Szabad Földműves, 1986. július-december (37. évfolyam, 27-52. szám)

1986-10-25 / 43. szám

Mii, erjedés nélkül Szárítás. Az aszalt szőlők közül legismertebb a mazsola. Ennek készítéséhez azonban magvatlan szőlőfajta és meleg éghajlat szükséges. Ezért ha­zánkban csak a mazsolához hasonló ún. szárított szőlő ké­szíthető. Legalkalmasabb a la­za fürtű, magas cukorfokú, ke­vés magvü, vékony héjú, ala­csony savtartalmú szőlőfajták (pl. a Mézesfehér, a Leányka). A szőlőt a teljes érés után, félig bevágott vagy megcsa­vart kocsánnyal, hagyjuk a tő­kén száradni, ameddig az idő­járás engedi. A leszüretelt fürtöket forráz­zuk. Körülbelül 1 %-os lúgos (10 liter vízben 10 dkg szóda), vagy sós oldatot, magas fazék­ban. forrásban tartunk. Ebbe tésztaszűrőben 10—20 másod­percre belemerítjük a szőlőt. Utána tiszta, hideg vízzel leöb­lítjük. Ha a szőlő bámulását meg akarjuk akadályozni, a kezelt fürtöket tegyük ki 15— 30 percig kénezett levegő ha­tásának. A természetes aszaláskor a szőlőt padláson vagy más szel­­lős helyen, szalmára vagy más laza anyagra rakjuk. Kedvező, száraz meleg időjárásban 2—3 hét szükséges a kellő mértékű aszalódás e’éréséhez. A javított módszer szerint a szőlőt egymásra rakható, 8—10 cm mély, sűrűn lyuggatott re­keszekbe (például műanyag gyümölcsös rekeszbe) helyez­zük. Egymásra több rekeszt rakva, kis térfoglalással nagy szikkadásí felületet nyerünk. Darazsak ellen tüllel takarjuk le a rekeszt. Kandírozás. A török csemege készítéséhez félgerezdre vágott dió. sűrített must és liszt szük­séges. A fél diókat tűvel erő­sebb cérnára felfűzzük, tgy tetszés szerinti hosszúságú (10—20 cm) „hurkákat“ készí­tünk. A hurkákat forrásban tartott sűrített mustba mártjuk, majd lisztbe hempergetjük. Ezt a mű­veletet addig ismételjük, amíg tetszetős alakú hurka vastag­ságot nyerünk. Szellős helyen felakasztva megszikkasztjuk és tároljuk. Folyékony szőlő. Szőlőlé ké­szítésére csak teljesen egész­séges, közepesen érett (14—15 mustfokú 7—8 g/1 savtartalmú) szőlő alkalmas. Általában az illatos, savasabb mustot adó szőlőfajták adják a legjobb alapanyagot. A szőlőt vízben (például 1 százalékos kénes-savas vízben) megmossuk. A mosott szőlőt megszikkasztjuk. Cefrét készí­tünk (a bogyózás előnyös). Ha kénessavas vízzel mossuk, a cefrét nem kénezzük, egyéb­ként 100 literenként 2 dkg bor­ként használunk. A kén helyet­tesíthető literenként 1 gramm benzoesavas nátriummal vagy befőzési szalicillal. Az áztatás ideje (2—4 óra) alatt a cefrét hűvös helyen tartva, többször megkavarjuk. A sajtoláskor a harmadik saj­tolás mustnyeredékét különít­sük el. Ebből célszerűbb bort készíteni. A mustot ülepítsük. Az állás­idő lega'ább 48 óra. Szőlőlé­nek csak a must tisztáját hasz­náljuk. Előnyös a mustba 100 literenként 1 kg kovafö’det (például Neodert) keverni és kendős szűrőn azonnal szűrni. Szűrőanyagot ekkor nem kell használni. A must kémiai feonzerváló­­szerre] (pl. literenként 1 g ben­zoesavas nátriummal, szalicil­lal) tartósítható. Ha már a cef­rébe is adagoltunk tartósító­szert, most literenként csak 0,5 g szükséges. A tartósított mustot hűvös