Szabad Földműves, 1984. július-december (35. évfolyam, 27-52. szám)
1984-10-27 / 43. szám
1984. október 27. SZABAD FÖLDMŰVES Termetes kolbásztök Mostanában egyre többször halljuk: a zöldségfélék túlvegyszerezettek. Az ilyen zöldség károsan hat az emberi szervezetre, főleg a gyermekekére. A sárgarépa túlzott nitráttartalma — nagyon veszélyesl Mit mondott erre vonatkozóan a kertészmérnök? A levél gombabetegségei ellen alkalmazott védőszereknek nincs káros hatása a gyökér minőségére. Problémát a túlzott műtrágyázás okozhat. A mi esetünkben az a helyzet, hogy évente végzünk talajvizsgálatokat, azokon a területeken, ahová a sárgarépa és a petrezselyem kerül. S csupán annyi műtrágyát adagolnak a földbe, amennyi a sárgarépa fejlődését kedvezően elősegíti. Ilyen körülmények között a termelt zöldségnek nincs és nem is lehet túlzott a nitráttartalma. Ä keszegfalusi (Kameničná) Steiner Gábor Efsz termeszti a legtöbb gyökérzöldséget a komáromi (Komárno) járásban. Mégpedig sárgarépát 2, petrezselymet 30-hektáron. Mindkettőből Jó termés Ígérkezik. Ottjártamkor Holtai Győző kertészmérnökkel, a speciális növénytermesztés szakemberével beszélgettem. Jómagam is láthattam, mennyire munkaigényes a gyökérzöldség betakarítása. Egy régi egysoros répakiszántó ugyan meglazította a talajt a zöldség körül, ám a betakarítás emberi munkaerővel történt. A kertészeti szakember örömmel újságolta, hogy ZM-11 típusjelű, egysoros betakarítógépeket vásárolnak. Ez a tény annál is örvendetesebb, mert — tekintettel a petrezselyem munkaigényességére — a múltban bizony előfordult, hogy csak tavasszal került sor a betakarítására. Ez a gép, minden bizonnyal mentesíti majd a nőket a nehéz fizikai munkától, akik a kertészetben dol-Csaknem valamennyi kertbarátnak van kedvenc növénye, még akkor is, ha abból különösebb haszna nincs. Így van ezzel Viliam Jurkamík, a Galántai Agrostav dolgozója is. A Vág partján lakik, s a szivattyúállomás kezelője. Az említett kertbarát hobbija dísztök-termesztés, fólia alatt pedig knlbásztököt is termesztett. Vili fia nagy előszeretettel öntözte (s mint a képen látható), a kolbásztök jókora nagyságúra nőtt. c Kutyafuttában Dr. Kolozsi Érné Komárom (Komárno) Kép és szöveg: Krajcsovics F„ Galánta Tárlat, október végéig A Képzőművészeti Szövetség és а SZISZ kerületi bizottsága az Érsekújvári (Nové Zámky) Művészeti Képcsarnokkal közösen rendezte meg az „Ifjú Alkotók ’84" című kiállítást. A tárlaton harminc fiatal művész 125 alkotása látható. Nagy sikert arattak Aim ás s у Róbert: Nyár I., II., III., paszteljei, valamint a hazai születésű Mester Péter kombinált technikával készített vázlatai, melyeknek eredetije a bátorkeszi IVojnice) esketötermét díszítik. Nem kisebb érdeklődést váltottak és váltanak ki D or ts z Rozália harbanovói, szobrász érmei. Figyelmet ébresztenek a lévai (levice) származású grafikus, Kovács György, „Az ember és a világűr" és „Perzgógika“ című alkotásai. A rétéi (Reca) születésű Huszár Tibor „Cigányok" című fotóciklusával ad bepillantást művészetébe. A kilenc fotó megrendítóen élethü. A tárlat október végéig várja a művészeiké dvelók táborát. Schmidt László, Érsekújvár (Nové Zámky) 0 Aktivitás. A Nemzeti Front társadalmi-, tömeg- és szabadidő-szervezeteinek tagjai az idén összesen 1860 tonna szénát kaszáltak le, gyűjtöttek össze és adtak át a szövetkezeteknek, állami gazdaságoknak, ebből 14,4 tonnányit — díjtalanul. 0 Legjobbak. Ä Járásban összesen 11 mezőgazdasági üzem tenyészt juhot. Legjobb a gyapjú-, és a Juhsajt-termelésben a gömörpolomai (Gemerská Poloma) szövetkezet. A jmásodik helyet a szilicei (Silica) közős gazdaság tartja. • Diáksegitség. Mintegy 100 főiskolás és 1500 középiskolás segítette az idén a burgonya mielőbbi betakarítását, a szóban levő járás mezőgazdasági üzemeiben. 