Szabad Földműves, 1985. július-december (36. évfolyam, 27-52. szám)

1985-10-05 / 40. szám

16 SZABAD FÖLDMŰVES, 1985. október 5< HLVUÉIilK A választási program feladatainak A lakosság érdekében Agnyírő (Nírovce) a Lévai (Levice) járás legkisebb falvai kiizé tartozik. 'Alig hétszáz lelket számlál, ez azonban egyáltalán nem azt jelenti, hogy kevésbé lenne Itt pezsgő az élet, vagy jő a lakosásgról való gondoskodás, mint a nagyobb falvakban. Talán még meghittebbek, bensőségesebbek az esküvők, a névadók, az ezüst, és aranylakodalmak, az emberi élet jeles ünnepeit köszöntő ren­dezvények, mint másutt. Ismerik egymást az emberek, megbecsülik egy­más örömét, megértik, átérzik egymás gondját. Túlzás nélkül állíthatjuk, hogy nagy része van ebben a hnb polgári ügyeket intéző testületének, amely nagy ügyszeretettel és hozzáértéssel rendezi meg az említett ün­nepségeket. A püt-nek nagy segítséget nyújt a Nőszövetség és a Csema­­dok helyi szervezete. A tizenkét tagú női énekkarra és Pólya Dezső nép­dalénekesre mindig számíthatnak. A farnadi (Farná) alapiskola pionírjai is szívesen közreműködnek. Itt minden esemény alkalmával ünnepi díszbe öltözik a falu, a házasságkötő terem pompázik a sok virágtól. Elismerés illeti érte Drozdík Istvánt, a püt elnökét, Veress Vilmos titkárt, Benes Lajost, a hnb elnökét, Lőrincz Lajost. Pólya Vilmosáét, Luky Gábornét és Pásztor Lászlót, valamint a hnb képviselőit, akik szívesen segítenek egy­­egy jeles rendezvény előkészítésében. Belányi János Ebben a választási időszakban so­kat fejlődött, csinosodott Lontó (Lon­­tov). A fejlődés különösen 1977 óta számottevő, amióta Kuczman István a hnb elnöke. A község öt kilométernyi útját por­­talanították. korszerű művelődési há­zat és ifjúsági klubot építettek. Oj sportpályát kaptak a sportolók, ame­lyet szépen bekerítettek, s ideiglenes öltözőket is létrehoztak. A hnb épü­letét és a házasságkötő termet kor­szerűsítették és kicsonosították. Űj, korszerű élelmiszerboltban és ven­déglőben vásárolhatnak a lakosok a Jednota Fogyasztási Szövetkezet jó­voltából és a tevékeny nyugdíjasok révén. Az idén különösen szorgalmasan dolgoztak társadalmi munkában a lontóiak, hiszen a felszabadulásunk 43. évfordulója tiszteletére tett válla­lásaikat is teljesítették azáltal, hogy e közérdekű létesítmények építésében részt vettek. Lelkiismeretesen láttak hozzá az egészségesebb életkörnyezet megteremtéséhez Is. Eltüntették a falu területéről a szemétdombokat, a közutakró! az építőanyagok marad­ványait és lerakatait. A gyalogjárók mellett egyre több az illatozó rózsa­bokor, a tereken a gondozott dísz­cserje és a fű. Most épül a halottas­ház, s jövőre szeretnének egy kor­szerű öltözőt felépíteni a sportpályán. Tennivalót mindig találnak a jobbí­tani akarók, dolgos kezekben sem lesz hiány ,a nősznvetség tagjai, a nyugdíjasok, a Vöröskereszt alapszer­vezetének és- a Rokkantak Szövetsé­gének tagjai készséggel vállalnak úiabb feladatokat. —bi— a silókukoricát Ä jesenskéi ÄG-ban 1350 hektáron termesztenek