Szabad Földműves, 1984. január-június (35. évfolyam, 1-26. szám)

1984-05-05 / 18. szám

8 SZABAD FÖLDMŰVES 1984. május 5. Tavaszi fáradtság Ä napfényben szegény és napfény­ben gazdag évszakok régen is, ma is rányomták bélyegüket nemcsak az al­vásra és az ébrenlétre, hanem, szá­mos más biológiai jellemzőnkre, sőt, a hangulatunkra is. A fényben gaz­dag nyári és kora őszi időszakban ezért vidámabbak, élénkebbek, felsza­­badultabbak az emberek, a napfény­ben szegény tét és koratavasz végén viszont — a mi éghajlati viszonyaink között — az arra érzékeny emberek­nél bizonyos fokú fáradtság, rossz hangulat, fizikai és szellemi munka­képesség-csökkenés jelentkezhet. A tavaszi fáradtságot és az ezzel együttjáró kedélyhullámzást az egész­séges fiatalok és a fiatal felnőttek általában meg sem érzik, hiszen a szervezet Igen tág határok között tud a környezetében végbemenő változá­sokhoz alkalmazkodni. De az idősko­rúak, a betegek, a saját hangulatin­gadozásaiktól szenvedők, a búsko­morságra hajlamosak, az ideges pa­naszokkal küszködő neurotikusok gyakran igen nehezen tudnak meg­birkózni a 2—3 hétig tartó „tavaszi fáradtsággal“. Nincs olyan ember, aki egy-egy kiadós szellemi vagy fizikai munka után ne érzett volna már fáradtsá­got. Ha az ilyenkor tapasztalt hangu­lati állapotunkat próbáljuk leírni, akkor a fáradtságélményt olyan álla­potnak minősíthetnénk, amelyben Háziasszonyok segítőtársa Az élelmezésre, táplálkozásra szol­gáló anyagok tartósítása az emberi­ség egyik legrégibb természetes és szükségszerű törekvése. Célja a friss állapotban csak . meghatározott ideig fogyasztható anyagok romlásmentes nincs kedvünk tovább dolgozni, és mindenáron pihenésre vágyunk. Ha­sonlít ez a hangulati vagy érzelmi állapot az álmossághoz is, hiszen ne­hezebben végzünk — a legnagyobb akaratú erőfeszítés ellenére is — szel­lemi vagv fizikai munkát; helyette inkább az ágyat, a sötét szobát ke­ressük, hogy alhassunk. A fizikai vagy szellemi fáradtság, az álmosság érzelmi, hangulati színezete hasonlít valamelyest a rossz hangulathoz, a búskomorsághoz, a depresszióhoz, de egyáltalán nem azonos azzal. Néhány évtizeddel ezelőtt úgy vél­ték, hogy az A- és C-vitaminban vi­szonylag szegény téli és tavaszi ét­rend okozza a tavaszi fáradtságot. A kutatók azonban az azonos étrenden élő katonák megfigyelésével bebizo­nyították, hogy nem az étrendben mutatkozó vitaminkülönbség okozza a tavaszi fáradtságot. Ez a felismerés természetesen nem ok arra, hogy ép­pen tavasszal ne gondoskodjunk ki­elégítő vitamintartalmú étrendről. Te­hát változatlanul fontos az. hogy ta­vasszal is bőven fogyasszunk gyü­mölcsöt, főzelékféléket, például mire­lit formájában. De fontos az is, hogy a háziasszony, de még inkább az üzemi konyhák szakácsai kíméletes főzési technikával védjék az ételek­ben levő vitamint. A többszörös me­legítés is csökkenti táplálékunk vita­mintartalmát. t eltartásának biztosítása az eredeti, értékes anyagok lehető legteljesebb megőrzése mellett. Az ilyen és hasonló kérdésekre vá­laszt haphatunk Jaroslav Balaštík: Konzerválás és fagyasztás a háztar­tásokban című könyvében, amelyet a bratislavai PRÍRODA Könyv- és Lap­kiadó nemzeti vállalat a közelmúlt­ban adott ki. A háziasszonyok által nagyon keresett könyvről van szó, amit az is bizonyít, hogy immár ötö­dik kiadásban jelent meg 50 ezer darabos példányban. A könyvben elsősorban is az élel­miszerek konzerválásának