0 Zenei ősz. Október utolsó hétfőjén zárul a Rozsnyói (Rožňava) Zenei ősz VIII. évfolyama. A, jelentős kulturális rendezvénysorozat keretében híres zongoristák és zeneművészek léptek fel, megörvendeztetve a komoly zene kedvelőit. Tóth Rozália, Rozsnyó (Rožňava) # A magyar konyha hete. Až Ipolysági (Šahy) BLANKYT Szállóban tartották immár hetedszer a magyar ételspecialitások hetét. Naponta 200 —250 adag ételt szolgáltak fel a vendégeknek. Az összesen 30 féle ételből a halászlé és egyéb halételek váltották ki a legnagyobb érdeklődést. De a májból, borjú- és marhahúsból készített ínyencfalatok is sokáig emlékeztetik majd a vendégeket Csik László főszakács, valamint Petrás Éva és Balázs Katalin szakácsok főztjének ízére. A jó hangulatot naponta 11.30-tól 20 óráig Szóllőssi Sándor Legeltetni, ameddig csak lehet — 1 — ezt az elvet vallják a Szomotori (Somotor) Állami Gazdaság nagykövesdl (Veľký Kamenec) üzemegységében Is Fotó: Bogoly J. HIRDETÉS TANULÄSI LEHETŐSÉG Az Ipolysági (Sahy) Mezőgazdasági Szakközépiskola igazgatósága értesíti az érdeklődőket, hogy a felépítményi tagozaton az 1985/ 1966-os tanévben is nyit növénytermesztési szakot. Jelentkezhetnek azok, akik 2, illetve 3 éves tanulmányi időszak alatt gépész, traktoros-gépész, méhész-gyümölcstermesztő, mezőgazdász-gépész szakon végeztek. A jelentkezők létszámától függően nyitunk osztályt! 1. ciklikus tanulásra — 2 év a tanulmányi időszak, s 5 hónap egy tanév; 2. levelező tagozaton — havonta 2 napos konzultációval, a tanulmányi időszak 3 év. Ä fenti szakon felvételi vizsgát mágyar nyelvből és irodalomból, szlovák nyelvből és irodalomból, valamint matematikából kell tenni. Kérjük, hogy az érdeklődők a következő személyi iratokkal 1985. április 15-ig jelentkezzenek: — jelentkezőív a felépítményi tagozatra; ь- életrajz; — komplex értékelés a munkahelyről; — bizonyítvány az alapiskola utolsó évéről; — szakmunkáslevél; i— orvos! Igazolás. A felépítményi tagozat mindkét formája érettségi vizsgával zárul. Címünk: Stredné odborné nőiliife poľnohospodárske maturitné, nadstavbové Stúdióm 938 01 ŠAHY, nl. SNP В. 41. lebb a szovjet konyha hetére kerül sor, mégpedig a barátsági hónap alkalmából. [be-]á) 0 Bodza, exportra. Újabban a fagyasztott áruk skáláját a bodza is gyarapítja. A Szlovákiai Mélyhűtő Vállalat sládkoviőovói üzemében teszik ezt a fontos festő-nyersanyagot szállíthatóvá. A mélyhűtött, csomagolt bodzát az üzem Ausztriába és a Német Szövetségi Köztársaságba exportálja. Csupán a dunaszerdahelyl (Dunajská Streda) és a galántai járás fogyasztási szövetkezetei az idén 480 tonnányit vásároltak fel a gyűjtőktől. ' (kfg) 0 0 Tevékenyek. Ä galántai járás 114 szovjetbarát-szervezetének tagjai az SZNF 40. évfordulója tiszteletére vállalt kötelezettségeiket példásan teljesítik. Csaknem 30 ezer óra társadalmi munkát végeztek, s több mint 12 tonna másodlagos nyersanyagot gyűjtöttek a népgazdaság részére. Önitató Wntárpétér rajz» SZABAD FÖLDMŰVES — Riadja as SZSZK Mezőgazdaság! éa ÉlelmnzésBgyl Minisztériuma a FRtRODA Könyv és Lapkladő nemzeti vállalatban Főzxerkezztó-helyette» Csiba Lészlő. - Szerkesztőség és kiadóhivatal: B1575 Bratislava, KHíkova 9. - Telelőn- fősz t , ГГ " - 'ron,,ek: «Múgazdeslgl «>*•» 35, társadalompolitikai rovat 34 és 55. - Nyomja a Západoslovenské tlaői Törleszti a Posta Hlrlapsznlgálat. — Előfizetéseket felvess minden postahivatal és postai kézbesítő. — Külföldre a PNS Sr^’SSľÄ.'