helyen, üvegballonokban is tarthatjuk. Célszerű kotyogót használni, amely jelzi az eset­leges erjedést Többhavi táro­lás esetén a mustot havonta fejtsük le az üledékről. Melegkezeléses tartósítással a mustot 3—4 cm-es légtér meghagyásával palackozzuk. Legalkalmasabb a csavarzáras palack. A parafadugőval lezárt palackot zsineggel, szorító kö­téssel (gyógyszerész kötéssel) rögzítsük. A lezárt palackokat vízfürdőben 70--75 C-fokig he­vítjük. A hevítést hőfokot egy vízzel töltött palackba illesz­tett (fúrt dugón keresztül ve­zetett) hőmérővel ellenőrizzük. A felhevített mustot 20 percig tartsuk a kezelés hőmérsékle­tén. Ezután a palackokat asz­talra rakva hűlni hagyjuk. A parafával zárf palackok fejét mártsak olvasztott parafinba. A konzerválőszerrel tartósí­tott mustot palackozzuk. A gon­dosan kimosott palackokat du­gószintig töltsük musttal. Zá­rásra alkalmas a langyos víz­ben puhított parafadugó is, ek­kor a palack fejét paraffinba mártjuk. A palackozott mustot hűvös helyen, fektetve tárol­juk. Mustszörp. Egészséges, érett szőlőből készítsük. Kénessavat a szőlő feldolgozása során ne használjunk. A szőlőt zúzzuk­­-bogyózzuk és gyorsan feldol­gozzuk. Mustszörpnek legjobb a színmust és a gyenge sajto­lással nyert présmust. A mustot minél jobban üle­pítsük. Tisztájában literenként 1,2 kg kristálycukrot oldjunk fel hidegen, kevergetéssel. Ada­goljunk literenként 1 dkg bor­kő- vagy citromsavat is. A cu­kor teljes feloldásához több­szöri kavargatással 10—20 óra szükséges. Midőn a cukor már érezhetően feloldódott a must­ban, célszerű néhány órát állni hagyni. A must tisztáját a folyékony szőlő készítésénél leírtak sze­rint palackozzuk. A mustszörp, szódavízzel ízlés szerint hígít­va, igen kellemes Ital. 0 (K. SZ.) A csipkebogyó osztályozása A csipkebogyót két minő­ségi osztályban vásárolják fel. Az első osztályú termés szilárd, piros vagy legalább a nagyobb része piros, kis részben megengedett a sár­gáspiros szín is. Nem lehet károsított, fagyos és leve­lekkel vagy más keverékkel kevert. A nagyság nincs meghatározva. Megengedett eltérések: 5 °/o lehet az első osztálynak meg nem felelő termék. 0,2 % levél keve­redhet az áruba. A második osztályba tar­tozó bogyők kevésbé éret­tek és színesek is lehetnek, de semmi esetre sem zöl­dek. Itt sem megengedett a tisztílatlan áru és a fagyos bogyó. Ugyanúgy mint az első osztályban itt sincs meghatározva a nagyság. Megengedett eltérések: 10 % lehet az olyan bogyó, amely nem felel meg az előírások­nak, de fogyasztásra alkal­mas. 0,5 °/o levél keveredhet az áruba. A szállító és az átvevő közötti megegyezés alapián ipari feldolgozásra felvásá­­rolhatók a faevos bogyók is. Magda Valšíková agrármérnök, a mezőgazdasági tudományok kandidátusa Néhány évtizeddel ezelőtt — amikor az urbanizáció még nem öltött ekkora méreteket mint napjainkban — az ember és a kutya kapcsolata sokkal közvetlenebb, sőt talán azt is mondhatnánk, egymásrautal­­tabb volt. Az ember leghűsége­sebb barátjára mostoha idők járnának? Valamikor főleg hasznáért tartották őket. Mit tesz a kor? Ma már kevés va­dász tart kutyát, sőt