Szabad Földműves, 1986. január-június (37. évfolyam, 1-26. szám)
1986-06-14 / 24. szám
A friss hagyma A friss hagymát három csoportba sorolják: a) hajtatott hagyma szárral ícsemegehagyma); h) í riss hagyma szárral. (zöldhagyma); c) friss hagyma rövid szárral. A hajtatott csemegehagymánál két minőségi osztályt különböztetünk meg. Az első osztályba sorolt árunál a szárnak frissnek, szép zöldnek, épnek és egészségesnek kell lenni, szilárd alsó résszel. Egy csomóba öt hagymát kell kötni, a gyökereket l5 mm-re be kell kurtítani. A szár legalább 200 mm hosszú, a hagyma pedig minimum 15—25 mm vastag legyen. Egy-egy csomóban legfeljebb egy olyan hagyma fordulhat elő, amelynek a szára kissé károsodott vagy földes. A második minőségi osztályba sorolt árunál a levelek vége kissé sárgás, a szár részben törődött és fonnyadt lehet, viszont a hagymáról el kell távolítani a dughagyma visszamaradt részeit. A másodosztályú csemegehagyma szára legalább 150 mm legyen, az alsó fehér rész átmérője pedig legkevesebb 15 mm. Megengedett eltérés, hogy egy-egy csomóban előfordulhat egy az előírásoknak meg nem felelő, viszont fogyasztásra alkalmas hagyma. Ugyancsak megengedett, hogy a hagyma átmérője 2 mm-rel kisebb legyen a szabvány által előírt mérettől. A zöldhagyma ugyancsak két minőségi osztályban kerülhet átvételre. Az első osztályú áru friss, szép zöld és ép szárú, virágszártól mentes legyen. A hagymát meg kell tisztítani a külső, földes héjtól, a szárat pedig 400 mm-re kell bekurtítani. Természetesen a visszavágott gyökerek sem lehetnek földesek. A zöldhagyma megengedett legkisebb átmérője 20 mm. Áz első osztályú áruban 5 százaléknyi kissé károsult vagy földes, külalakja és egyéb tulajdonságai alapján a második minőségi osztályba tartozó termék fordulhat elő. A második osztályban a kevésbé friss, itt-ott virágszárat fejlesztett hagyma is átvehető, de a szárat 400 mm-re be kell kurtítani (nem baj, ha a hagymaszár vége sárgás). Az előforduló virágszárakat 250 mmre kell visszatörni. A hagyma átmérője legalább 15 mm legyen. Az áruban 10 százalék olyan hagyma fordulhat elő, amely nem tesz eleget ugyan a minőséggel szemben támasztott követelményeknek, azonban fogyasztásra alkalmas. A rövid szárral szállított hagyma akkor felel meg az első minőségi osztály követelményeinek, ha az áru már szedésre érett, de virágszáraktól mentes, és a héja még nem száraz. A termés előkészítése során a felső, földes héjat el kell távolítani, a szárat 40 mm-re viszszak kell vágni, és természetesen a gyökereket is be kell kurtítani. A 35—80 mm átmérőjű hagymákat fajtaazonos csomagokban lehet értékesíteni. Az első osztályú áruban 5 százaléknyi .olyan termék lehet, amely külalakja, átmérője vagy egyéb tulajdonságai miatt egyébként a második minőségi osztályba tartozna. A másodosztályú árunak ugyancsak jól fejlettnek kell lennie, de még nem teljesen érett meg a szedésre; maga a hagyma legyen ép, egészséges és csaknem kemény, a héja még nem száraz, de nem is földes. A termés szárát 40 mm-re bekurtítjuk, a gyökereit megtisztítjuk a földtől. Itt nem követelmény a fajtaazonosság, viszont az átmérő legalább 25 mm legyen. Az áru 10 százaléknyi apróbb, de legalább 15 mm átmérőjű vagy olyan terményt tartalmazhat, amely ugyan nem felel meg az említett minőségi követelménynek, de fogyasztásra attól még alkalmas. (vaj minősítése TANULJUNK . CGYMflSTÓLi A magyarországi nyulászok tapasztalatait tanulmányozva úgy