Szabad Földműves, 1984. január-június (35. évfolyam, 1-26. szám)
1984-05-05 / 18. szám
8 SZABAD FÖLDMŰVES 1984. május 5. Tavaszi fáradtság Ä napfényben szegény és napfényben gazdag évszakok régen is, ma is rányomták bélyegüket nemcsak az alvásra és az ébrenlétre, hanem, számos más biológiai jellemzőnkre, sőt, a hangulatunkra is. A fényben gazdag nyári és kora őszi időszakban ezért vidámabbak, élénkebbek, felszabadultabbak az emberek, a napfényben szegény tét és koratavasz végén viszont — a mi éghajlati viszonyaink között — az arra érzékeny embereknél bizonyos fokú fáradtság, rossz hangulat, fizikai és szellemi munkaképesség-csökkenés jelentkezhet. A tavaszi fáradtságot és az ezzel együttjáró kedélyhullámzást az egészséges fiatalok és a fiatal felnőttek általában meg sem érzik, hiszen a szervezet Igen tág határok között tud a környezetében végbemenő változásokhoz alkalmazkodni. De az időskorúak, a betegek, a saját hangulatingadozásaiktól szenvedők, a búskomorságra hajlamosak, az ideges panaszokkal küszködő neurotikusok gyakran igen nehezen tudnak megbirkózni a 2—3 hétig tartó „tavaszi fáradtsággal“. Nincs olyan ember, aki egy-egy kiadós szellemi vagy fizikai munka után ne érzett volna már fáradtságot. Ha az ilyenkor tapasztalt hangulati állapotunkat próbáljuk leírni, akkor a fáradtságélményt olyan állapotnak minősíthetnénk, amelyben Háziasszonyok segítőtársa Az élelmezésre, táplálkozásra szolgáló anyagok tartósítása az emberiség egyik legrégibb természetes és szükségszerű törekvése. Célja a friss állapotban csak . meghatározott ideig fogyasztható anyagok romlásmentes nincs kedvünk tovább dolgozni, és mindenáron pihenésre vágyunk. Hasonlít ez a hangulati vagy érzelmi állapot az álmossághoz is, hiszen nehezebben végzünk — a legnagyobb akaratú erőfeszítés ellenére is — szellemi vagv fizikai munkát; helyette inkább az ágyat, a sötét szobát keressük, hogy alhassunk. A fizikai vagy szellemi fáradtság, az álmosság érzelmi, hangulati színezete hasonlít valamelyest a rossz hangulathoz, a búskomorsághoz, a depresszióhoz, de egyáltalán nem azonos azzal. Néhány évtizeddel ezelőtt úgy vélték, hogy az A- és C-vitaminban viszonylag szegény téli és tavaszi étrend okozza a tavaszi fáradtságot. A kutatók azonban az azonos étrenden élő katonák megfigyelésével bebizonyították, hogy nem az étrendben mutatkozó vitaminkülönbség okozza a tavaszi fáradtságot. Ez a felismerés természetesen nem ok arra, hogy éppen tavasszal ne gondoskodjunk kielégítő vitamintartalmú étrendről. Tehát változatlanul fontos az. hogy tavasszal is bőven fogyasszunk gyümölcsöt, főzelékféléket, például mirelit formájában. De fontos az is, hogy a háziasszony, de még inkább az üzemi konyhák szakácsai kíméletes főzési technikával védjék az ételekben levő vitamint. A többszörös melegítés is csökkenti táplálékunk vitamintartalmát. t eltartásának biztosítása az eredeti, értékes anyagok lehető legteljesebb megőrzése mellett. Az ilyen és hasonló kérdésekre választ haphatunk Jaroslav Balaštík: Konzerválás és fagyasztás a háztartásokban című könyvében, amelyet a bratislavai PRÍRODA Könyv- és Lapkiadó nemzeti vállalat a közelmúltban adott ki. A háziasszonyok által nagyon keresett könyvről van szó, amit az is bizonyít, hogy immár ötödik kiadásban jelent meg 50 ezer darabos példányban. A könyvben elsősorban is az élelmiszerek