Szabad Földműves, 1986. július-december (37. évfolyam, 27-52. szám)

1986-11-01 / 44. szám

1986. november 1. iSZABAD FÖLDMŰVES 7 magyaráz a műbe, csöndesen hátul marad, hogy Cs. Töth Erzsébet (a N6) és Pőthe István (a Férfi) révén tárja elénk s vegye bonckés alá nap­jaink kórját, az elidegenedést, a ma­gányt. Magát az esetet „napihírnek“ Is ve­hetjük. Semmiképpen sem teátrálls, valójában ez adja az értékét. Viszont az a mindennapiasság, ami a színpa­don pereg, roppant Igényt támaszt a művészekkel szemben. Másfél órán át egy felvonásban, alig változó színek­ben nem könnyű lekötni a publiku­mot. Cs. Tóth Erzsébetnek és Pőthe Istvánnak sikerült. Bár mindenkép­pen megjegyzendő, hogy a Komáromi Szakszervezetek Háza színpada nem kamaraelőadásokra való. Ezt a dra­maturgiai tervezésnél figyelembe kel­lett volna venni. De hát a színművé­szek erről mit sem tehetnek. Nem rajtuk múlott, hogy nem kerültek „testközelbe“ a Nagyérdeművel, az sem az 6 vétkük, hogy az első ismét­lésen mindössze tizenheten voltak kiváncsiak becsületesen előadott és nagy műgonddal fölépített játékukra. Aki viszont eljött, elégedetten távo­zott. Ezek után pedig szóljunk magáról a darabról, illetve a szereplőkről. A Férfi — Pőthe István — nem óhajtott a darab fölé kerülni, inkább a zsákmányra csapott le. Jól adta a figura álcázott magabiztosságát. A „vadászó“ férfiak középhadát képvi­selte, szólaltatta meg meggyőző szí­nességgel. Ahogyan Fegyája fokoza­tosan törpült, elhagyatottsága úgy nőtt. Itt találkozott a színmű gondo­lata az elvárással. A Nő — Cs. Tóth Erzsébet — inte­lemmel felérő figyelmeztetéssel állt ki: leleplezte a sokaság közötti sivár­ságot, az emberi önzést. Persze, a remény soha sem hagyta el, s az el­esett vagánynak is segítő kezet nyújt: „... Csak azt szeretném, ha tudnád, van egy hely, ahová mindig eljöhetsz. Lehet, hogy sose jössz el, de ez a tudat önbizalmat ad... Te rendes ember vagy Fegya, csak nincs önbizalmad. Az ilyen embert nem mindenki szereti. Szedd össze megad, Fegya!“ A művésznő mindezt mérték­­tartással, egyéni bájjal, szemérmetes­­séggel hozta. Verája hús-vér asszony, aki — a természet törvénye szerint — társra vár ... Az utcán, parkjainkban számos Fe­­gyával, Verával hoz bennünket össze az élet. Ezért tulajdonképpen nem is fejeződik be a történet, mert nő és férfi boldog vagy boldogtalan kap­csolata sem befejezett... A lírai és drámai, majd eléglkus dialógusok úgy változnak, követik egymást, mint ahogy életünk sikerei kudarcai hul­­lémzanak nap mint nap Érdemes a darabot megnézni erkölcsi tőkéjéből van mit hazavinni... Sári László fordítása kifogástalan A színházi követelménvnek tett ele­tet, nem esett az irodalmiasság fenn­költségébe. Platzner Tibor kosztümterve teljes egészében a helyzetnek megfelelő volt, ám a díszlete, főleg ami a falat ll’eti. inkább egy siratófalra, esetleg gettóra vagy gyárnegyedre emlékez­tetett. Valahogy nem Illett az „idil­likus“ közegbe A dramaturgiai fel­adatokat Daniela Kapitáňová vá'lalta magára A bemutató fölött a Cseh­szlovák-Szovjet Baráti Szövetség Ko­máromi fKomárno) Járási, illetve Vá­rosi Szervezete vállalt védnökséget. CSIBA GÉZA (Vass Gyula felvétele) % estém (MluxtP Részlet a komáromi bemutatóból (Szűcs fenő felvétele) ősz a nyírfa­erdőben (Eotó: — vass—J. Ketten a színen Mint, ahogy azt az alábbiakban is­mertetésre kerülő műből látni fogjuk színházunk új utakat keres Eleven­né, élővé akarja tenni a néző érdek­lődését, s ennek érdekében a jó érte­lemben vett formabontástól sem fél. A legutóbbi premier — A pad — eb­ben a szellemben került a közönség elé. Alekszander Gelman kortárs szov­jet-orosz szerző kamara játéka Danie­la Kapitáiiová rendezésében került