határoztam, hogy én is kísérletet teszek a sűrített pároztatással, illetve az anyanyulak gyorsított fialtatásával. Küzépnagy testű fajtákat (kaliforniai, új-zélandi) tenyésztek, amelyek irodalmi adatok szerint aránylag jól tűrik a fokozott igénybevételt. Az anyákat kilenc nappal ellés után ismét bepároztattam, mert az volt a célom, hogy egy-egy anyától évente hat almot nyerjek. Ez a módszer sajnos, csak félig vált be. Az első alomból származó. növendékeket 3—4 nappal az anya következő fialása előtt — vagyis ötbetes korban — választottam el. Ezek a növendékek nagyon lassan fejlődtek, rosszul vészelték át a korai elválasztást, és az elhullás bizony 12—18 százalék között ingadozott. Az eredmény láttán egy héttel meghosszabbítottam a szoptatás idejét, és a második almot már hathetes korban választottam el. Ekkor az anyákat 16 nappal ellés után pároztattam s az eredmény már lényegesen kedvezőbb' volt. Az anyák jól bírták a sűrített igénybevételt, és az utódoknál is csak minimális elhullást tapasztaltam. Itt kell elmondanom, hogy az anyákat télen egy hónapig pihentettem. A külföldi tapasztalatokkal egybevágó észrevételem, hogy ennek a sűrített pároztatási— elletési eljárásnak más haszna is van, nem csupán annyi, hogy a szokásosnál több utódot nyerhetünk egy-egy anyától. Fontos és igencsak előnyös jelenség például, hogy a még szoptató, de már pároztatott anyánál csökken a tejtermelés, így a fiókák kénytelenek napról napra többet fogyasztani a felkínált szénából és tápból, aminek az az előnye, hogy megtanulnak szépen és válogatás nélkül enni, tehát nem viseli meg annyira a szervezetüket az elválasztás. Arra persze gondolni kell, hogy ilyen esetekben a hagyományosnál valamivel kiadősahban kell etetni és a napi adagot úgy kell beállítani, hogy a szoptató és közben már újabb magzatokat nevelő anya mellett a kisnyulak is hozzájuthassanak a számukra nélkülözhetetlen eleségliez. A tenyésztőtársak közül bizonyára sokan tapasztalták már, hogy ha az anyanyúlnak kevés fiókája van (négy vagy ennél is kevesebb), és közben nincs a szokásosnál korábban — tehát még a szoptatás ideje alatt — bepároztatva, akkor a fiókái feltűnően szépen fejlődnek, lényegesen megelőzik a népesebb alomból származó kicsinyeket. Igén ám, csakhogy elválasztás után ezek a „dundi“ fiókák megtorpannak a fejlődésben, hirtelen fogyni kezdenek, néha több el is hullik közülük. Ennek az az oka, hogy a keveset fialó, de elegendő tejet termelő anya bőségesen ellátja kicsinyeit tejjel s azok rendre úgy jóllaknak, hogy feléje sem néznek a szénának, az abraknak vagy egyéb eleségnek. Elválasztáskor ezek a nyulak hirtelen meg vannak fosztva az anyaiéitól, viszont a szilárd eleségre még nem szoktak rá, nem ízlik nekik, tehát inkább nem táplálkoznak. A következmény ismeretes: lesoványodás, vontatott fejlődés, rosszabb esetben elhullás. Ezzel szemben azoknak az anyák-1 nak az utódai, amelyek kevesebb tejhez jutottak és már választás előtt rászoktak az önálló táplálkozásra, elválasztás után talán még szebben és gyorsabban gyarapodnak, mint választás előtt. Korábban ugyanis a még szoptató, de már vemhes anya a kicsinyeire való tekintet nélkül táplálkozott és a fiókáknak bizony versenyt kellett vele enniük, ha nem akartak éhen maradni. Választás után viszont kedvükre lakmározhatnak, s ez meg is lát~szik a fejlődésükön. Feltéve persze, bogy nem kínozza őket a kokcidiózis. A baj megelőzése céljából három nappal elválasztás előtt