jelentősé­géről, a zöldség- és gyümölcsfélék cukor-, sav- és C-vitamintartalmáról, valamint a tartósító szerekről olvas­hatunk. A könyv nagy teret szentel a konzervek sterilizálásának, bemu­tatja a konzerválásra alkalmas üveg­poharakat. A kompótkészítési tudni­valók. kezdve a cseresznyekompöttól égészen a sárgadinnye-kompótlg, 25 oldalon olvashatók. A zöldségfélék sterilizálása című Furcsa, de igaz, hogy a sokat szi­dott urbanizálódás, tehát a városi életmód eleve segíti a tavaszi fáradt­ság megelőzését. Az az ember ugyan­is. aki állandóan jól világított mun­kahelyen és lakásban él, kevésbé nélkülözi a napfényt. Napjaink köny­­nyü, de kitűnő hőszigetelésű ruhavi­­selete, a lakások és munkahelyek egyenletes fűtése megkíméli az em­bert a dermesztő hidegtől, és az ez­zel egyiittjáró kellemetlenségektől. Ha a jó világításhoz, célszerű ruház­kodáshoz még alapos mozgással járó téli sportok is társulnak, úgy szer­vezetünk télen is megkapja mindazt, ami a jó hangulathoz, a kellemes közérzethez szükséges. így nemcsak a tavaszi fáradtságtól menekülünk meg, hanem nagy ^valószínűséggel a felső légúti fertőzéssel járó hűléses huruttól is. De ha valamilyen okból nélkülöz­nünk kellett volna télen a fényt, ha ki voltunk téve az időjárás viszon­tagságainak és emiatt ránk tör a ta­vaszi fáradtság, akkor sincs ok a két­ségbeesésre. Ugyanis, ahogyan liosz­­szabbndnak a nappalok, úgy csökken fokozatosan a tavaszi fáradtság. Siet­teti elmúlását az is, ha sokat sétá­lunk a tavaszi napfényben, és az is, ha kellemes társaságban, vidám kö­rülmények között töltünk időnként néhány órát. Egy-egy kellemes mozi vagy színházi élmény szinte varázs­szerű gyorsasággal megszünteti a ta­vaszi fáradtságot. Természetesen az sem bűn. ha ilyenkor a megszokott üdítő és élénkítő, illatos kávéból vágy teából átmenetileg egy-egy csészével többet fogyasztunk. —csp.— rész rendkívüli figyelmet szentel az uborkának, a paprikának, a paradi­csomnak, a zöldborsónak, a zöldbab­nak, a karfiolnak, a, vöröshagymának, a zellernek és a céklának. A könyv­ben a gombák sterilizálásával kap­csolatos tudnivalók is megtalálhatók. Az olvasók elsajátíthatják a dzsem, a gyümölcs'kocsonya. a gyümölcsíz, a gyümölcs- és zöldségpüré, a gyü­mölcsmust, a gyümölcs- és zöldség­szörp, a szőlő- és gyümölcsbor ké­szítésének csínját-binját. Megismer­kedhetnek az aszalt gyümölcs és egyéb száritmányok, valamint a sava­nyított káposzta készítésének tudniva­lóival, a húskészítmények konzervá­lásának módjaival, s 17 oldalon a zöldség- és gyümölcsfélék fagyasztá­sának lehetőségeivel. A könyv (Jaroslav Balaštík: Kon­zervovanie a mrazenie v domácnosti, ára 28,— korona), az alábbi címen rendelhető meg: PRÍRODA, vydava­teľstvo kníh a časopisov, n. p., Krížkova 9., 815 34 Bratislava. (bim) MÁJUS ] kelte nyugta kelte nyugta 6. p. ó. p. ó. p. 6. p. Május 7. Hétfő GIZELLA MONIKA i 4 18 19 04 9 08 0 43 Május 8. Kedd MIHÁLY i INGRIDA 1 1 418 19 06 10 25 112 Május 9. Szerda CSSZSZK Állami j ünnepe GERGELY ( I 415 IS 07 11 45 1 58 Május 10. Csütörtök Armin ( VIKTÓRIA [ 4 14 19 08 13 05 2 53 Május 11. Péntek FERENC < BLAŽENA 1 4 12 19 10 14 26 2 40 Május 12. Szombat PONGRÁC 1 PANKRÄC 1 1 4 11 19 11 15 47 3 07 Május 13. .Vasárnap SZERVÄC 1 SERVAC J 4 10 19 12 17 08 3 29 A könyvespolc tisztítása közben felülről lefelé haladjunk. A köte­teket nagyon puha ruhával töröl­jük át, amit gyakran kirázunk. Ne fújjuk a