í'ií 1ÄÄЛm aíí““4,1 *ю a~ “*■*"• Index: 48131 r ló minőségű zöldséget termelnek Volt egy kutyám. Nem több és ; nem kevesebb. Ugyanis Nana nevű ; törpeuszkár hölgyemet soha nem tettem ki olyasfajta udvarlók tola- ■ kodásának, akik nem a piától sze- ' relem hívei. Mindezek ellenére egy szép tavaszi napon Nana megismerkedett egy fess uszkárfiúval, név szerint Lápligeti Marcival. Nos a franciás nevű Nana nem tudott ellenállni a magyar nevű Marcinak és hiába mondogattam neki, hogy „Nana ... nana!", nem Vette tudomásul, hogy a második „nana" már nem a neve volt, hanem intó figyelmeztetés, arra vonatkozólag, hogy amennyiben nem utasít fa vissza Marci hevességét, ennek még következményei lehetnek. A következmények be is következtek és nemsokára alkalmam volt egy Izgalmas éjszakát eltölteni az Állatorvosi Főiskola folyosóján, ahol aztán hajnal felé elém tettek egy lavórt és benne hat fekete pamutgombolyagot, úgyis, mint családunk legújabb tagjait. Feleségemmel azonnal eldöntöttük, hogy az egyiket megtartjuk, a többit pedig eladjuk. Csak abban nem tudtunk megegyezni, hogy melyik maradjon nálunk a hat kicsi közül? S a kutyák mintha tudták volna, miről van szó, ki-kipécéztek maguknak családom tagjaiból egy-egy személyt és ahhoz olyan mértékben igyekeztek „bevágódni", hízelgéssel, kedveskedéssel, hogy az illető az „ö“ kutyájától nem akart meg- I válni a világ minden kincséért sem. A kis Snupi el nem mozdult a fiam mellól, Hajnalka lányom i gavallérja Penyke lett, Dani a jej leségemet bámulta egész nap ra- 3 jongó szemmel, Totyika pedig, ■ amikor felébredtem, már ott ült ! űz ágyamnál és este addig le nem • feküdt, amíg haza nem jöttem a ; színházból. A „maradék" két kutyát, a házvezetó nénink és a ke\ resztfiam vallotta magáénak, i Már két nap telt el és még min\ dig megvolt valamennyi kutya. A legnagyob békében éltek egymás ; mellett. Ugyanezt nem mondhatom el magamról és családtagjaimról. ■ Mindennaposak voltak az összetű; zések: melyik kutya maradjon és ■ melyik kutya menjen? Hosszas ; diplomáciát tárgyalások eredmé■ nyeként elhatározás született, nem ' adjuk el egyik kutyát sem, hanem i elajándékozzuk őket, de csak olya• noknak, akiket jól ismerünk. Az '. ajándékozás hírére megindult la-.ásunkba a búcsújárás. Ismerősök, :evésbé ismerősök, ismeretlenek >s még annál is ismeretlenebbek átogattak el hozzánk „kutyanéző>e“. Mikor lakásomban már nagyobb volt a cúcsforgalom, mint iélután négy és öt között a Nagycörúton, elkiáltottam magam: ,.Egyszer "ágit Budán kutyavásár, innak is egyszer vége volt, ennek vedig most van véget" A vendégek luzzogva távoztak, a feleségem űrt, a kutyák ugattak. Mindezek dán elhatároztam, hogy a kutyádat meghirdetem az újságban, A hirdetésre szánt pénzt odaadtam a feleségemnek, aki másnap nagyszerűen bevásárolt belőle és ebédre rántott csirke volt roscibnivel, valamint rakott palacsinta. Ilyen ebéd után én sem tudok hqragudni, és így tehetetlenül bámultam magam elé, miközben a kutyák vidáman lakmározták az én palacsintaadagomat, amit odaadtam nekik, miután nem tudóm nézni, ha engem néznek, amikor eszem. Márpedig ezek a kutyák, tudtak nézni..., hogy azt nem lehetett csak úgy nézni! Mikor e sorokat írom, mindezek ellenére már négy kutyával kevesebb van. Egy holdvilágos éjszakán sikerült őket kicsempésznem a lakásunkból és elszállítottam négy, közelben lakó megbízható barátomhoz. Nagy szeretettel és örömmel fogadták a kicsiket. Örömükbe mostanában néha kis üröm is vegyül, mert hol a kutyák szöknek vissza hozzánk, hol a gyerekeim lesik meg a kutyákat és cipelik el őket néhány órára, vagy, néhány napra vendégségbe ... hozzánk! De szerencsére azóta barátaim is már legalább annyira „kutyaörültek“ lettek, mint mi, és így nem nyugszanak bele a kutyák vándoréletébe. Sőt! Megfenyegették a feleségemet, hogyha még egyszer nálunk találják az ő kutyájukat, akkor ök is elcsennek tőlünk egyet-egyet arra az időre! A fenyegetés hatására a kutyacsempészet ideiglenesen szünetel. Így aztán jelenleg már csak három „stabil“ kutyánk van, de azoknak a státusza a nyugdíjig, sőt azon túl ts biztosítva van és végleges. S miután én valamivel idősebb vagyok, mint a kutyáim, bizonyos, hogy előbb megyek nyugdíjba, mint ők. jó érzés, ha arra gondolok, hogy akkor is ott lesznek mellettem, így aztán nem mondhatom majd, hogy a kutya sem törődik velem!