megkezdem az alom kokcidiózis elleni knze'ését (Igurdin), majd elválasztás után 16 nappal megismétlem a kezelést (Sulfakombin, Sulfadimidin), A szerváltás azért előnyös, hogy az élősködők ne szokják meg a hatóanyagot. Az ismételt kezelés .is három, de legfeljebb öt napig tartson, ez teljes biztonságot jelent, ha a ketrecet rendszeresen tisztítjuk, és a szénát pedig szénarácsba téve kínáljuk. Farkas Ottó Tapasztalataim a gyorsított fialtatással Deák István a támvezetékes uborka hajtásait igazgatja ájus derekán a Nagykürtösi (Veľký KrtíšJ járás egyik peremközségében, a közigazgatásilag Ipoly nagy]altihoz (Veľká Ves nad Ipľom) tartozó Szécsénkén (Seéianky) a kerté szked'ók munkája és eredményei jelöl érdeklődtünk. Nem kellett sokat kérdezősködnünk, a faluszéli házak egyike előtt beszélgetők pontos útbaigazítással szolgáltak. — Önálló szervezetünk ugyan még nincsen, de kertészkedőket azért talál a faluban i— mondták, aztán az egyikük még hozzátette: — Ha konkrét adatokat szeretne, Deákékat keresse.. Itt laknak vagy kétszázötven méterre. A Pista gyerek amolyan benfentes, a szállításokat is ö intézi. Deákéknál, hogy fotózni is !tudjunk, kertszemlével kezdtük a látogatást, mivel a lenyugvó Nap már a háztetők árnyékán ból kandikált ránk. A szépen rendben tartott, maximális te* rületahasznosításl törekvéssel betelepített kert, a szépen virágzó paprika, a támvezetékes, hajtatott salátauborka meg a karósparadicsom megnyerte tetszésünket s ezt meg is mondtuk a háziaknak. — Igyekszünk — mondta d fiatalasszony —, ennyire fu* tóttá az időnkből meg az erőnkből. Egyébként az uborkával valahogy megkéstünk. Első ízben próbálkozunk szalmabálás hajtatással, de ennél jobb eredményt vártunk. Persze lehet, hogy mi hibáztunk valahol, hiszen egy alkalommal megfázott az ültetvény, mert fölöslegesnek tartottuk a kényszerfűtést. A házigazdától az iránt érdeklődtük, hogyan is van az, hogy szervezet ugyan nincs, de kertészkedők azért találhatók a faluban. — Hát az úgy van, hogy meglehetősen késön ébredtünk s akkor is jobbnak és ésszerűbbnek láttuk csatlakozni a bátrabban kezdeményezőkhöz. A közeli Ipolybálogon (Balog nad Ipľom) nyolcvankettő őszén alakult meg a szervezet. Huszonkét fővel indult s-mindjárt szerződést is kötött a következő évre a Zelenina Ipolysági (Bahyj fióküzemével. Én gazdasági felelősként dolgozom a vezetőségben, s a taggyűlés határozata értelmében a megtermelt árut is én vásárolom fel a szervezet tagjaitól. Pontosabban mondva, nem is csak tőlük, hanem lényegében mindenkitől, akinek nyártól őszig akad értékesíthető áruja. Mert — akárcsak az Ipoly Egységes Földműves-szövetkezet, a Szlovákiai Kertészkedők Szövetségének ipolybalogi alapszervezete is hét falut ölel fel, hét település kertészkedőit tömöríti és segíti. Akkor népes szervezet lehetnek. ■— Az attól függ, milyen szemszögből nézzük. Járásunkban sokat jelent a százötven fős tagság, de például a Komáromi (Komárno) járás nyolcszáz-kilencszáz fős alapszervezeteinek a nyomába sem léphetünk. — Ha szerényebben is, de ugyanazt az ügyet szolgálják. — No, igen, nem is így gondoltam. Nyolcvannégyben 145 tonna zöldséget és gyümölcsöt értékesítettünk, s mintegy 870 ezer korona évi forgalmat bonyolítottunk le. Tavaly már 215 tonna árut továbbítottunk a házikertekből a fogyasztókhoz. Ez másfél millió koronás forgalmat jelent, és akkor még nem is volt jó évünk. — Errefelé mivel foglalkoznak legszívesebben a szerződéses