Szabad Földműves, 1986. július-december (37. évfolyam, 27-52. szám)
1986-09-13 / 37. szám
( 8 SZABAD FÖLDMŰVES 1986. szeptember 11« Pill Hírt min Iliül Eseményekben gazdag nyár volt ’A Fegyvernek! (Zbrojníky) Alapiskola pionírjai számára a szünidő nem a tétlen pihenés, hanem az egész évben tervezett akciók, versenyek megvalósításána-k időszaka volt. A Gagarin Pionírcsapat tagjai — a rajok, az őrsök, valamint a szakkörök — sokrétű, sokszínű nyári tevékenységéből hadd soroljunk fel legalább néhányat: Bizonyára emlékezetes marad mindannyiuk számára az a kirándulás, amelyet a szlovák nemzeti felkelés nyomában rendeztek. Sokan vettek részt azokon a beszélgetéseken is, amelyeket a párt érdemes tagjaival, a pionírcsapat alapítóival és első pionírvezetőivel rendeztek. Értékes adalékokat és dokumentumokat gyűjtöttek a CSKP és a munkásmozgalom történetéből, a felszabadulás időszakáról. A nyári programból nem hiányzott a sport- és turisztikai vetélkedő sem. Megrendezték a gyermekek „békefutását“, az aratás idejére tűzbiztonsági őrsöket szerveztek. Sikeresen teljesítették a CSKP 65. évfordulója tiszteletére, valamint a „Névjegyünk a jó munka“ pionírversenyben vállalt kötelezettségeiket. Most, az új iskolaévben elégedetten vehetik számba a nyáron elvégzetteket, mindazt a sok, élményt adó, rajokat, őrsöket összekovácsoló versenyt, vetélkedőt, amelyeknek sikerén felbuzdulva újabb tervek megvalósítását tűzik maguk elé. S amelyek megvalósítására alaposan felkészültek, hiszen elméleti, szervezési ismereteiket is gyarapították. Veress Vilmos, Nyírágó (Nýrovce) j Kedves Gyerekek! Lehet, hogy elkerülte a figyelmeteket kérésünk? Valószínű, hiszen még nyár volt, a vakáció kellős közepe, amikor arra kértünk benneteket, legszebb, legizgalmasabb, legvidámabb nyári élményeitekről számoltatok be nekünk — olvasóinknak! Hogyan töltöttétek a két hosszú Ivagy rövid?! hónapot? Segítettetek a nagymamának? Kirándulni jártatok? Sátoroztatok? Láttátok a tengert? Nemzetközi pionirtáborban nyaraltatok? Megtanultatok horgászni? Nem tévedtetek el az erdőben? Sportversenyen vettetek részt? Netán láttátok a Forma l et? Szeretnénk, ha írásban, rajz- Mintha levelet /vagy naplót) állatot? Ha igen, írjátok megI ban, fényképfelvételeken kül- írnátok. Tényleg, szereztetek Várjuk leveleiteket, jelvétedenétek el Pionírkrónikánknak új barátokat, ismerősöket? Vagy leiteket, rajzotokat! nyári élményeitekről készített éppen most kaptatok kedves, (Emlékeztetőül Kalita Gábor képes, rajzos, Iesetleg verses) hűséges játszótársat — egy pionírtáborban készült felvétebeszámolótokat. kulyust, cicát, vágy más házi- lét közöljük.) A tanító néni vékony öregasszony volt, sipított a hangja, kedvetlen, morcos vén skatulya, akinek egy kicsit — egészen kicsit — remegett a feje. Még alig ismerkedett össze az osztállyal, amikor kicserélték, és egy gyönyörű. fiatal tanító nénit kaptunk, akibe azonnal szerelmes lettem. így neveztem azt a meleg érzést, mely láttán azonnal elfogott. Nagy, csillogó szeme volt a tanító néninek, fekete hajkoronája és csodálatosan rózsás arca, mely gyakran még külön is kipirult. Fehér blúzban és szoknyában járt, a blúzt gyönyörű, кеЛк melle feszítette. mely kissé megmozdult, amíkor hirtelen felállt a kated-MAGYAR IMRE: között, és a hátsó padokig sohasem jutott el. A tanítás után azonban, hazamenet, igyekeztem a közelébe kerülni, és ekkor éreztem, hogy finom, hűvös