a családi házak udvarának mélyéről is egűre ritkábban tör jel egy-egy dühös vakkantás. Bizonyára mealepő eredménnyel járna, ha nyomozni kezdenénk ennek miértje után. A házőrző helyébe ma külön­leges biztonsági zárak és biz­tonsági berendezések kerültek. A nyájterelés is már a múlté. Lassan, jokozatosan kedvtelés­ből tartott állatokká lettek. Ha az egymásrautalság meg is vál­tozott, a ragaszkodás — első­sorban az ember irányából — sosem volt ilyen erős. Egyik legfontosabb mérce a kutya attraktiv megjelenése lett. Va­jon mivel magyarázható, hogy egyre inkább terjed a fajtatisz­ta állatok tartása, melyek bi­zony már kölyökkutyaként is csak több ezer koronáért vásá­rolhatók meg. Divathóbort, vagy valóban ennyire szeretjük az állatokat? Márpedig kételkedni nem igen tud az, aki október negyedikén megtekintette a bratislavai lóverseny pályán megrendezett országos kutya­­kiállítást. A rendezők: a Szlo­vákiai Állattenyésztők Szövet­sége, a Szlovákiai Vadászok Szövetsége, és a Honvédelmi Szövetség Szlovákiai Központi Bizottsága. Kellemes őszi idő­ben rengeteg érdeklődő tolon­gott egymás hegyen-hátán, hogy meacsodálják az ebek találko­zóját. A zsűrinek nincs könnyű dói да, hiszen el kell döntenie, melyik a legszebb pár kutya, s hogy melyek az egyes falták legszebb példányai. Az tlyen országos rendezvény a legjobb faľák és egyedek méltó szem­léié. Az értékelés reggel kilenc órakor kezdődött, s mire az utolsó négylábú és kecsesen körülüqette a bírák asztalát addigra rég elharangozták má\ a delet. A szülők többségi gyermeküket is magukkal hoz ta, elvégre igazi szenzáció nekik nyújtott ez a nap. Az or szag minden részéből neveztel be és jöttek a büszke kút y at и laidonosok. A rendezők töbi mint 100 faltát képviselő 130t .résztvevő" megjelenésével szá moltak. A szín- és nagysát szerinti változatokat is bele számítva a fajták száma i 140 et is meghaladta. A kiálli tás iránti nagy érdeklődésrö tanúskodik, hogy külföldről i boneveztek eguébi kutyatenyész tők: Magyarországról, NDK-ból Jugoszláviából. tenqyelorszáQ hói. sőt még Ausztriából is. á nagy érdeklődésre való iekin tettel talán mté Jenki höh'SPbb­­nek tálja, ha már jövőre nem­zetközi részvétellel rendeznék meg a kiállítást. Pazar látvány volt. Amerre csak elláttunk, mindenütt ug­ráló vagy fűben heverésző szűrpamacsok a figyelem kö­zéppontjában. Vaurok minden színben és változatban. Vásári hangulat. A győztes kutya neve változatlanul kerestetik. Csak az győzhet, amelyik a legiobb erőnlétben van és a legszebben néz kt. A követelmények: ép szőrzet, fogazat, állás, járás stb. Az elkerített négyzetekben pontosztozkodás folyik. Minden­ki tudja, hogy csakis törzs­könyvezett ebek lehetnék je­len: a minimális korhatár hat hónap. A pontozás célja többek­­-között megtalálni a tenyész­tésre legalkalmasabb eqyede­­ket. Azok viszont, amelyek nem ütik meg a mércét, azok tenyésztésre alkalmatlanokká nyilváníttatnak. Minél maga­sabbra értékelik az állatot, an­nál értékesebb fajtatiszta. A következő díjak eléréséért folyt a harc: 1986 Szlovákia qyőzte­­se fajtánként. Ezek közül ke­rült volna ki