színre. Bátran leszögezhetjük, hogv mind a rendező, mind a komáromi (Komárno) társulat szinészkettőse tisztességes munkát végzett. Kapitá­ňová keze nyoma végigkíséri a hét­köznapi történetet Ezzel egvtitt nem Az első bemutató A Magvar Területi Színház komá­romi társulata már tűi van az első és a második bemutatóién (Pancso Pancsev: A négy kalap, Alekszander Gelman- A padi, a kassai (KoSice) Thália Színpadon viszont csak októ­ber ЗП án került sor az évadnvi'ó premierre. Ennek az az oka. hogy a komáromi társulat ebben az évadban az eddigi négy helyett nyolc bemu­tatót tart — ráadásul még két dra­maturgiai terven felült produkciót ts láthat a közönség —, a Thália Szín­pad viszont továbbra ts megmarad az évadonként) négy premiernél. Kelet Szlovákia falvainak közön­sége mindig előnyben részesítette a könnyed, szellemes vígjátékot, mindig szívesen fogadta a helyzetkomikum­ra épülő vidámkodást Marc Camolettt Leszállás Párizsban című vigjátéka ébbe a kategóriába tartozik Kl is az a Marc Camolettl? Színmű­veit Eurőpa-szerte Játsszák, de a Ma­gyar Területi Színház eddig még nem mutatta be egyik Játékát sem. Hazá­jában, Franciaországban nemcsak Író­ként Ismerik, hanem elismerés övezi a rendezői munkásságát, s mint szí­nész is közismert és közkedvelt. Ezek után már nem tűnik véletlennek, hogy Camolettl bizalmasan és behatöan is­mert a szfndarabtrás fortélyait, s a színjátszás minden csínját-bínját A franciákról az a közhiedelem él bennünk, hogy „szellemes emberek“. Camolettl még véletlenül sem cáfolja meg ezt a hiedelmet, sőt éppenséggel megerősíti azt. Annak a „színlátékts­kolának“ a híve és elismert folytató­ja 6 ma, amely a helyzetkomikumot választja a komédiázás elsődleges forrásául. Ez az „Iskola" mesteri fokra fejlesztette az „ajtók dramatur­gtálát“. Mit ts lelent ez a furcsa ki­fejezés? Adva van egy helyiség, a­­melyből legalább három altó nvílik. Adva van továbbá legalább há^om olyan ember, akiknek valamilyen ok­nál fogva nem tanácsos találkozniuk a színen... És ezzel kezdetét veszi „az ajtók színjátéka“. Az egyik ajtó még be sem csukódik az első szerep­lő mögött, már nyiltk is a másik, hogy azon hirtelen megjelenjék va­laki; akinek tulajdonképpen már nem is kellene a színen lennie, mert min­den pillanatban nyílhat a harmadik ajtó ... Természetesen szükség van egy „háziúrra“ ts. akinek — amint azt a mellékelt felsorolás Is bizonylt­ja — bőven akad rejtegetni valója... ... Hát még ha a „rejtegetni va­lók“ cslnosabbnál csinosabb lányok — életvidám, szerelemszagú légikis­asszonyok. akiknek amúgy is ki van számítva minden pillanatuk... Sze­gény jóképű házigazdát már-már a szédülés kerülgeti az ajtécsapkodás hallatára, s az Illatos szellemjárás láttán ... Esze ágában sem volt, hogy egyszerre találkozzék három gyönyö­rűséggel — akik olyan vérmesek, hogy egymás torkának esnének, ha tudomást szereznének egymásról... Ráadásul Idősebb barátját Is most so­dorja Ide a balsors. aki előtt illenék tisztességes úriembernek mutatkoz­nia... Van-e egyáltalán megoldása ennek a helyzetnek, amelyben min­den pillanatban attól rettegünk, hogy egymásba fut két félmeztelen, tüzes gyönyörűség, s ettől akkora robba­nás támad, hogy talán még a néző­teret ts szétrepíti?... No, ezért már érdemes végignézni egy színelőadást — amelynek a bo­nyodalmát talán éppen a frivol szo­balány — a kóválygó társaság negye­dik hölgytagja — lendíti a megoldás felé... Bertha, a szobalány szerepét Gom­bos Ilona játssza. A három légikis­asszony — Janet, az amerikai, Jac­queline, a francia, Judith, a német — személyét Dér Lívia, Danyi Irén és Varga Szilvia kelti színpadi életre. Robert-t, a barátot Dudás Péter ala­kítja. A bőség zavarával küszködő