és tiszta szappanszaga van. A tanító néni reménytelen volt. Legalább Wettermannhoz igyekeztem közeledni. Wettermann hozzáférhetetlen volt. Szerettem volna legalább olyan jó tanuló lenni, mint ő. De őt mindig felszólította a tanító néni, engem soha. És Wettermann túlságosan értelmes fiú volt. Zengő hangon mondta a feladott verset, nem akadozott, és cseppet sem volt ijedt. Mindez némi keserűséggel töltött el. Otthon elmondtam, hogy a tanító néni milyen szép, A szép tanító néni ráról. Szóval gyönyörű volt. Anyika azt mondta, hogy csak tizennyolc éves. Gyakran nevetett is, lyenkor ragyogott a foga piros ajkai között. Nagv dolog volt egv olyan tanító néni, amilyet eddig csak képen láttam. Rögtön szeretni kezdtem az iskolát, a leckét nagyon pontosan megírtam, megtanultam. és epedve vártam, hogy a tanító néni megszólítson. Ezt azonban nem tette. Magas növésű gyerek voltam, és elég hátul ültem, a tanító néni pedig főleg az első padban tilő kisebb gyerekekkel foglalkozott. Ott ült a Wettermann, sima arcú, jól öltözött és jól nevelt kisfiú, a legjobb tanuló. A Wettermann arcát a tanító néni gyakran megsimogatta, és egyszer az történt, hogy — egy vers hibátlan elmondása után — a tanító néni Wettermonnt az ölese vette, és a kisfiú hosszú percekig ült a katedrán a tanító néni ölében. Elkeseredtem. Bdr határozottan tudtam, hogy a tanító néni ölében ülni zavaros és kínos helyzet volna, és azt is éreztem, hogy ha én egyszer ebbe a helyzetbe kerülnék, borzasztó zavarban alig várnám, hogy vége legyen, mégis nagyon sokat áldoztam volna azért, hogy a tanító néni legalább egyszer megsimogasson. Nem tette, és nem is vett tudomást гф1ат. Sőt nem is igen sétált a padok elmondtam, hogy Wettermannt az ölébe vette, de arról nem beszéltem, hogy engem még nem is ismer, és hogy ez keserűséggel tölt el. Egyszer azonban furcsa dolog történt. Megtanultam fütyülni. Nem tudtam olyan szép halkan fütyörészm, mint apu, de egyes hangok már tisztán hallatszottak, és — jó hallásom révén — az egyszerűbb dallamok már egész jól sikerütlek. Az iskolai délelőttnek vége volt. Az utolsó óra végén felálltunk. A tanító néni szemben állt a katedra előtt, fehér blúza vakított, szeme még gyönyörűbb volt mint máskor, és arcán nyiladoztak a rózsák. Elragadtatva néztem a csöndben. És altkor érthetetlen módon egy nagyot fütyültem. Élesen hangzót a fütyülés a csendben, magam is megdermedtem. Biztosan tudtam, hogy nem akartam fütyülni, és mégis fütyültem. A tanító néni egészen elsápadt. — Ki volt az? — kérdezte. Permedtségem még nem engedett fel. A gyerekek sem tudták, hogy ki fütyült. Nem mozdultam, a szívem hatalmasat dobbant. — Ki volt az? — kérdezte a tanító néni most már élesebben. A néma csendben felnyitottam a kezem. — Gyere idei mondta a tanító néni. Lábam vitt. Ott álltam előtte. Éreztem a tiszta szappan-* szagot. Szédülten gomolygott bennem a felindulás, lesütött szemmel álltam. Magas sarkú, hegyes cipője volt a tanító néninek, kissé poros, használt, kopott cipő. — Miért csináltad ezt? —* kérdezte a tanító néni, és tudtam, hogy szaporábban lélegzik. Kissé felveteltem a szemem' és a blúzán láttam, hogy emelkedik és süllyed izgatottan. Ismét lesütöttem a szemem. Szó nem jött az ajkamra. De mit szóltam volna? Csönd volt. Aztán megint ránéztem a tanító nénire. Elképedt tekintetével találkoztam. — Miért csináltad ezt? —< kérdezte megint. Szemében tétovázást láttam. Mi