Bratislava győz­tese. Ezt a dijat végül is nem osztották ki, mivel a zsűri el­állt ama szándékától, hogy a gyönyörű ebek közül egyet e­­meljen ki. Az elvárások a kiállításon résztvevő állatokkal szemben viszonylag magasakCsak né­hányat . említsünk még meg: vemhes szukák előrehaladott állapotban, vagy .szoptatók nem vehetnek részt. Ellenkezőleg: legalább öt nappal a verseny előtt' orvosi vizsgálaton kellett átesniük, valamint veszettség elleni védőoltásban részesül­niük. A verseny kor szerint öt kategóriában folyt. Az elsőben 6-tól 9 hónapig; a másodikban 9-től 16-ig; a harmadikban 15 hónaptól felfelé; a negyedik­ben 15 hónap feletti, de már vizsgázott kutyák; az ötödik­ben pedig 15 hónapnál idősebb, valamilyen verseny győztese. Most pedig hadd mutassunk be legalább egyet a bájos díj­nyertes tappancsok közül. Fi­gyelmünket azonnal megragad-Kohus Péter és a kis Aliz ta egy fiatal csoportgyőztes, ígéretes fajtatiszta hat hóna­pos Aliz, a kis Csau-csau lány. Gazdája Kohus Péter somorjai fSamorínj lakos, aki tagja a Nyitrai INitra) Német spic és Csau-csau Tenyésztők Egyesü­letének, melynek jelenleg mint­egy 160 tagja van. Szívesen állt kedvencével lencse elé. El­mondta, hogy a Csau-csau Kí­nából származik, ahol bizonyos tájakon a húsa még ma is ked­velt csemege. Ö természetesen nem ezért tenyészti. Ez a fajta magába zárkózott, akaratos, ám éleiét kész feláldozni gazdájá­ért. Ezt a tulajdonságát szeren­csére csak rendkívül ritkán kell bizonyítania. Aliz anyja, Betii, már három éves. Étrend­jük eléggé változatos. Hústól kezdve zabpelyhet, rizst, zöld­borsót, sőt gyümölcsöt is fo­gyasztanak. Aliz szobatiszta és békés természetű, jó idegzetű. Legelőnyösebb tulajdonsága, Türelem kicsim, már nemsokára hazamegyDnk hoqy a városlakó embernek it kutyával szemben támasztott miden igényét kielégíti. A kedvtelésből tartott kutya* fajták közül látható volt még itt fekete törpe és fehér sza* mojéd spicc, valamint York* shire terrier, a kis. pöttömnyi méregzsák. Az uszkár család is képviseltette magát, mely* nek tagjai ügyesek, értelmesek és tanulékonyak, legalábbis ilyen hírben állnak. A díszehek közül legnagyobb sikert a mái* tál pincsi aratta, melynek mindössze 20—25 cm a mar* magassága. De ő már kifejezet* ten luxusállatnak számit, akár* csak a pekingi palotakutyács* ka és a Chihuahua. A csóró tbek után a kis la* kasban élőknek figyelmébe a* jánljuk a törpe schnauzert. Mindössze 30— 35 cm magas, kimondottan luxusállat. Sajnos, ősei jó tulajdonságait már el* vesztette. Utolsó ilyen ajánla* lünk az ír terrier — fack Lón* dón éneklő kutyája —, amely hű és játékos. A felsorolást kétségkívül hosszan folytathatnánk, ugyan* is az agarakról, vizslákról, ко* mondorokról és eauéb hatal* mas termetű ebekről még nem is tettünk említést. Bevalljuk nem szándékosan. Ezt a célt szolgálják a kutyatenyésztésről szőlő könyvek, s persze maguk a kiállítások. Aki ott volt ve* lünk ezen a szép őszi vasárna* non. bizonyára nem csalódott. Aki pedig elmulasztotta, az jő* vőre mindenképpen nézze megI • Kép és szövegí Macsicza Sándor

Next

/
Thumbnails
Contents