háztúr — akit talán a nézőtér vala­mennyi férfitagja Irigyelhet, bár ő semmi Irigylésre méltót nem talál helyzetében — Pélos Arpád. Az elő­adás rendezője Jozef Felbaba érde­mes művész, mint vendég. A díszletet, a Jeleneteket és a kel­lékeket ezúttal már nem a Matesz komáromi műhelyeiben készítik a Thália Színpad számára, hanem a kassai Állami Színházban. Bízunk benne, hogy ez az együttműködés zökkenőmentes lesz, és felszámolja azokat a hiányosságokat, amelyek a Kassa és Komárom közötti távolság­ból óhatatlanul is adódtak. KMECZKO MIHÁLY „Borozgatánk agámmal", no meg anyámmal, meg rég nem látott diák­kort barátaimmal. Langyos nyárt es­tén, szülőházam gyepes udvarán te­rített asztal körül kortyolgattuk a hegy hűsílö-mámorító levét. Fölöttünk a fekete égkalap tengernyi csillaga és a feltörekvő hold, melynek hangu­latfényénél, tréfálkozásainkat időn­ként megszakítva, gyönyörűséggel telve hallgattuk a tücskök nyár esti hangversenyét. Az enyhe fuvallat friss gabonaillatot vegyített emléke­zéseink gomolyába. Tagadhatatlan, rabul eitett ez a va­rázslat. Nem csoda hát, 'ha fentebb egy pillanatra költőóriásunk csodála­tos világába tévedtem. Lopva eltűnőd­tem, miért is hagyfa itt az ember ezt az idilli világot, mivel kárpótolta öt a szürke város? Nos. a kérdés első részére egysze­rű a válasz: rendszerint munkája, hi­vatása köti az embert a városhoz. A kárpótlás kérdése már kissé bonyo­lultabb. F.mbere válogatja, ki mit tart vonzónak a várost életben. Tény és való, hogy a város a műélvezet és egyéb szórakozások számtalan lehe­tőségét kínálta, de hát nem minden­kinek adatott meg, hogy élten Is ve­le. Az ember fáradt, lélegzetvételnyi Ideje sincs, esetleg kicsik a gyere­kek, nem lehet magukra hagyni őket, s ha egyéb akadálya nincs az igé­nyes szórakozásnak, hát annyi biztos, hogy egy érdeklődést kiváltó elő­adásra a legjobb esetben is csak sze­rezni lehet jegyet, de kapni nem. Vi­szont bőven van por meg füst, meg tömeg, s kilométereket kell hajtani egy kis természetért. Nem véletlen, hogy másfél éves kisfiam a nagyma­ma baromfiudvarán rávákkantott a kacsára. Ö ugyanis még csak kétféle élőlényt látott: embert és kutyust. Nomármost, egyszerű gyermeklogiká­­ja szerint, ami mozog, élő, de nem ember, az csakis az az ugató valami lehet. A világért sincs szándékomban le­becsülni a várost, tekintve, hogy ma­gam ts ott élek. A városnak is meg­van a maga sajátságos hangulata, va­rázsa, ami áthatja a városlakó életvi­telét, szinte vérébe ivódik. Ezért van az, hogy tősgyökeres városi ember vidéken nehezen akklimatizálódik. Nehéz elfogulatlanul állást foglalni a falu kontra város ügyben, amikor a vidék színpompás nyári köntösében az összes csábító bájait bevetette, hogy elkápráztasson. Azért igyekszem megtartani józan ítélőképességem. Ebben segített beszélgetésünk további szakasza ts, miután a múltban Daló hosszas bolyongás után visszakanya­rodtunk a mába. Barátnőmnek, akt szintén városi, de gyakorta meglátogatja a közeli falu­ban élő szüleit, csak úgy szokásból tettem fel a sztereotip kérdést. — Na, és mi újság C.-ben? Föl sem tételeztem, hogy szokvá­nyos kérdésem pergő vita elindítója lesz. — Állóvíz — legyintett rezignál­­tan. ““ éve is lehet már, hogy ott jártam — mondom nem titkolt meg­­lepödöttséggel. — Azóta csak moz­dult valami?! Én akkor szép jbvót mertem volna jósolni a falunak, hi­szen előnyös fekvésű nagyközség, korszerű általános iskolával, a fia­talságban pedig buzgott a tettvágy. Igaz, hogy rozzant művelődési háza már akkor rég idejét múlta .., — Nos hát, ha akkor korszerűtlen volt, mára már teljességgel használ­hatatlan, és nincs helyette ül. És megfelelő ravatalozó sincs, és még sok egyéb nincs, aminek