silókukoricát. Madarász Emil mérnök, az állami gazdaság igazgatója szerint a tervezett 3,63 tonnás hektárhozamnál jóval nagyobb lesz a termés. — Szépek a silókukorica tábláink — mondja az igazgató — a négy ton­nát is megadják hektáronként. Meg­tudtam tőle azt is, hogy év elejétől minden igyekezetük arra irányul, hogy a tervezettnél több tömegtakar­mányt takaríthassanak be, mert há­romezer 500 darabból álló szarvas­marha-állományukat 2 ezer darabbal szeretnék növelni. Ekkora szarvas­marha-állomány és a 7 ezer 800 juh ellátáshoz bizony jó minőségű és elegendő takarmányra van szükség. A negyven tagból álló szilázsoló brigád hosszabbított műszakokban, szombaton és vasárnap is dolgozik, hogy a silókukoricát jó minőségben minél előbb betakarítsa és szilázsol­­ja. üt darab SPS. 35-ös, két darab SPS 420-as és három darab E 28U-as silókumbájn dolgozik kint e mezőn — és 25 jármű hordja be a levágott takarmányt. A silógiidörben három markológép egyengeti és három te­herautó tapossa a naponta beérkező ezerháromszáz tonnányi takarmányt. Hét teherautóval, két silókombájn­nal és egy markológéppel a Geszte­­tei (Hostice) Efsz is segít majd, hogy a kedvező időjárást kihasználva minden a legnagyobb rendben foly­jon, s a termés a lehető legkisebb veszteséggel kerüljön a tárolókba. irta és fényképezte: — f. o.— A mikor a Rimaszombati (Rimav­ská Sobota) járás legmoder­nebb állattenyésztési telepén, Domafalán jártam, ott éppen nagy volt a sürgés-forgás. Már csak né­hány fuvar hiányzott, hogy teljesen megtöltsék a 16 ezer tonnás sllőgöd­­röt. A stlötéroló mellett találtapi Za­gyi Józsefet, a telep vezetőjét, és Bolyki Lászlót,, a telep fözootechni­­kusát. Mindketten arra törekszenek, hogy az itt elhelyezett 2 ezer 635 hí­­zőmarha téli takarmánya jő minősé­gű legyem, ezért érthető, ha mindent szemmel akarnak tartani. Bolyki László fiatalon, huszonnégy évesen tavaly került ebbe a felelős beosztásba. Azelőtt segédzootechnl­­kusként dolgozott a telepen. Amikor a Safárikovól Mezőgazdasági Szakkö­zépiskolából idekerült, Domafalán a telep akkor' még kooperációs üzem­Megnyerték a fiatalok bizalmát ként működött. A dnmafalai telep ez év januárjától a jesenskéi AG-hoz tartozik. A fiatal szakember végigvezetett a korszerű istállókon, közben beszélt önmagáról, munkájáról. Elmondta, hogy főiskolán szeretné tudását to­vább gyarapítani, hogy a telep még hatékonyaabban termelhessen, lépést akar tartani a tudomány és kutatás kínálta lehetőségek alkalmazásával. Gazdaságuk munkája, miéta az álla­mi gazdasághuz tartozik, lényeges lendületet vett. Eddig ugyanis vár­niuk kellett, amíg a felgyülemlett trágyalevet valamelyik mezőgazdasá­gi üzem átvette tőlük és be kellett érniük a gyengébb minőségű tömeg­takarmányokkal, mivel a jobb minő­ségűt — érthető módon —* a mező­­gazdasági üzemek megtartották ma­guknak. A telepen nem volt víz, tar­tálykocsikkal hordták ide a vizet. Természetes, hogy ezek a tényezők nem segítették elő a gazdaságos ter­melést. Most saját földterülettel rendel­keznek, és