konzerválásának jelentőségéről, a zöldség- és gyümölcsfélék cukor-, sav- és C-vitamintartalmáról, valamint a tartósító szerekről olvashatunk. A könyv nagy teret szentel a konzervek sterilizálásának, bemutatja a konzerválásra alkalmas üvegpoharakat. A kompótkészítési tudnivalók. kezdve a cseresznyekompöttól égészen a sárgadinnye-kompótlg, 25 oldalon olvashatók. A zöldségfélék sterilizálása című Furcsa, de igaz, hogy a sokat szidott urbanizálódás, tehát a városi életmód eleve segíti a tavaszi fáradtság megelőzését. Az az ember ugyanis. aki állandóan jól világított munkahelyen és lakásban él, kevésbé nélkülözi a napfényt. Napjaink könynyü, de kitűnő hőszigetelésű ruhaviselete, a lakások és munkahelyek egyenletes fűtése megkíméli az embert a dermesztő hidegtől, és az ezzel egyiittjáró kellemetlenségektől. Ha a jó világításhoz, célszerű ruházkodáshoz még alapos mozgással járó téli sportok is társulnak, úgy szervezetünk télen is megkapja mindazt, ami a jó hangulathoz, a kellemes közérzethez szükséges. így nemcsak a tavaszi fáradtságtól menekülünk meg, hanem nagy ^valószínűséggel a felső légúti fertőzéssel járó hűléses huruttól is. De ha valamilyen okból nélkülöznünk kellett volna télen a fényt, ha ki voltunk téve az időjárás viszontagságainak és emiatt ránk tör a tavaszi fáradtság, akkor sincs ok a kétségbeesésre. Ugyanis, ahogyan lioszszabbndnak a nappalok, úgy csökken fokozatosan a tavaszi fáradtság. Sietteti elmúlását az is, ha sokat sétálunk a tavaszi napfényben, és az is, ha kellemes társaságban, vidám körülmények között töltünk időnként néhány órát. Egy-egy kellemes mozi vagy színházi élmény szinte varázsszerű gyorsasággal megszünteti a tavaszi fáradtságot. Természetesen az sem bűn. ha ilyenkor a megszokott üdítő és élénkítő, illatos kávéból vágy teából átmenetileg egy-egy csészével többet fogyasztunk. —csp.— rész rendkívüli figyelmet szentel az uborkának, a paprikának, a paradicsomnak, a zöldborsónak, a zöldbabnak, a karfiolnak, a, vöröshagymának, a zellernek és a céklának. A könyvben a gombák sterilizálásával kapcsolatos tudnivalók is megtalálhatók. Az olvasók elsajátíthatják a dzsem, a gyümölcs'kocsonya. a gyümölcsíz, a gyümölcs- és zöldségpüré, a gyümölcsmust, a gyümölcs- és zöldségszörp, a szőlő- és gyümölcsbor készítésének csínját-binját. Megismerkedhetnek az aszalt gyümölcs és egyéb száritmányok, valamint a savanyított káposzta készítésének tudnivalóival, a húskészítmények konzerválásának módjaival, s 17 oldalon a zöldség- és gyümölcsfélék fagyasztásának lehetőségeivel. A könyv (Jaroslav Balaštík: Konzervovanie a mrazenie v domácnosti, ára 28,— korona), az alábbi címen rendelhető meg: PRÍRODA, vydavateľstvo kníh a časopisov, n. p., Krížkova 9., 815 34 Bratislava. (bim) MÁJUS ] kelte nyugta kelte nyugta 6. p. ó. p. ó. p. 6. p. Május 7. Hétfő GIZELLA MONIKA i 4 18 19 04 9 08 0 43 Május 8. Kedd MIHÁLY i INGRIDA 1 1 418 19 06 10 25 112 Május 9. Szerda CSSZSZK Állami j ünnepe GERGELY ( I 415 IS 07 11 45 1 58 Május 10. Csütörtök Armin ( VIKTÓRIA [ 4 14 19 08 13 05 2 53 Május 11. Péntek FERENC < BLAŽENA 1 4 12 19 10 14 26 2 40 Május 12. Szombat PONGRÁC 1 PANKRÄC 1 1 4 11 19 11 15 47 3 07 Május 13. .Vasárnap SZERVÄC 1 SERVAC J 4 10 19 12 17 08 3 29 A könyvespolc tisztítása közben felülről lefelé haladjunk. A köteteket nagyon puha ruhával töröljük át, amit gyakran kirázunk. Ne