Szabad Földműves, 1984. január-június (35. évfolyam, 1-26. szám)
1984-05-05 / 18. szám
1984. május 5. SZABAD FÖLDMŰVES, 7 SAS-BEHlVO 1944-ben hatodikos gimnazista voltam. Abban az évben már nemigen jártunk iskolába: napirenden voltak a légiriadók. Októberben fel is függesztették a tanítást, és bennünket, a gimnázium Ipolyságon lakó diákjait légoltalmi szolgálatra osztottak be. Ez abból állt, hogy egymást hatóránként váltogatva ültünk a községházán egy parányi szobában, a rádió mellett, s amikor az légiriadót jelzett, megnyomtuk a sziréna piros gombját. Talán különösnek tűnik, ha most azt mondom, hogy ezt a szolgálatot elviselhetőnek tartottam. Riasztottam egy várost, bár tudtam, hogy — akárcsak korábban — az amerikai gépek most is csak átrepülnek Ipolyság fölött, hogy valószínűleg Budapesten és környékén szórják le bombaterhüket. S valóban: amikor néhány perccel a riadó kezdete után kiálltam az utcára, már négymotoros Liberatorok százai csillogtak a veröjényes égen, mennydörgésszerű robajjal Budapest felé tartva. Ennek a ,.koncertnek“ szinte nap mint nap fültanúi voltunk; a mi nemzedékünknek a szirénavljjogás, a repülőgépek robaja és a bombarobbanások voltak a popzenéje. Sokszor néztem tehetetlen vergődéssel a tengerkék égre, keserűen arra gondolva közben, hogy ezt a „muzsikát“ miért nem lehet egyetlen kézmozdulattal kikapcsolni, mint mondjuk a rádiót. De volt egy másfajta szolgálat is, amely méginkább rádöbbentett arra, mennyire tehetetlen, kiszolgáltatott az ember az őrülteknek abban az apokaliptikus kavargásában, amelynek háború a neve. Ezt a szolgálatot nem szerettem, pedig csak egyszerű kézbesítésről volt szó. A községházán ugyanis már arra sem volt ember, hogy a hivatalos okmányokat kézbesítse. Magatehetetlen nyugdiiasoknak kellett az élelmiszerjegyeket kihordanunk, egy-egy tdézést kézbesítenünk, értesítéseket vinni a felnőtteknek: ki mikor van beosztva légoltalmi szolgálatra. Ha csupán ez lett volna a kézbesítenivaló, a szolgálat még elviselhető lett volna. Azonban egyre gyakrabban úgy kezdődött ez a szolgálat, hogy a koros szemüveges tisztviselőnő behívatott, s letett elém három-négy összehajtogatott hivatalos papírt. Idővel már igen jól ismertem ezeket a nyomtatványokat. Katonai behívójegy — ez volt e papírlapokon, s alatta három vastagon szedett fekete betű: SAS. A SAS-behívó három betűje ezt jelentette: Siess, azonnal, sürgőst Azokban a szegényes viskókban, ahová ezekkel a papirosokkal bekopogtattam, rendre szivszorító élményben volt részem. Rendszerint a feleség vette át reszkető kézzel a könyörtelen meghívót a halál báljára. Rápillantott a lapra, arcából lefutott a vér, egész testében remegni kezdett, volt, aki el is ájult a behívó láttán. Néhol öt-hat apró gyerek kapaszkodott a mama szoknyájába, s amikor az anyukából kitört az elkeseredett, jékezj hetetlen zokogás, a gyereksereg Is ösztönösen rázendített. A sírás, a jajveszékelés, a patakzó könnyáradat mindannyiszor megrázó élményt jelentett számomra. Ilyenkor mindig valakinek — akkor még nem tudtam, kinek — a bűnéért magam éreztem valamiféle megmagyarázhatatlan bűntudatot és kétségbeesetten hátráltam ki a zokogó otthonból. Ez a zokogás volt nemzedékem diszkózenéje. Ezek az emlékek kísértenek máig is, s néha, amikor jóbarátok körében hangos kacagásra fakadok, még mindig előfordul, hogy hirtelen elhallgatok. Megfagy alkomon a kacagás, mert eszembe jut az a sok-sok régi zokogás ... Este német vonat futott be az Ipolysági állomásra. Idős, nagybajuszos német népfelkelőket szállított. Beszédbe elegyedtünk velük, s mert némileg tudtunk németül, hiszen akkoriban az iskolában kötelező tantárgy volt a német nyelv, megértettük, hogy Belgiumból szállítják át őket a keleti frontra. Egyikük, amolyan nagyapa formájú idős ember, vállon veregetett és komor