tavasszal a telepet össze­kötötték a jesenskéi vízhálózattal. Már a féléves tervteljesítésen Is meg­látszik a változás. Elérték a napi 0,75 kg-os súlygyarapodást, 1 kilo­gramm marhahúst 23 koronáért ter­melnek ki. A húseladás féléves tervét 102 százalékra teljesítették. A monodiétás etetést alkalmazzák,­­ami abból áll, hogy a hízómarhákat takarmánypogácsával és silókukoricá­val etetik. A takarmánypogácsát saját üzemük állítja elő. Mivel takarmány­alapjuk az idén kedvezően növeke­dett, elhatározták, hogy hízómarha állományukat 3 ezer darabra emelik. Az idős dolgozókat fokozatosan fel­váltják itt a fiatalok. Váltott műszak­ban dolgoznak, minden második nap­juk szabad. A kétezerhatszáz hízó­­marhát három gondozó, két gépkar­bantartó és egy takarmányos látja el. Ebben az évben alakították meg az eleő szocialista brigádot; a telep ereményei, az itt dolgozók törekvései azt sejtetik, hogy ahol zöld utat kap­nak a korszerű módszerek, a jobb szociális körülmények — tehát a termelési eredmények — oda szíve­sen mennek dolgozni a fiatalok is* Kép és szöveg: Farkas Ottó nrrrtiici ! kelte nyugta .kelte nyugta 6. p. 6. p. 6. p. 6. p. Október 7 Hétfő 1 amALia I ELISKA 1 1/551 17 12 22 06 14 15 Október 8 Kedd KOPPÁNY 1 BRIGITA 1 5 52 17 10 23 17 14 56 Október 9 Szerda DÉNES DIONÝZ , ! 554 17 08 — 75 27 Október 10 Csütörtök GEDEON j SLAVOMlRA 1 > 5 55 17 06 0 34 15 53 Október 11 Péntek BRIGITTA i VALENTINA i ! 557 17 04 1 53 16 34 Október 12 Szombat REZSŐ, MIKSA i MAXIMILIAN i 558 17 02 315 16 54 Október 13 Vasárnap KÄLMÄN. EDE \ KOLOMAN 5 59 17 00 4 39 16 54 JERZY BARANOWSKI: A levél Tisztelt Doktor Űrt Nagyra értékelve Ismeretségünket és lószomszédi kapcsolatunkat — a tegnapi incidensre gondolva —, tisz­ténél kérem az Ön kedves Neje el­nézését. Tizenegy óra húsz perc volt, tehát már késő este, amikor bezörgettem Önökhöz, és Ön, kedves Doktor Uram, szívélyesen meghívott egy kávéra, hogy ne álljak az ajtaja előtt, mivel már több kíváncsiskodó is megjelent a lépcsőházban. A meghívás elfoga­dása részemről hallatlan tapintatlan­ság volt, ahelyett, hogy udvariasan visszautasítottam és nyugodalmas jó éjszakát kívántam volna, sajnálato­san szemtelen merészséggel elfogad­tam ezt a meghívást, melyet csupán az udvariasság diktált, és ezáltal ar­ra kényszerítettem Önt, hogy nadrá­got húzzon, kedves feleségét meg ar­ra, hogy hozzáláson a kávéfözés­­hez, mikor emeleti lakásunkban ilyenkor már nehézségek vannak a vízzel, és mikor kedves felesége csak az egyik kezét tudta használni, mivel a másikkal ólomecetes boroga­tást tartott az arcán, a szeme alatt. Kérem, higgye el, Tisztelt Doktor Or, a következő pillanatban már fel­ismertem a helyzetet, szántam-bán­­tam tettemet — és a kávéivás köz­ben rendkívül rosszul éreztem ma­gam. Annál is inkább, mivel a disznő­­ölő késsel, melyet valamt primitív őst ösztön hatására, gondolkodás nél­kül markoltam meg mielőtt Önökhöz indultam volna, nem tudtam mit kez­deni. Tudom, nehéz a helyzetemet meg­érteni, de talán a tények segítsé­gemre lesznek. Tehát negyed tizen­kettőkor a szomszédból meghallot­tam felesége fölemelt hangját és leg­nagyobb meglepetésemre nem a jól ismert szöveget; „te engem nem fogsz verni! Nem szégyened magad, asszonyt megverni!