fújjuk a port, mert igaz, hogy gyorsabban haladunk, de felesleges munkát végzünk, mert a szállongó szemcsék miatt a por másutt telepedik le. A könyvek helyét nedves, majd száraz ruhával töröljük át. A nagyon ölrongyolódott darabot legjobb könyvkötőhöz vinni, de ha csak a gerinc sérült meg, egyszínű öntapadós tapétából kivágott lappal magunk is elfedhetjük. Ha a kötet felső része nagyon befeketedett, puha radírral át lehet óvatosan dörgölni, ez a füstnyomot is eltünteti. A gabonakészítmények főzéskor háromszorosára megdagadnak. Rizs vagy metélt körítéshe* 6 dekagrammot, főételhez 10 dekagrammot számítsunk személyenként. A gabonakészítményeket ne főzzük túl puhára, de kemény se maradjon az étel. Rizst és tésztafélét forrásban levő sós vízbe tegyük, takaréklángon főzzük puhára. Időnként keverjük meg. Ha megfőtt a készítmény, hideg vízzel szűrjük le és csepegtessük le. Lében vagy mártásban, olvasztott vajban melegítsük fel. A búzadara alkalmas levesek és sütemények készítéséhez is. A gabonakészítmények kötőereje kissé enged, ha zsiradékban pirítjuk meg. A pionírkendö első gazdái Dacsókeszi (Kosihovce) kis falucska a meredek Kőhegy tövében, a nagykürtösi (Vefký Krtíš) járás nyugati részében. Lakói egyszerű emberek, évszázadokon át a földet művelték, apjuktól örökölt tudással gazdál-PHDr. Gabul Bála kodtak a keskeny parcellákon. Világot rengető dolgokra nem fulotta erejükből. Élték őseik beidegződött életstílusát; hétköznapokon szorgalmasan dolgoztak, vasárnap és ünnepnapokon pihentek, erőt gyűjtöttek a további munkához. 1949. április 24-e azonban emlékezetes dátuma a falunak. Ugyanis itt alakult meg hazánkban elsőként a pionírszervezet.-ЭAz akkori kétosztályos iskolában Gabul Béla és Képes Tibor tanította betűvetésre, számolásra a falu és a környező falvak gyermekeit. De nemcsak tanítottak, neveltek is. A két kommunista pedagógus tudatformáié tevékenysége folytán a tanulók egyre jobban megismerték a szocialista társadalmi rendszer lényegét, előnyeit. Gabul Béla igazgató tanító irányításával már működött a Lenin-kör, mely nagy szerepet játszott a tanulók gondolatvilágának formálásában. A két pedagógus különféle forrásokból egyre jobban megismerte a lenini pionírszervezet lényegét, tevékenységét és küldetését, így született meg a gondolat, hogy iskolájukban is szervezetbe tömörítik a tanulókat. Mindjárt a tanév elején megkezdték a tanulók beszervezését, majd megalakították a két pionírrajt, melyek részére kidolgozták a munkatervet is. Amikor megtudták, hogy összeül a Cseh Ifjúsági Szövetséget és a Szlovák Ifjúsági Szövetséget egyesítő kongresszus, már számítottak arra, hogy az új ifjúsági szervezet keretében megalakult a pionírszervezet is. Ennek reményében készítették fel pionírjaikat az új szervezetbe való belépésre. így érkezett el 1949. április 24-e. Az iskola pionírjai ünnepi ti,r~í tartottak, és amikor a kongresszus kimondta a SZISZ Pionírszervezetének megalakulását, táviratban köszöntötték a kongresszust és bejelentették, hogy közvetlenül a kihirdetés után megalakították a pinnírszervezetet, mely július Fučík nevét vette fel. Hazánk első pionírjai «ünnepélyes keretek között elmondták a fogadalomtétel szavait és Pintér Ilona (Tučekné), Filip István, Huszár Imre, Bojtos Hona (Filipné), Ján Bukov, Hrasko Pál, Celeng József, Mária Chovanová (Medvetfová), Martusin