Szabad Földműves, 1984. január-június (35. évfolyam, 1-26. szám)
1984-02-11 / 6. szám
1 1984. február 11. .SZABAD FÖLDMŰVES. Г vzáró Я nm 4>f> ö A kozgyuiies A CSEMADOK diószegi (Sládkovičovo) helyi szervezetének tagjai január 15-én adtak számot elmúlt évi tevékenységükről. A fő beszámolót Pethő Mária tartotta. Elmondotta, hogy a szervezeti életben tavaly kisebb hanyatlás volt észlelhető. A lendület, ami az eddigi munkát fémjelezte, megtört, furcsa módon éppen a várossá nyilvánítás évében. Ebből kifolyólag az elmúlt év munkatervének egyes pontjait nem teljesítették. Például a helyi magtermesztő állami gazdasággal nemcsak, hogy nem bővültek a kapcsolatok, de szinte teljesen megszűntek. Az SZNF évfordulójának tiszteletére tervezett kultúrműsort nem tudtuk megrendezni, s műszaki okoknál fogva elmaradt a budapesti EDOSZ énekkar fellépése is. Nem sikerült az író-olvasó találkozó Rácz Olivérrel, s további két tervezett kulturális rendezvény közül csak az egyik valósult meg, éspedig dr. Püspöki Nagy Péter előadása, városunk megalapításának 730. évfordulóján. Elmaradt a néptáncest, a klubtevékenységet sem sikerült beindítani, összegezve a „tartozás“ rovatot: 27 pontos munkatervünkből 13 pontot nem teljesítettünk. Amt a taglétszámot illeti, alapszervezetünknek 250 tagja van. Ez a létszám évek óta nem változik, vagyis a lemorzsolódást sikerül új tagokkal pótolnunk. A szervezeti élet egyik hozzátartozója tagságunk társadalmi tevékenysége is. Ez alkalomból teszek említést egy szervezetünkben is Igen aktív személyről. Elnökségünk egyben a Vox Humana vegyeskar lelkes tagját. Szarnák Istvánt eddigi tudományos munkásságáért (növénynemesítő) 1983. május 1-én köztársaságunk elnöke Klement Gottwald díjjal tüntette ki. Büszkék vagyunk Szarnák Istvánra. Szerveizetünkben két aktív csoport működik, az Üj Hajtás tánccsoport és a Vox Humana vegyeskar. Tavaly mindkettő kevesebbet szerepelt a korábbi évekhez viszonyítva, sőt az Oj Hajtás esetében egy válságos Időszakról Is beszélhetünk: a régi tagok kiválása nyomán támadt űrt csak nagy nehézségek árán sikerült betölteni. Az Is probléma, hogy nincs a tánccsoportnak zenekara és így az előrehaladás nagyon nehéz. Az év vége felé aztán jelentkezett néhány lelkes fiatal, és talán a zenekar problémája Is a megoldás felé halad. A csoportnak tavaly egyébként négy fellépése volt: kétszer itthon, egyszer-egyszer pedig Vágsellyén (Sala), il'etve Kosúton (Košúty) járási dal- és táncünnepély keretében. Itt kell szólnunk a citerásainkról Is, akik főleg a tánccsoport fellépéseit teszik színesebbé. A hat tagú csoportot Magyarics János irányítja. Néhány sort az énekkarról: fennállásának történetében alighanem a múlt év volt a legszerényebb. Több alapító tag eltávozott, ráadásul a karnagy, Pintér Feri bácsi is megbetegedett. A tagok lelkesedését dicséri, hogy ennek ellenére is eljártak a próbákra, így a barátsági hónap alkalmából új műsorral léphettek fel, már újra Feri bácsi vezényletével. Ö egyébként nemcsak az énekkart készíti fel, hanem odaadó igyekezettel foglalkozik az iskola diákjaival is. Ezen a fellépésen volt Balázs Árpád Barátság—testvériség című szerzeményének a bemutatója. Tavalyi munkánk összegezésénél el kell még mondani, hogy jó kapcsolataink voltak városunk többi tömegszervezetével, a járási szervekkel, a helyi művelődési központtal, s reméljük, hogy ezek a kapcsolatok