árutermelésre vállalkozók? — Az utóbbi években az uborka meg a korai sárgarépa volt a sláger. A Rimaszombati (Rimavská Sobota) Konzervgyár külön felvásárlót foglalkoztat a faluban, annyian termeltek szerződéses alapon csemegeuborkát meg cseresznyepaprikát. Most, hogy az uborkatermesztés egyre több kockázattal jár a nálunk is pusztító peronoszpóra miatt, lassan alább hagy az „uborkások“ termelőkedve. A mi tagjaink azonban továbbra is komoly érdeklődést tanúsítanak a háztáji árutermelés iránt. Az igényekhez igazodva, főleg paradicsomot, paprikát, korai hagymát, leveszöldséget, salátát meg salátauborkát termelünk. Tavaly külön felkérésre bimbóskelt is termeltünk, de a legszerényebb számításainkat sem igazolta ez a vállalkozás. Így azután idén nem kínálkoztunk, a termeltető partner meg nem erőltette a a dolgot. •— Az idei ígéretük? — A szerződésünk 265 tonna zöldég és gyümölcs értékesítésére szól s ezt természetesen mindenképpen teljesíteni Deák Aranka: — A karós paradicsommal több a munka, de kiadósabban is terem, valamivel korábban is érik. és szép tiszta gyümölcsöt kínál A szerző felvételei szeretnénk. Nemcsak mennyi* ség, választék tekintetében is, Ézen felül a konzervgyár részére 1,3 hektáron termel a fa* lu lakossága csemegeuborkát, no meg néhány száz kiló cse* resznyepaprika is kikerül majd a házikertekből. A minőségre különösképpen ügyelünk, hi* szén új óbban szigorúak a kö* vetelmények. Hogy főleg a so* kát emlegetett nitrátok meg a szermaradványok miatt minósý* gi vonatkozású gondjaink ne le* gyenek, tartottunk egy átfogó szakelőadást a kertészkedők részére. Ogy tűnik, érdemes volt, mert eddig minden árut átvettek tőlünk. — Hogyan szervezik a tér* ményfelvásárlást, hiszen a hét falu nagy körzet? — Felvásárlás csak az Ipoly* balogi központunkban van, a termelőknek oda kell juttat* niuk az árut. — Ez a helyi viszonylatban mit jelent? — Konrétan Szécsénkéről nagyjából hét kilométert kell utaztatni a zöldséget és a gyű* mölcsöt. Tudom, előtte még az üres ládákat is haza kell szál* Utáni, de más megoldás egy* előre nem kínálkozik. Még ez is jobb, mintha egészen Kék* kőbe (Modrý Kameň) kellene szállítani. Hetente két álka* lommal van felvásárlás, és ál* tálában mindenkinek van autó* ja, így a szállítás csak nagyon ritkán ütközik nehézségekbe. — A szécsénkei kertészke* dők milyen zöldségfélék terme* lésére szakosodtak? — A szó szoros értelmében vett szakosodásról nem beszél* hetünk, és az igazat megvallva nem is örülnénk, ha ilyen tö* rekvést észlelnénk. Amíg több féle árut tudunk kínálni, ad* dig könnyen találunk vevőt a termékeinkre és összességében mi is megtaláljuk a számítá* sunkat. Kedvelt növényfélesé* gek persze itt is akadnak. Ilyen például a korai sárgaré* pa, petrezselyem, zöldhagyma, no meg a saláta. Persze vála* mennyi hagyományos, szabad* földi termesztésből, mert az anyagi áldozatot és szinte e* gész évi áldoatkész munkát iqénylő fóliázásnak nálunk még jiagyon kevés híve van. Igaz, egyébként sem vagyunk sokan, hiszen csupán húsz csa* Iádnak van árutermelési szer* ződése. Hogy leszünk-e többen is, ha igen, mikor, azt most ne* ház lenne megmondani. Viszont annyi bizonyos, ha kétszer vagy háromszor ennyien lennénk, akkor már meg kellene, és va* lószínüleg meg is lehetne olda* ni a helybeni terményfelvásár* lást. Én bízom benne, hogy a szervezet vezetősége nem zár* kózna el a kérdés megoldású* tói, ha belliben több árut ki* válnánk megvételre. (dekí 3