István, Pásztor Borbála (Krnáčné), és a többiek nyakába kötötték a háromszögletű piros kendőt. Eredményes munkájukért több aika-Tučekné Pintér Ilona az egészségügynél dolgozik: gyermeknővér lommal részesültek magas elismerésben: dicsérő levél Klement Gottwaldtől, vörös százló a CSISZ Központi Bizottságától, kitüntetés a nemzetvédelmi minisztertől, hogy csak a jelentősebbeket soroljuk. — ® — Az első pionírok már felnőttek, fiaik, unokáik nyakába kerül már a piopírkendő. Gabul Béla igazgató tanító — egy ideig a Nagykürtösi Jnb iskolaügyi szakosztályának vezetője volt — jelenleg az ipolynyéki (Vinica) alapiskola Igazgatója, Képes Tibor pedig az ipolysági (Sahy) pionírház vezetője lett. Az első pionírok közül többen pedagógusok, közéleti tisztségviselők, vezető beosztásban dolgozó személyek. Egyesek az egészségügyhöz kerültek, de vannak, akik a mezőgazdaságban, vagy az iparban hasznosítják tehetségüket. Munkahelyük, feladatkörük eltérő, a 35. évvel ezelőtt elmondott fogadalomtétel szavaihoz azonban mindegyikük hű maradt. BOJTOS JÁNOS. VÍZSZINTES: 1. Radnóti Miklós első verseskötetének címe. 13. Francia költő. Sok versét Radnóti fordította magyar nyelvre. 15. Radnóti Miklós verseskötete. 18. Liter. 17. Római súlyegység. 19. Morzehang. 20. Nagyhatalom. 22. Ruhadarab. 25. Paszuly. 26. Azonos betűk. 28. E város rézbányáiban volt munkaszolgálatos a költő. 29___ mi lobogónkat (Janko vich). 30. Sor. 33. Hangtalanul kezelted. 34.... mail, légiposta. 35. A bróm jele. 37. Német névelő. 38. Éva, Olga. 39. Rubidium. 40. Állami illeték. 41. Plusz. 42. Kéz peremei. 43. Föld — latinul. 4ö. Találd- roló azonos hangzói. ' 48. Izmos. 49. Spanyol lovag. 50. Norvég költő. 51. Vissza: ipari növény. 54. Végtag. 55. A gólya teszi. 59. Gésa fele. 81. A költő önéletrajzi írása ezzel a címmel jelent meg. 63. Radnóti Miklós felesége. FÜGGŐLEGES: 1. Pond. 2. A görög légiforgalmi társaság névbetűi. 3. Gépem azonos hangzói. 4. Aloe keverve. 5. Hollandia és Románia autójelzése. 6. Egyletben van! 7. Közhírré tesz. 8. Ö. N. E. 9. Munkaterület valamely ága. 10. ödipusz páratlan betűi. 11. Nettóregisztertonna rövidítése. 12. Megszólítás. 14. Ezzel a díjjal ismerték el Radnóti irodalmi munkásságát. 18. Radnóti verseskötete. 18. Azonos betűk. 19. A költő utolsó verseinek posztumusz kiadása ezzel a címmel jelent meg. 21. Csapadék, névelővel. 23. Latin elöljáró. 24. /Dagály. 25. Ilyen politika is van. 27. Azonos mássalhangzók. 29. Ebben a városban jelent meg a függőleges 16. alatti kötete. 31. Csehszlovákiai város. Itt került kapcsolatba a munkásmozgalommal. 32. E község közelében gyilkolták meg Rednúti Miklóst. 33. Város az NSZK- ban. 36. Görög betű. 40.... poetica. 44. Rag. 45. Közvetlen. 47. Nyaraló. 52. Földtani időszak. 53. U betűvel a végén gyógynövény. 55. Hangtalanul kikér. 56. Női név. 57. Görög betű. 58. Elvan közepe. 60. Lángol. 61.... fia, valakinek a gyermeke. 62. Határozói rag. Beküldendő a vízszintes 1., 13., 15., 28., 61. és 63., valamint a függőleges 14., 16., 19., 29., 31. és 32. számú sorok megfejtése. MEGFEJTÉS — NYERTESEK A lapunk 15. számában megjelent keresztrejtvény helyes megfejtése: 1. Halászbokor, 35. Csali, 31. Ivás, 38. Ponty, 53. Csáklya, 63. Lélekvesztő. Függőleges: 10. Kárász, 13. Harcsa, 16. Varsa, 25. Kecsege, 37. fyalom, 39. Csuka, 41. Pákász. Nyertes: Budai József, Mulyad, (Muíad J,