lett volna, ha elkezdek sírni, és a fejem rászorítom fehér blúzára? Talán megsimogat. Vagy inkább ellök magától. Az is lehet, hogy megüt. Ogy éreztem, hogy jó lenne, ha megütne. De szólni nem tudtam. Csak álltam előtte némán. És ekkor azt montda: — Menj a helyedre. Hátrakullogtam. Aztán haza-* mentünk. Otthon semmit sem említettem. Sem akkor, sem később. A tanító néni később sem szólított fel. Néha szomorúan néztem rá. Akkor mindig elkapta a tekintetét. A legutolsó padban Salko* vies ült. О igazán nagy csibész volt. Már másodszor járt a harmadikba, és több mint tízéves volt. Rongyos ruhában járt, és mindig folyt az orra. Nagyon szemtelen gyerek volt, és visszafeleselt a tanító néninek. Egyszer, nagyon feldühösítette. A tanftó néni rákiabált. Aztán megdöbentő dolog történt. A tanító néni elfordult, felment a katedrára, és arcát kezébe temette. Válla rászkódni kezdett. Majd zsebkendőt kotort elő. Amíg kezét levette arcáról, hogy zsebkendőt keressen, lehetett látni, hogy á szája eltorzul, és szeméből nagy könnycseppek peregnek le az arcán. A tanító néni sírt. Az osztályra elképedt csend ült. Senki se szusszant. Aztán Wettermann kilépett az első pádból, a tanító néni felé lépett, tétován megállt, és így szólt: — Ne tessék sírni. A csipkebogyó Ezen a néven (a belőle főzött tea révén) az utóbbi évtizedekben lett közismert, korábban inkább a csipkebogyóbői készült hecsedlilekvárt emlegették többet., A csipkebogyó voltaképpen a vadrózsa áltermése, és frissen tízszer annyi C-vitamint tartalmaz, mint ugyanolyan súlyú citromlé, járványos. náthás tdőkben ezért célszerű a csipkebogyótea fogyasztása. A C-vitamin azonban boralékony, ■ a forralás elpusztítja a javát. E- zért a csipkebogyóteát forralás nélkül kell elkészíteni. A kellő ideig hideg vízben áztatott csipkebogyót — amikor megfelelő színét már elnyerte — csupán annyira kell felmelegíteni, hogy fogyasztása kellemes legyen. Csipkebogyó- (hecsedli) lekvár Ä dércsípte bogyókat megmossuk és megtisztogatjuk. Vagyis kettévágva őket, kiszedjük az apró. tüskés magvacskákat. ÍDe benne is hagyhatjuk e magvakat, csak a két végét csípjük le a bogyóknak.) Annyi vízzel, hogy jól ellepje, addig főzzük, míg egészen megpuhulnak. Akkor áttörjük és megmértük. 1 kg-ra 50—fiO dkg cukrot téve. addig főzzük, míg kellő sűrűségű lesz. üvegekbe tesszük, lekötözzük, kigőzöljük. Csipkebogyószörp Ä frissen szedett bogyókat megmossuk, összezúzzuk Egy liter gyümölcsre 2 liter vizet öntve, lassú tűznél felmegítjiik, utána 2 napig állni hagyjuk. Közben többször megkeverek. Két nap után szitára vagy szűrőre tett tiszta vászonruhán átszűrjük, és minden liter lé hez 80 dkg cukrot és egy késhegyei horkősavat számítunk. Ä cukrot nagyon kevés vízzel sűrű sziruppá főzzük, habját leszedjük, feloldjuk benne a horkősavat és a gyümölcsléhez vegyítjük. Kiforrázott, tiszta üvegekbe töltjük és lekötjük. Fogyasztáskor tetszés szerint hígítjuk. Csipkebogyóbor Másfél kg cukorból 3 liter vízzel szirupot főzünk. Langyosan ráöntjük 1,5 kg megtisztított csipkebogyóra, az edényt lekötjük, és langyos helyen tartjuk. Három hónap múlva leszűrjük. A seprőjét ismét felöntjük 1 kg cukorból 2 dl vízzel főzött sziruppal, és 3 hónap múlva ezt is leszűrjük. A letisztult bort üvegekbe töltjük, és jól bedugaszoljuk. Hűvös helyen tartsuk! Csipkebogyóíz nyersen Az érett, megmosott és megtisztított bogyókat felvágjuk, magvait kikaparjuk, a