következ­ménye: silány a falukép, szegényes a közélel. Az ilyen községnek ntncs meqtartó ereje. Érthető, hogy a fia­talság is szétszéledt, és a tehetsége­sebbje ott próbálkozik az önmegvaló­sítással, ahol arra jobb lehetőségek, feltételek kínálkoznak. Megütközve hallgatjuk barátnőm egykedvű beszámolóját... A képze­letbeli mérlegem nyelve már-már a város felé billen, amikor a helybeli asztaltársaság jóvoltából szülőfalum kerül elemzésre. Nem kívülállók, nem távolt megfigyelők véleményéi hall­gatom, hanem a község életének leg­tevékenyebb részesei a közvetlenül érdekellek lelkesedésével, a szülőföld szereietétől áthatva mesélik közössé­gi élményeiket, egy-egy létesítmény történetét, viszontagságait, sikereiket és kudarcaikat egyaránt. Fellazulnak az arcizmok, oldódik a feszültség... Jólesik hallgatnom. Íme, a hajdani zsákutca finnen nem vezetett tovább müútf, a jámbor­ságáért kissé lebecsült falu fitt még nem is olyan régen ingyen segítettek egymásnak az emberek, nem ismer­ték az üzletet“, a különféle machi­nációkat!, ahol erősen éltek az elő­ítéletek, a konvenciók. Hogy is érez­hette volna itt magát otthon a fia­tal? Égtünk a lelkesedéstől, hogy megváltoztassuk az itteni világot, mégpedig ifjonti türelmetlenséggel, egycsapásra. S ha ez nem ment, azaz, ha máról holnapra nem volt érezhető fáradozásunk eredménye, feladtuk. Az erősebbje viszont, nos hát a ki­tartóbbak maradtak, s az eredmény: otthonná vált számukra a falu. Az, hogy korszerű művelődési ház, üzlet, tágas és építészetileg ügyesen meg­oldott ravatalozó, tűzoltószertár épült, már olyan természetes, mint az, hogy az embernek lakása van. Viszont a Nagymező-domb új telepítésű nyárfá­sa alatt épült sportlétesítmény látása büszkeséggel tölt el minden helybelit, annál ts inkább, mivel ez egyedül­álló a környéken. Lelátója immár nemcsak a vasárnapi futballmérkőzé­sek alkalmával telik meg, hanem gyakorta tapsol itt a Csemadok járá­si bizottsága által rendezett műsoros délutánok közönsége a környező fal­vak legjobb népművészen csoportjai­nak és szólistáinak. Ilyenkor rögtön­zött szabadtéri színpad kerül a pá­lyára. Fenn, a kiserdő közepén az asz­falttal kiképzett „táncparketten' már zsibong a táncolni vágyó fiatalság, az emelvényen hangol a helyi zene­kar, rövidesen zené mellett társai­­gunk tovább. Most már a hangulat ts megvan hozzá ... Visszatérve a sporthoz — azért van­nak még gondjaink. A tekepálya már üzemel, viszont a tenisz- és a röp­labdapályával még csak a terveknél tartanak. Am nem voltak restek ki­tisztítani az Osztatönak nevezett mo­csarat, amelyet a gyerekek télen kor­­csolyapályaként vettek birtokukba. Mi tagadás, a téli szünidő alatt az én fiam is idejött Brattslavából kor­csolyázni. ... És micsoda találékonyság: volt itt kis antikvárium, meg történelmi és egészségügyi ismeretterjesztő elő­adás. Sok szép régi kiadású könyv került elő, esetleg cserélt gazdát. Máskor nyugalmazott történelemta­nárral beszélgettek a falu és vidéke történetéről, és az egészségügyi elő­adást tartó orvos is sok hasznos is­meretet nyújtott az érdeklődőknek. Sző esett még járási tájnyelvi vetél­kedőről, ahonnan a helyt Csemadok­­-szervezet csapata vitte el a pálmát. Mindezt persze szorgalmas qyűitő­­munka előzte meg. — Igen, szorga­lom kell, és lelkesedés. Közben magasra szökött a hold, vi­tázó kedvünk lassan alábbhagyott, a távolból idehallatszó tánczenét követ­ve dudorásztunk. Eltűnődtem: ... Hol­van már az az idő, amikor falun élni hátrányos helyzetet felentett?! GYEPES ARANKÄ (Megy)egyzés: Az „Akik végtg)átszották az életüket" című sorozatunk következő részét — lapszerkesztési okokból — 45. számunkban olvas­hatták )

Next

/
Thumbnails
Contents