képpel mondta: t— Jó magának, fiatal még, nem kerül ki a frontra. Nem Is lenne értelme, hogu fiatalon meghaljon — a semmiért. Hiszen Németország ezt a háborút úgyis elvesztette ... A hadvezetésnek azonban egészen más lehetett a véleménye, mert a kis Ipolysági vasútállomásról Is hetente három-néay vonat Indult 1944 őszén a frontra Persze nem akárhoguon Megadták a médiát Amikor már a sűrfi füstöt ontó mozdonyt Is a szerelvény elé csatolták, melynek nyitott vagonjai zsúfolásig tömve voltak katonákkal, a búcsúzkodó hozzátartozók, szülők, feleségek, menyasszonyok, kedvesek, gyerekek könnyet ontó tömegén átverekedte magát egy nyelge tartású tisztecske. Mindig ugyanaz az özönvíz előtti típusú öreg gépkocsi hozta ki őt az állomás épülete elé, mindig ugyanaz a testes fiatal szőke hölgy volt a kíséretében, s mindig akkor érkezett, amikor a ,/iemzetiszínú" ruhás honleányok“, a város űriasszonyai és leányai már kiosztották a búcsúzó honvédeknek a mindenkori egyegy darab lekváros buktát. A fehérkesztyűs tiszt úr mindig ugyanazzal a mozdulattal nyúlt tiszti mundérjának bal zsebébe, s mindig ugyanazon a kenetteljes han-, gon, a legpocsékabb műkedvelő színészi produkciókat idéző módon olvasta fel búcsúbeszédét, amely hemzsegett az üres, semmitmondó, hazug frázisoktól. A katonák is, hozzátartozóik is kisírt szemmel bámultak a semmibe, olyan tekintettel, mintha a komikus pátosszal előadott szöveg nem is hozzájuk szólna. A beszéd után a tiszt úr gondosan összehajtogatta a papírlapot Ihiszen két nap múlva ismét szüksége lesz rá), termetes szőke hölgykísérője belekarolt, beültek a vén gépkocsiba, s az már nem ts érdekelte őket, hogy a hosszan sípoló katonavonat útnak indult oda, ahonnét sokak számára nem lesz visszatérés. Sírás, jajveszékelés, sóhajok, ájulásba dermedő kiáltások szálltak a kigördülő katonavonat után. S két nap múlva, négy nap múlva, egy hét múlva megismétlődött az egész. A tiszt úr akkor is a régi volt, csak a frontra indulók voltak mások, akik dacára a hazafias szónoklatnak, tudták, hogy olyan érdekekért küldik harcba őket, melyekhez nekik semmi, de semmi közük nincs... LÉGIRIADÓ Gyermekkoromban csak filmhíradóban láttam légiriadót. A háború folyamán aztán „lejött“ a filmvászonról, valósággá lett. Kisvárosunkban gyakran szólt a sziréna, s ilyenkor fegyelmezetten levonultunk az óvóhelyre. De Ipolyságot efyetlen alkalommal sem bombáztuk. 1944 októberében érezte meg a város először a „saját bőrén" a levegőből jövő pusztítást, s jómagam is ekkor kerültem először közvetlen életveszélybe egy légitámadás során. Azon a napon a délelőtti órákban édesanyámmal együtt voltam otthon. A bekapcsolt rádióban Karády Katalin hangja búgott, aztán fél tizenegykor „menetrendszerűen" megszakították a műsort, és kihirdették a légiriadót. Néhány perccel azután, hogy Ipolyságon is megszólaltak a szirénák, az althangú bemondónő arról tájékoztatott, hogy a déli irányból berepült amerikai repülőgépek kisebb csoportja a Duna vonalát követve észak felé halad, miközben mélyrepülésben támadja az észak-déli vasútvonal objektumait. Alighogy e tájékoztatás elhangzott, a házunk mellett húzódó országút felett pokoli robajjal megjelentek a kéttörzsú amerikai gépek. Ez az országát egyébként teljesen a vasútvonal közelében húzódott, a vele párhuzamosan. Kézenfogtam édesanyámat, gyorsan magunkhoz vettük a kézitáskát, meíyben legfontosabb iratainkat és kis pénzünket őriztük, s már rohantunk is le emeleti lakásunkból, hogy az egyik szomszédos ház óvóhelyén találjunk menedéket. Nálunk ugyanis plhce nem volt. Mire az utcára értünk, elszabadult a pokol. Az amerikai pilóták azzal „szórakoztak", hogy üldözőbe vették az utcán futva menekülő embereket. Kéttörzsű gépeik orrán elhelyezett ikerfegyvereik szünet nélkül kerepeltek. Két házzal odébb volt az