tovább bővülnek majd. A szervezet tagjai nem csüggedtek el az elmúlt év kisebb kudarcain. Idén is komoly munkát szeretnének kifejteni. Készülünk a Kodály-napokra, a zselízl (Želiezovce) Országos Népművésze ti Fesztiválra. Kulturális kapcsolataink bővítése érdekében közös műsort rendezünk egy magyarországi csoporttal. A CSEMADOK megalakulásának 35. évfordulóját ünnepi műsorral kívánjuk emlékezetesebbé tenni. A helyi könyvtárral közösen író-olvasó találkozót rendezünk, s a klubtevékenység megindítása érdekében az 1984-es évben legalább két klubesttel számolunk. Az évzáró közgyűlésen részt vett Takács András, a CSEMADOK KB küldötte. s jb küldötteként Rudik József, valamint Rlezinger József, a vnb titkára. Az évzáró befejezése után a szervezet tagjai érdeklődve figyelték dr. Püspöki Nagy Péter történész előadását. Az érdeklődők valósággal elárasztották kérdéseikkel, amelyekre dr. Püspöki Nagy Péter szívesen válaszolt. Reméljük, hogy közös munkánk az 1984-es évben meghozza gyümölcsét és kulturális életünkben ez az év Ismét a fellendülés és a s’kerek éve lesz. NAGY MIHÁLY T ’ ara reggel óta ücsörgött a sárgásfehér, halványkék vonalas ■*- *■ papír fölött. ' Csak vonalas papírra tudott írni, és csak hegyesre faragott ceruzával. Most is ott hevert néhány az íróasztalán. Hegyük — mint a valóságos tű — szúrásra-írásra készen böködött a papír felé. Vagy egyenesen a szivébe? Inkább oda... Igen, esküdni merne rá, hogy a nytlallás. amelyet az előbb a szíve táján érzett, ,nem pusztán képzelődés volt. Azzal, hogy megjátszom a beteget, nem oldok meg semmit, gondolta. A papír betűre, szóra éhesen zizzént fel a keze alatt, majd értetlen szerelmes módjára nézett vissza rá. Várta, hogy a ceruza megtermékenyítse. Hiába ... Egész testében megremegett. Izzadt tenyeréből kicsúszott a ceruza és messze elgurult. Utánahajolt. A hősugárzó melege, mely eddig csak bokáját nyaldosta, most szürke arcába csapott. Felemelte a ceruzát, s látta, hogy kitört a hegye. Olyan sokáig illt már tétlenül, most szinte boldog 00*11, hogy van valami, amit meg kell, és AMIT MEG TUD CSINÁLNI! Örömmel kapott az alkalmon: faragta a fadarabot. De a művelet, bármilyen alapossággal végezte is, alig tartott tovább egy teljes percnél. Azután tovább tolta a hamutartót. Letette a ceruzát és elrémülve nézte. ■— Letettem, letettem — ismételte, félhangosan. — Lehet, hogy örökre? —, Kétségbesésében felugrott székéről. — Ňem, az nem lehet igaz, az nem lehet! A hősugárzó után kapott, hirtelenkedésével majdnem fellökte. A belőle áradó forróság ellenére didergett. Ezt már az asszony is észrevette, amikor a munkába készülődött. — Fázol? — kérdezte, mert rajtakapta, amint a szokásos ügyetlenkedéssel dugdosta a csillogó alumíniumtányér zsinórját ■ a konnektorba. " — Ühöm — jelelte kelletlenül, világfájdalmas arckifejezéssel. — Mit fogsz csinálni egész nap? — érdeklődött a felesége, miközben a feketekávét szürcsölték. — írni — válaszolta. Nem hangzott túl meggyőzően. Maga sem hitt benne. Felpillantott, szeme találkozott az asszony fürkésző, kicsit szánakozó pillantásával Egyszerre kapták el tekintetüket. Nem hiszi, ő sem hiszi, gondolta. Hogy ts hinné? Észrevette már az új dolgozószobájában a kínos rendet, a makulátlan papírlapokat. S talán a vívódását is. így megy ez hetek óta. Láthatja, nem vak. Mindketten zavarban voltak. — Hát akkor jó