húsát pedig megdaráljuk. Amennyi súlyú a darált pép. ugyanannyi cukorral összekeverjük,, majd 24 óra hosszat hűvös helyen állni hagyjuk. Ezután jól kikeverjük, főzés nélkül tiszta, klforrázot üvegekbe rakjuk, tetejére egy kevés benzoesavas nátriumot szórunk és lekölözve a kamrába tesszük. (Pepecselő munka a csipkebogyó tisztítása, de megért a fáradságot. Magas C-vitamin tartalma mellett vasat is tartalmaz. A csipkebogyóból készült szörp rendkívül ízletes, bora a „vasborhoz“ hasonlatos, a lekvár pedig a vadhúsok mellé kitűnő csemege. Csak vigyázzunk, hogy a magokat ne nyomjuk széjjel, mert a bennük levő finom, pehelyszerű gubacs élvezhetetlenül „szúróssá“ teszi a lekvárt.) CSEMEGE IS — GYÓGYSZER IS A bodzadzsem Az érett, fekete bodzát vízzel leöblítjük, leszemezzük. Egy kg gyümölcshöz 80 dkg cukorból 2 dl vízzel sűrű szirupot főzünk. Belekeverjük a gyümölcsöt és erős tűzön addig főzzük, amíg* kissé sűrűsödni nem kezd. Forrón üvegekbe töltjük, lekötözzük és száraz gőzbe rakjuk. (Köhögés* ellen háziszerként fogyaszthatjuk.) Kökénylekvár Az érett, dércsípte kökénybogyókat minimális vízben megfőzve, áttörjük. Minden kg gyümölcshöz 1 kg cukrot számítva, folytonos keverés közben addig főzzük, míg a rendes lekvársürűséget eléri. A cukorral együtt kevés hámozott, hosszúkásra vágott mandulát is keverhetünk bele. Forrón öntjük felmelegített üvegekbe s csak akkor kötjük le, mikor a tetején már kemény réteg képződött. Aki akarja, ki is gőzölheti. (Vérszegény gyermekeknek adható. Süteményen, vajaskenyérre kenve egyaránt kellemes Ízű, étvágycsináló hatású.) Somlekvár Ä húsos som kora tavasszal még a iombfakadás előtt nyílik, a termése piros. A jő érett f lehetőleg dércsfpte) gyümölcsből rendkívül ízletes befőtt és lekvár készíthető. Annyi vízzel tegyük fel főni, hogy ellepje. Addig főzzük, mfg szétfő. Akkor áttörjük és megmérjük. 1 kg-ra 90—95 dkg cukrot számítva, sűrűre főzzük. Üvegekbe töltjük, lekötjük, majd száraz gőzbe tesszük. Sombefött 0,5 liter vízből 70 dkg'cukorral szirupot főzünk. Mikor forr, ráöntjük 1 kg megmosott, megtisztított, üvegekbe rakott somra. Lépmentesen lekötve 8—10 percig kigőzöljük. (Magas C-vitamin tartalma van, más gyümölccsel keverve Is befözhető.) — тгтгхгтт Tekáts 3yula: Szüreti v-rs i idézet SzekundUB 3Ő£gyÖIe£ Ili И 1ЭЯ Balti nyelvű nép У T Viasza# go rég betű T Hamis pjv Rejtvény, 1« rá в z «az Rejtvény, l.réaa 1 Antii; Selyemszövet ladítét Tgetgeíó, rBv. 1 r Rejtvény» 2.ré3Z VégU* Tárgyrag Győzelem istennője Házasságkötő* Felnéz ol Roló íele b** Ha jda— nábaa N taóvf* f . Akadályoz Azoabea Azonos betttlc íttvell А шиlt. i da «jele Amerikai kutató i Víz- _ lágyító-ÍU»f A. magyar 'jakobinusok: egyik 1 \ Kiel közepe Skót népi tánc Vissza* kStöazo cLire •••? Késhang 2Qszámnév László Liter Háziipari eaakö* 0* Rubidium, erbiiut isrt « 1 y.trr/y Európai főváros Asztácium nitrogén. Miatt - rtgieeea ....Bikil etiopiai atléta volt t L Házhely Salle £уйт5Хсз-iíjyel Rádiusz betťl MEGFEJTÉSNYERTESEK Lapunk 35. számában közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: A virágos hegyoldalra / hull a hűvös harmat. / A kelő nap beragvok egv/ / partizán sírhaimot. Nyertesek: Erdős Tünde. Kőhídgyarmat (Kamenný Most), Kaprinay Anikó, Hidaskürt (Mostová), Mihalovics László, Dunaszerdaheiy (Dun. Streda). Kérjük kedves olvasóinkat, hogy megfejtésüket postai levelezőlanon küldjék be szerkesztöségiinkbel 1 \