óvóhely. Nem sikerült simán odajutnunk. A szomszédos ház falához lapultunk édesanyámmal. Először egymás mellett, de amikor a géppuskagolyók becsapódása nyomán hullant kezdett a házfal vakolata, drága jó anyám a hátam mógé állt, szóró-’ san átölelt, a testével óvott... Óráknak tűnt az az Idő, amíg körülöttünk tombolt a pokol. Fülsiketítő robbanások zaja is hallatszott (később tudtuk meg„ hogy a közeli vasúti szerelvényre gyújtóbombákat dobtak, s a vagonok ropogva égni kezdtek), körülöttünk a falról egyre pergett a vakolat, a félelem, az irtózat könnyeket csalt mindkettőnk szemébe, s amikor végre csend lett, nem akartuk elhinni, hogy élünk... Letámolyogtunk az óvóhelyre, reszketve, falfehéren, kimerülve az átélt izgalomtól. A közeli vágányokon szünet nélkül sípolt egy mozdony. Később tudtuk meg, hogy azért sípolt oly sokáig, mert nem volt aki leállítsa a vonatfüttyöt: a mozdonyvezető is, a fűtő is halálos lövést kapott. A légiriadó lefújása után az emberek hihetetlenkedve nézték a szomszédos ház falát, ahol a légiriadó alatt édesanyámmal meghúzódtunk. A házfal géppuskagolyók becsapódásának nyomaitól volt tarka, csak ott nem omlott le a vakolat, ahol én álltam édesanyámmal. Az a cirkuszi mutatvány jutott eszembe, amikor a késdobáló körüldobálja partnerét, ám véletlenül sem találja el öt. Hát így volt körüllövöldözve testünk körvonala, s nekünk a csodával határos módon — az ijedtségen kívül semmi bajunk nem történt. De azért soha többé nem szeretnék átélni olyan pillanatokat, mim akkor, és nagyon boldog lennék, ha biztos lehetnék abban, hogy soha többé sehol senkinek nem fog kelleni átélnie az iszonyat és a félelem hasonlóan sokkoló perceit... TAMARA Alig két hónappal az örökké emlékezetes légitámadás után, egy fagyos decemberi reggelen megérkeztek Ipolyságra ts a felszabadító vörőscsillagos katonák. Fiatal gyerekemberek és őszülő halánt ékú idős katonák egyaránt voltak köztük. Az óvóhelyen voltunk néhányon serdülőkorú kamaszok, akiknek eddig még soha sem volt „első szerelmük"; az áhítatosan szép, igazi kamaszszerelem elkerült bennünket, hiszen amikor annak lett volna az ideje, mi SAS-behívókat kézbesítgettünk, légóplncékben dideregtünk,' mélyrepülésben lecsapó ellenséges repülőgépek támadásaiban edződtünk férfiakká. Ezért talán megbocsátható, hogy a felszabadító katonák közül érdeklődésünk elsősorban és mindenek felett Tamara felé Irányult. Húszéves volt, haja aranyszőke, mint a júliusi búzatenger, gyönyörű kíváncsi nagy szemel a tenger fölé boruló ég azúrkékjét idézték. Sötétkék, rövid szoknyát, zöld katonazubbonyt viselt, amely, annak ellenére, hogy csupán egyenruha volt, felkiáltójelként hívta jel a figyelmet a lány pompás alakjára. Beleszerettünk? Bizonyára. Hiszen szép volt, mint egy filmszínésznő, mi pedig kamaszok voltunk, teli vágyakozással... Tamara egyébként ott állt a kórház és a malom határolta útkereszteződésben és a forgalmat irányította. Órákon át á csorogtunk a járda szélén, bámultuk a szép szőke lányt, s kitartó hódolatunknak egy-egy utánozhatatlanul bájos mosolya volt jutalma. Néha még integetett is nekünk. Néhány nappal utána tudtuk meg a hírt, és nem tudtuk, nem akartuk elhinni, hogy ez a csodálatos szőke lány, akiről a szépség, az ifjúság szobrát lehetett volna megmintázni — nincs többé. A karácsony előtti német ellentámadás során halt hősi halált. Amikor ott álltunk nyitott koporsója felett, örökre elnémult ajkán mintha még ott lengett volna egy parányi, vigasztaló mosoly, Tamara utolsó üzenete: ne sírjatok, nem haltam meg hiába. A többi milliókkal együtt azért áldoztam életemet, hogy ti szabadok, boldogok legyetek. Azóta évtizedek teltek el. Az iskolában évről évre elemezzük a negyedik osztályosokkal Rozsgyesztvenszkij örökszép költeményét, a „Rekviem"-et: „Ne feledjétek el soha