A már hideg piskótát meg­kenjük joghurtkrémmel, és a hűtőben megdermesztjük. 4. Három óra múlva a torta oldalát beszórjuk apróra vá­gott, pörkölt mandulával. A te­tejét zselatinnal elkevert, ke­mény habbá vert maradék tej­színnel feldíszítjük, kirakjuk a félretett gyümölccsel, és ráre­szeljük a csokoládét. Forró vízbe mártott késsel felszeleteljük. ▲ MAZSOLÄS CSOKOLÄDETORTA Hozzávalók: A piskótához: 6 tojás. 12 dkg cukor. 12 dkg liszt, 1 dkg vaj, 1 evőkanál liszt. A csokoládékrémhez: 15 dkg cukor, kb. 1,5 dl víz. 25 dkg vaj, 10 dkg főzőcsokoládé. A díszítéshez: ^ csomag ma­zsola, 2 evőkanál hámozott mandula, 2 evőkanál csokolá­déreszelék. 1. Ä piskóta készítéséhez a 0 tojássárgáját 8 dkg cukorral habosra keverjük. Ä tojásfe­hérjét a maradék cukorral ke­mény habbá verjük, ifiajd ezt a tojássárgájával és a liszttel könnyedén összekeverjük. A piskótamasszát vajjal kikent és liszttel meghintett formába töltjük, és középmeleg sütőben megsütjük. 2. A krémhez a cukrot kevés vízzel sziruppá főzzük. Kihűt­jük, és a vajjal, valamint a felolvasztott csokoládéval ha­bosra keverjük. 3. A kihűlt piskótát három lapra felvágjuk, és vastagon megkenjük a krémmel. A lapo­kat egymásra helyezzük. A tor­ta oldalát és tetejét bevonjuk a maradék krémmel. 4. Mazsolával, hámozott man­dulával díszítjük, és csokoládé­reszelékkel megszórjuk. Néhány órára hűtőszekrénybe tesszük. A MACESZTORTA Hozzávalók: 8 tojás. 8 csa­pott evőkanál kristálycukor, 10 dkg darált dió, 1 citrom, fél csomag sütőpor, 8 csapott evő­kanál maceszliszt, 5 dkg ma­zsola, 1. kávéskanálnyi vaj. 1. 'A tojássárgáját a cukorral habosra keverjük. Hozzáadjuk a darált diót, a citrom kicsa­vart és átszűrt levét, lereszelt héját, végül a sütőporral elke­vert maceszlisztet és mazsolát. 2. 'A tojásfehérjék keményre felvert habjával óvatosan össze­­dolgozzük, és vajazott, liszte­zett tortaformába töltjük. 3. Előmelegített, forró sütő­ben kb. fél óra alatt lassan megsütjük. Időnként tűbeszú­rással ellenőrizzük a sülés mértékét. 4. Amikor megsült, a formá­ból kiborítjuk, hagyjuk kihűl­ni. 5. Tálalás előtt felszeleteljük és borsodóval kínáljuk. A tor­ta ízlés szerint tölthető valami­lyen pikáns gyümölcsízzel vagy dlőkrémmel íz. Ca rácsony híree вуекеа •Két tű* oetA T ďzeraz&t W~ Indíték w~ Caersely T f**..... Atel­ízaeítl üres Toitm KaabranSt •Ikotúa R- г 1 Tatai Спок Ietrlit alko *á*Ä И­Oesirozs* • 4 к >*«Jcuadu* »•te JftAe* Sírnia tagal t _JL_ ЙЯ8» Stn» ki*ер» Ittrí«а Агопов totale •••aaset, aellosent Ipazils* Kilwtótsr KStSszó ЖЙЙвР Eazat w íallsat*» Has ktzape • aispoit Sssäaslk dvtt '.trüsa raa t Saades sstaf »■«а Xlyan kép is тая Szmtlju oímá» . átüss Hs&a» mt* аш* rn.n.a, allen -*erí *01 BV#4 íiunťT vitaala hatalOB AnerUrit költi Eoitb*» Тал 1 к «toll _ ífegyer téncoanl Steal! íoll»n«xs »Utójele-engyel t elentkkol seises Äijŕs. к MEGFEJTÉS­Lapunk 48. számában közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: „Amit egyszer megígértél, tartsd meg!“ NYERTESEK Nyertesek: Baráth Ilona, Zlaté Klasy, Csank István Nagybalog (Veľký Blh), Bettes Beáta, Zádor. I

Next

/
Thumbnails
Contents