munkát! Szervusz! Elment, s a férj! végtelenül hálás volt neki, amiért most nem ásott mélyebbre, nem cáfolta meg, nem kezdte piszkálni. Pedig azt kellene: mélyebbre ásni! ... Nevetséges! Napok Óta mást sem tesz, csak töpreng. Ezen töpreng! HOGY Ml TÖRTÉNT.. . HOGY MIÉRT? HISZEN EGY Wö ÖTA OLYAN BOLDOG VOLT! ... As. Otthon — a régi házban — ezzel az erővel már fölásta volna a kertet. Otthon?! Gondolatban Itt megtorpant. Es ez az új lakás micsoda? Ez nem otthon? Ügy látszik, nem. Még nem otthon. Még csak lakás. Festék és parkettpaszta szagú. Hűvös, Hiányzik belőle az igazi otthon igazi szaga, igazi melege. Először be kell lakni! Majd azután, később... A régi házban ... Ismét megállította gondolatat áradatát. Igen, azt hiszi rájött, hogy miért... Hogy miért bénult meg. Mert tehetetlenségről szó Sincs. Csak pillanatnyi bénulásról.. . A környezetváltozás az oka mindennekI Átültetett beteszem a lábam, magától kiugrik a zsebemben lévő töltőtcdl, és szántant kezdi a papírt? Csodát várt, de a csoda nem történt meg. Elmaradt. Az íráskényszer nem jelentkezett. Elfogadhatta tehát az előbb visszautasított, vendégnek kijáró pohárka pálinkát. Mikor idejött, nem szándékozott inni. Írni szándékozott! Most, hogy tudta, nem történt csoda, itt sem történt meg a csoda, mindegy volt: ihatott. jA színjózanul alkotó írók közé tartozott!. Elköszönt a tulaj feleségétől, családostól meghívta vasárnapra, micsoda dögunalom lesz, gondolta közben, és az udvar késő őszi növényzetét is megnézte, ez már nem az az udvar, állapította meg. Kiment a kapun, mely nem döngött, mint azelőtt, hanem simán becsukódott mögötte. Elhagyta hát a házat — most már végleg, örökre — ahol annyi szerencsétlenség, bánat érte, A február filmkínálatából A Dolgozók Téli Filmfesztiválja után Is változatos maradt a mozik műsora: mi sem bizonyítja ezt jobban, mint hogy az év e legrövidebb hónapjában is nem kevesebb, mint tizenöt újdonság között válogathatunk. Ennek több mint a fele — egészen pontosan nyolc — hazai, illetve szovjet produkció, a másik fele pedig arányosan képviseli a többi szocialista or szág. illetve a nyugati országok film iparát. Ezóttal két hazai és egy szov jet filmből adunk rövid ízelítőt. ÉVA, MENJ FÉRJHEZI (cseh) Lehrt néha abból Is férjhezmenési gond, ha sok a kérő? A fiatal tanítónő. Mirka esete azt bizonyltja, hogy Igen. Azok közé a kevesek közé tartozott, akik a főiskolás évek során sem tudtak társat találni. A gondtalan diákélet után belecsöppen a nagybetűs Életbe, megszűnik körű lőtte az lnternátusi nyüzsgés, jönnek viszont a gondok: beilleszkedés a munkahelyre, lakás, annak berendezése ... Egyre jobban vágyik a kiegyensúlyozott családi életre, csakhogy az idő múlásával szinte észrevétlenül válik egyre Igényesebbé. Hirdetésekre válaszol, a szülei által ajánlott kérőket mérlegeli, még a szomszédasszony is be van fogva a „férjkereső“ akcióba. Az egyre illuzórikusabbá váló elképzeléseknek egy nős férfival valő prózai kaland vet véget: Mirka partnert ugyan most sem talált, megtalálja viszont — önmagát. EZERÉVES MÉH (szlovák) Kétségtelenül az utóbbi évek egyik legsikeresebb szlovák filmjének nevezhető ez az alkotás, amelyet a Dolgozók Téli Filmfesztiválja óta szinte megszakítás nélkül látszanak a mozikban Sziovákia-szerte. A Peter Jaroš regényéből készült, a tavalyi ve-Ezeréves méh (Stefan Kvietik, juzef Kroner, Michal Dočolomanský) lencel