“ — és nem a szokásos befejezést, mármint, hogy a kedves felesége öccse megérkezik, és Önt, Doktor Uram, agyba-jöbe vert, miközben ilyeneket ordít: „Agyon­csaplak, még ha tíz évet kapok ts érte!“, satöbbi. Ehelyett mást hallot­tam. Kedves neje kétségbeesett kiál­tását: „Segítség, segítség, megölt“ — tehát teljesen mást, mint a megszo­kott szöveg. Nem tudtam, hogy Önről van szó, azt hittem, gyilkos vagy fosztogató tört be az Önök lakásába, tehát valaki olyan, aki törvényellene­sen, jogtalanul bántalmazza kedves nejét. Ez volt szerencsétlen látogatásom egyik oka. A másik ok... a másik ok ... már kissé bonyolultabb, és szégyellem le­írni, ugyanis nem szeretnék nevetsé­gessé válni az Ön szemében. No, de mindegy! A tények tények maradnak. A másik ok — ugyanis a babonaság. Igen, Doktor Űr, babonaság, melyről Ön oly nagyszerűen ír az „Altaviszti­­kus csökevények az ember pszichiká­­jóban" című müvében. Szóval — Marwy nevű kutyám Imellyel Ön is szokott a lépcsőház­ban játszani I, amikor meghallotta az Ön feleségének sekélykérő kiáltásait, szívet tépően vonítani kezdett, s ez a vonítás bennem olyan irracionális gondolatokat ébresztett, hogy ez a közeli halál hírnöke, satöbbi. £s azt hittem, hogy ez a vonítás kedves fe­lesége címére szól, s ezért kaptam a kezem ügyébe eső legveszélyesebb tárgy után és bekopogtam az Önök ajtaján. Am az Ön csodálkozó arca, amint ott álltam az ajtajában támadó ál­lásban, előreszögezett késsel, Ön pe­dig a konyha közepén feltúrt Ingujjal és a méreteinek megfelelőnél kissé hosszabb gatyában, majd meghívott egy kávéra, szóval mindez teljesen megnyugtatott, s arra késztetett, hogy józan ésszel mérjem föl a helyzetet. Kát ennyi volna, Doktor Űr.'Tehát újra bocsánatát kérem, s nagyon kö­szönöm a „Historie de la peinlure francatse“ című könyvét, melyte Ön, is csak hirtelen hevében adott köl­csön, bár egy kukkot sem tudok fran­ciául. György Elek fordítása SIKERÜLT! & Szabod Fftdntnres Az SZSZK Mezőgazdaság) és Élelmezésügyi Minisztériumának hetilapja a mezőgazdasági nagyüzemek vezetői és dolgozói részére Főszerkesztő: Bara László mérnök Helyettes tőszerkesztő: Csiba László Szerkesztőség: 81575 Bratislava, Krlíkova B. Telefon: főszerkesztő és titkárság: 475-08, telefonközpont: 472-41 Kiadja: PRÍRODA Könyv és Lepktadö n. v, 815 34 Bratislava, Krtí­­kove 0. Nyom la: Západoslovenské tleöleme, 812 82 Bretísleva, Odbo­rárske nám. 3. Terjeszti: Postal Htrlapszolgálat. Előfizethető bármely postahivatalnál és kézbesítőnél. Külföldi megrendelések: PNS Ostred­­ná ezpedfeta a dovoz ttaöe, 813 81 Bratislava, Gottwaldovo nám. & Előfizetési dfj: egy évre 52,— KCs, fél évre 28,— KCs. Ж szerkesztőség kéziratokat és fényképeket nem őriz meg és nem küld vissza Index: 49 638 Я lap nyilvántartást száma: FŰTI 7100

Next

/
Thumbnails
Contents