azokat, akik már soha nem térnek vissza". Ilyenkor mindig összefutnak szemem előtt a verssorok, könnyek tódulnak szemembe, s Tamara bájos arca jelenik meg előttem. Diákjaim talán nem is értik, hogy miért nem tudok megszólalni percekig ... ÉS MÉGIS ELJÖTT AZ A NAP... A mindennapos légiriadók, a rettegés, a nélkülözés és a bizonytól lanság esztendeiben gyakran tűnt úgy, hogy a szenvedéseknek talán, soha nem lesz vége. Am mégis eljött az a nap... Városunkban 1945 április tizedikén ismét megnyílt a gimnázium. Magam ts ott ültem ismét, a hatodik osztály egyik padjában. Ekkor már tudtuk, hogy április negyedikén lelszabadult Bratislava is, a front megiramodott, többszáz kilométernyire van városkánktól és a szovjet csapatok egy utolsó, nagy támadásba lendültek Berlin irányában. A nyiladozó orgonák és tulipánok, az illatos gyöngyvirág — mind-mind a békére virT<~iE tavasz ígéretét jelentették számunkra. Május tizedikén aztán igazgatói körlevél érkezett az osztályunkba: a második óra utáni tízpercben az összes tanuló gyülekezzen az iskolaudvaron, ahol fontos közleményt olvasnak majd fel. Tíz órakor óit szorongtunk valamennyien a szűk iskolaudvaron. Megjelent a latintanárunk, jú, nyugdíjazás előtt állő éínber. Fiatalos lendülettel felállt egy székre, és beszélni kezdett: — Kedves fiatalok! Orömmdi jelentem be, hogy a fasiszta Németország tegnap, 1945 május kilencediken feltétel nélkül megadta magái a szövetséges hatalmaknak. Európában tehát végétért a második világháború! Elemi erővel tört ki belőlünk egy mennydörgő erejű, hosszantartó „Hurrá!", aztán váltunkra emeltük az öreg tanárt és körül* hordtuk öt az iskolaépületben, miközben boldogan üvöltöttük: — Éljen a béke! Éljen a békéi —о о— Háborús életünk filmjéből merevítettem ki néhány epizódot az utókornak. Az idősebbeknek azért, hogy emlékezzenek, a fiatalabbaknak azért, hogy okuljanak belőléi Hogy lássák: a hatalmas tragédián belül, melyet a második világháború jelentett az emberiség számára, millió és millió apró emberi tragédia volt az életünk... De hittük, tudtuk, reméltük, hogy egyszer a sok szenvedésnek vége lesz, hogy eljön az a nap, amit annyira vártunk. Es el is jött: 1945. április kilencediké volt az, a Győzelem Napja ... Sági Tóth Tibor Hetvenöt öve. 1909. május 5-én szillelett Radnóti Miklós, a magyar Ura kiemelkedő alakja. A József Attila utáni korszak jelképe, a magyar költészet vitathatatlan klasszikusa alig múlt 35 éves, amikor a fasizmus áldozata lett. Radnóti az élet, az alkotó munka, a béke pártján állt. Szembefordult a háborús tervet szövő fasisztákkal, szavait igazi emberi érzések forrósitják át, amikor a békéről beszél. RADNÓTI MIKLÓS: Himnusz a békéről Te tünde fény! futó reménység vagy te forgó századoknak ritka éke: zengő szavakkal, s egyre lelkesebben szóltam hozzád könnyüléptű béke. s állj meg fölöttünk Is, mert megfagyunk e háborúk perzselte télben Itt, ahol az ellenállni gyönge lélek tanulja már az öklök érveit. Szólnék most újra, merre vagy? hová tűntél e télből, mely rólad papol s acélt fen szívek ellen, — ellened! A szőlőszemben alszik így a bor ahogy te most míbennünk rejtezel. Pattanj ki hát! egy régesrégl kép kísért a daloló szájú boldogokról; de jaj, tudunk-e énekelni még? • ö, jöjj el már te szellős március! most még kemény fagyokkal jő a reggel, didergő erdők anyja téli nap: leheld be zúzos fáidat meleggel, Nyarakra gondolunk s hogy erdeink majd lombosodnak s bennük járni jó, és kertjeinknek sűrű illatában fáján akad a hullni kész dió! s arany napoknak alján pattanó labdák körül gomolygó gomolyag, gyereksereg visong; a réteken zászlós sörényű, csillogó lovak száguldanak a hulló nap felé! s fejünk felett majd surrong és csivog a fecskefészkektől Sötét eresz! így lesz-e? így! Mert egyszer béke lesz Ö, tarts ki addig, lélek, védekezz!