nemzetközi filmfesztiválon Arany Főnix díjat nyert több mint két és fél órás monstre-film ■ az Osztrák- Magyar Monarchia végnapjaiban játszódik. Középpontjában egy Tatra alji szlovák család áll, de sorsuk alakulásán keresztül átfogó képet kaphatunk a szlovák nép sorsáról, viszontagságairól az említett viharos időszakban. A film széles sodrásában sorra bontakoznak ki az egyes szereplők kitűnően megformált figurái, és szinte magától illeszkedik bele a legjelentéktelenebb mellékszereplő Is. Hozzá kell még tennünk, hogy a film hazai mércével mérve szokatlan merészséggel és mennyiségben ábrázol szerelmi jeleneteket; nem vitás, hogy ez is egyik oka nagy közönségsikerének. OK NÉLKÜL (szovjet) A film története 1919-ben játszódik, a szovjet Távol-Kelet egyik eldugott városkájában. A hatalom már a szovjetek kezében van ugyan, de még mindig erős az ellenforradalmárok, elsősorban a fehérgérdisták ellenállása. Egyik nap néhány Komszomoltagot találnak meggyilkolva a mezőn, és szinte ezzel egyidejűleg ismeretlen tettesek a kultúrházban agyonlövik az ott folyó színelőadás egyik főszereplőjét. A két esemény között első látásra semmiféle összefüggés nincs, ám Kamcsatov felügyelő gondos nyomozással kideríti, hogy igenis van: a fehérgárdisták katonai hatalomátvételre készülnek ... VASS GYULA fa 6, melynek a gyökerei ott maradtak a régi házban. A régi házi Felugrott. Izgatottan készült, kapkodva öltözött. Odamegy. Most rögtön. Meg kell tudnia, így van-e? Az utcán bizonytalanság kerítette hatalmába. Irodalmi nagyságok jutottak eszébe, eleven példák, akiknek nem ártott holmi környezetváltozás, nem szegte kedvüket a fagy, éhség, börtön, száműzetés, hajléktalanság. Sőt ... Maga sem tudta, hogyan ért oda. de egyszer csak a régi ház kapuja előtt találta magát. Szíve a torkában dobogott, ugyanakkor ott lüktetett az ujja hegyében ts, amellyel a csengő gombját nyomta. Az új tulajdonos felesége jött kaput nyitni. Félretaposott papucsban slattyogott végig az üvegtető alatt. Szeplős arcában jóindulatú világoskék szempár. Meglepődést nem mutatott, bosszankodni nem látszott, igaz, örömöt sem tudott felfedezni az arcát, Testes asszony volt, abból a fajtából. amelynek előbb a mellén piszkolódik a ruha. Az udvaron lesütött szemmel ment végig, körül sem mert nézni. Bent, a szobában emelte fel először a tekintetét. Dadogott valamit a kölcsönös meghívásokról, amelyek az adásvételi szerződés aláírása után hangzottak el. A háziasszony elnézően bólogatott, majd felállította a székről, és dicsekedve körülvezette a ház helyiségein, külön-külön felhívta a figyelmét a változásokra. A férfi fél füllel hallgatta csak. amúgy is jól látott ö minden változást. Nem, ez már nem az én házam gondolta. Állt a hálóban, melyet kiskorától rózsaszínűnek szokott meg. Most hideg-kék volt, zöld szőnyeggel. Nézte a falat, melynél valamikor család! ágyuk állt. Ott feküdt évekig nagybetegen az apja, ott zuhant víszsza hörögve a párnáira meghalni... A nappaliban... Mi minden történt a nappaliban! Mennyi öröm, de főleg bánat, szomorúság érte benne. Itt tálalták anyfa második esküvőjének lakomáját. Itt akadt a menyasszony torkán az aprólékleves csirkenyakcsontja. Micsoda szörnyűség, nyelt egyet a férfi... Itt fetrengett, fuldoklóit a padlón. Ц1 ravatalozták fel a fiát. Itt árasztotta az enyészet Illatát nagyanyja méa eleven, de már feketedő teste. Elég .. . Elég volt! Jó, hogy eladta ezt az elátkozott házat. Újból ott lelte magát a széken, az Ismerős-idegen szobában. Óriásit csalódott. Mit vártam? — vallatta magát. Azt, hogy amint ide sietett, hogy beléphessen vadonatúj négyszobás lakásába, melyben külön dolgozószoba várja. Ismételten bejárta a végre saját ízlése ■ szerint berendezett új lakást — az évek során ajándékba kapott ízléstelen tárgyaktól már sikerült megszabadulniuk —, le-leiilt az íróasztalhoz, megrázkódott, ha a régi házra gondolt, majd nagyót sóhajtott. Hirtelen rádöbbenthogy nem a környezetváltozás. hanem más miatt nem tud írni. de hogy mi lehet a valódi oka. nem bírt rájönni. Lehunyta a szemét, de úgy is látta az új, világos lakás széltől libbenő hőfehér csipkefüggönyeit, és felesége biztatóan domborodó hasát. Fiú lesz. biztosan fiú. örül! előre. Örülök, gondolta, tehát boldog vagyok, a szenvedésnek vége! Felugrott, szívesen ftítyörészett volna, de nem tudott; apja túl korán hah meg, nem volt aki megtanítsa. Az örömbe üröm vegyült: miért ez a bénulás? Most, amikor már minden rendben van, mikor már alig hiányzik valami? A konyhában megpillantotta a vacsorától és reggelitől ottmaradt mosatlan edényt. Legalább valami hasznosat csinálok, gondolta, és buzgón hozzáfogott mosogatni. De a mosogatás nem alkotás, nem tudta magát tökéletesen becsapni, s hiába ismételgette maaában: csak pillanatnyi bénulásról lehet szó. azért nem leszek öngyilkos — a lelke mélyén égető nyugtalanság kínozta. Ha csak seitette volna, hogy a REGI HÁT, ELJÖN UTÁNA: hogy a várva várt gyermek halva születik, hogu a feleséoe nem sokkal a szülés után autóbaleset áldozata lesz, hogy a kedvenc, régen szűk nadrágiának öve feldörzsöli a derekán lévő ujjnyi anyajegyet. s az élrákosodik —, hogy a temérdek rázúduló fájdalom, szenvedés újra kezébe adja a tollat, amelyet a boldogság egyszer már kiütött belőle, s megtratta vele a főművét — biztosan nyugodtabban mosogatott volna, s nem törte volna össze legszebb {aranyozott! ] kávéskészletük egyik csészéjét. De mindebből semmit sem sejtett mea előre. Azt sem tudta szegény, hoqy A BOLDOG EMBEREK NFM ÍRNAK. Pedig erre az taazságra bármelyik nagy író önmagától rájött volna. ö nem jött rá. Összeseperte az aranyozott kávéscsésze cserepeit. Ügy látszik nem volt nagy író. ARDAMICA FERENC Kis tüntetek nagy emimkről Még csendesebben! Giacomo Meyerbeer német zene szerző egyik operájának próbáját vezette. Az opera egyik részében a dobosnak nagyon-nagyon kicsit kellett a dobra ütnie. így Is tett Meyerbeer azonban megállította a próbát, és megkérte a dobost, hogy még halkabban üsse meg a dobot A dobos, ha lehet még halkabban ütött a dobra. A zeneszerző azon ban még mindig elégedetlen volt A dobos odasúgta társainak: — Most nem Is ütök rá a dobra. Meglátjuk, mit sző! majd. így is történt. Meverbeer most már elégedett volt, de azért így szólt: — Nagyszerű, ez már majdnem jó. De ezért, kérem, legközelebb próbálja meg egy kicsivel még halkabban! Félreértés Egon Erwin Kisch, a prágai szfl- Jtésű, világhírű riporter étteremen ült. és az étlapot tanulmányozna. Némi töprengés után az asztal mellett álló pincérhez fordult, s így szólt: — Kérem, hozzon egy adag he- Jyesírási hibátl A pincér csodálkozva pillantott a különös vendégre. — Azt, sajnos, nem hozhatok — felelte zavartan. — Akkor miért szerepe! az étlapon— kérdezte Egon Erwin Kisch.