port, mert igaz, hogy gyorsabban haladunk, de felesle­ges munkát végzünk, mert a szál­longó szemcsék miatt a por má­sutt telepedik le. A könyvek he­lyét nedves, majd száraz ruhá­val töröljük át. A nagyon ölrongyolódott dara­bot legjobb könyvkötőhöz vinni, de ha csak a gerinc sérült meg, egyszínű öntapadós tapétából ki­vágott lappal magunk is elfedhet­jük. Ha a kötet felső része nagyon befeketedett, puha radírral át le­het óvatosan dörgölni, ez a füst­nyomot is eltünteti. A gabonakészítmények főzéskor háromszorosára megdagadnak. Rizs vagy metélt körítéshe* 6 dekagrammot, főételhez 10 deka­grammot számítsunk személyen­ként. A gabonakészítményeket ne főz­zük túl puhára, de kemény se ma­radjon az étel. Rizst és tésztafélét forrásban levő sós vízbe tegyük, takarék­lángon főzzük puhára. Időnként keverjük meg. Ha megfőtt a ké­szítmény, hideg vízzel szűrjük le és csepegtessük le. Lében vagy mártásban, olvasztott vajban me­legítsük fel. A búzadara alkalmas levesek és sütemények készítéséhez is. A gabonakészítmények kötőereje kissé enged, ha zsiradékban pi­rítjuk meg. A pionírkendö első gazdái Dacsókeszi (Kosihovce) kis falucs­ka a meredek Kőhegy tövében, a nagykürtösi (Vefký Krtíš) járás nyu­gati részében. Lakói egyszerű embe­rek, évszázadokon át a földet művel­ték, apjuktól örökölt tudással gazdál-PHDr. Gabul Bála kodtak a keskeny parcellákon. Vilá­got rengető dolgokra nem fulotta erejükből. Élték őseik beidegződött életstílusát; hétköznapokon szorgal­masan dolgoztak, vasárnap és ünnep­napokon pihentek, erőt gyűjtöttek a további munkához. 1949. április 24-e azonban emléke­zetes dátuma a falunak. Ugyanis itt alakult meg hazánkban elsőként a pionírszervezet.-Э­Az akkori kétosztályos iskolában Gabul Béla és Képes Tibor tanította betűvetésre, számolásra a falu és a környező falvak gyermekeit. De nem­csak tanítottak, neveltek is. A két kommunista pedagógus tudatformáié tevékenysége folytán a tanulók egyre jobban megismerték a szocialista tár­sadalmi rendszer lényegét, előnyeit. Gabul Béla igazgató tanító irányításá­val már működött a Lenin-kör, mely nagy szerepet játszott a tanulók gon­dolatvilágának formálásában. A két pedagógus különféle forrá­sokból egyre jobban megismerte a lenini pionírszervezet lényegét, tevé­kenységét és küldetését, így született meg a gondolat, hogy iskolájukban is szervezetbe tömörítik a tanulókat. Mindjárt a tanév elején megkezdték a tanulók beszervezését, majd meg­alakították a két pionírrajt, melyek részére kidolgozták a munkatervet is. Amikor megtudták, hogy összeül a Cseh Ifjúsági Szövetséget és a Szlo­vák Ifjúsági Szövetséget egyesítő kongresszus, már számítottak arra, hogy az új ifjúsági szervezet kereté­ben megalakult a pionírszervezet is. Ennek reményében készítették fel pionírjaikat az új szervezetbe való belépésre. így érkezett el 1949. április 24-e. Az iskola pionírjai ünnepi ti,r~í tar­tottak, és amikor a kongresszus ki­mondta a SZISZ Pionírszervezetének megalakulását, táviratban köszöntöt­ték a kongresszust és bejelentették, hogy közvetlenül a kihirdetés után megalakították a pinnírszervezetet, mely július Fučík nevét vette fel. Hazánk első pionírjai «ünnepélyes ke­retek között elmondták a fogadalom­tétel szavait és Pintér Ilona (Tuček­­né), Filip István, Huszár Imre, Boj­tos Hona (Filipné), Ján Bukov, Hras­­ko Pál, Celeng József, Mária Chova­­nová (Medvetfová), Martusin István, Pásztor Borbála (Krnáčné), és a töb­biek nyakába kötötték a háromszög­letű piros kendőt. Eredményes munkájukért több aika-Tučekné Pintér Ilona az egészségügynél dolgozik: gyermeknővér lommal részesültek magas elismerés­ben: dicsérő levél Klement Gottwald­­től, vörös százló a CSISZ Központi Bi­zottságától, kitüntetés a nemzetvédel­mi minisztertől, hogy csak a jelen­tősebbeket soroljuk. — ® — Az első pionírok már felnőttek, fiaik, unokáik nyakába kerül már a piopírkendő. Gabul Béla igazgató ta­nító — egy ideig a Nagykürtösi Jnb iskolaügyi szakosztályának vezetője volt — jelenleg az ipolynyéki (Vini­ca) alapiskola Igazgatója, Képes Ti­bor pedig az ipolysági (Sahy) pionír­ház vezetője lett. Az első pionírok közül többen pe­dagógusok, közéleti tisztségviselők, vezető beosztásban dolgozó szemé­lyek. Egyesek az egészségügyhöz ke­rültek, de vannak, akik a mezőgaz­daságban, vagy az iparban haszno­sítják tehetségüket. Munkahelyük, feladatkörük eltérő, a 35. évvel ez­előtt elmondott fogadalomtétel szavai­hoz azonban mindegyikük hű maradt. BOJTOS JÁNOS. VÍZSZINTES: 1. Radnóti Miklós el­ső verseskötetének címe. 13. Francia költő. Sok versét Radnóti fordította magyar nyelvre. 15. Radnóti Miklós verseskötete. 18. Liter. 17. Római súlyegység. 19. Morzehang. 20. Nagyhatalom. 22. Ruhadarab. 25. Pa­­szuly. 26. Azonos betűk. 28. E város rézbányáiban volt munkaszolgálatos a költő. 29___ mi lobogónkat (Jan­ko vich). 30. Sor. 33. Hangtalanul kezelted. 34.... mail, légiposta. 35. A bróm jele. 37. Német névelő. 38. Éva, Olga. 39. Ru­bidium. 40. Állami illeték. 41. Plusz. 42. Kéz peremei. 43. Föld — lati­nul. 4ö. Találd- ro­ló azonos hangzói. ' 48. Izmos. 49. Spanyol lovag. 50. Nor­vég költő. 51. Vissza: ipari növény. 54. Végtag. 55. A gólya teszi. 59. Gé­sa fele. 81. A költő önéletrajzi írása ezzel a címmel jelent meg. 63. Rad­nóti Miklós felesége. FÜGGŐLEGES: 1. Pond. 2. A görög légiforgalmi társaság névbetűi. 3. Gé­pem azonos hangzói. 4. Aloe kever­ve. 5. Hollandia és Románia autójel­zése. 6. Egyletben van! 7. Közhírré tesz. 8. Ö. N. E. 9. Munkaterület va­lamely ága. 10. ödipusz páratlan be­tűi. 11. Nettóregisztertonna rövidíté­se. 12. Megszólítás. 14. Ezzel a díjjal ismerték el Radnóti irodalmi mun­kásságát. 18. Radnóti verseskötete. 18. Azonos betűk. 19. A költő utolsó verseinek posztumusz kiadása ezzel a címmel jelent meg. 21. Csapadék, névelővel. 23. Latin elöljáró. 24. /Da­­gály. 25. Ilyen politika is van. 27. Azonos mássalhangzók. 29. Ebben a városban jelent meg a függőleges 16. alatti kötete. 31. Csehszlovákiai város. Itt került kap­csolatba a munkásmozgalommal. 32. E község közelében gyilkolták meg Rednúti Miklóst. 33. Város az NSZK- ban. 36. Görög betű. 40.... poetica. 44. Rag. 45. Közvetlen. 47. Nyaraló. 52. Földtani időszak. 53. U betűvel a végén gyógynövény. 55. Hangtalanul kikér. 56. Női név. 57. Görög betű. 58. Elvan közepe. 60. Lángol. 61.... fia, valakinek a gyermeke. 62. Határozói rag. Beküldendő a vízszintes 1., 13., 15., 28., 61. és 63., valamint a függőle­ges 14., 16., 19., 29., 31. és 32. szá­mú sorok megfejtése. MEGFEJTÉS — NYERTESEK A lapunk 15. számában megjelent keresztrejtvény helyes megfejtése: 1. Halászbokor, 35. Csali, 31. Ivás, 38. Ponty, 53. Csáklya, 63. Lélekvesztő. Függőleges: 10. Kárász, 13. Harcsa, 16. Varsa, 25. Kecsege, 37. fyalom, 39. Csuka, 41. Pákász. Nyertes: Budai József, Mulyad, (Muíad J,

Next

/
Thumbnails
Contents