Szabad Földműves, 1982. július-december (33. évfolyam, 26-52. szám)

1982-08-28 / 34. szám

1982. augusztus 28. .SZABAD FÖLDMŰVES. tek árulása folytán Kelet-Szlová kiából többnyire már csak mini foglyok távozhattak a szlovák ka tonák, csak egyeseknek és kisebb szervezetien egységeknek sikerüli visszahúzódni a felkelők álta\ uralt szabad területre, hogy a né metek túlereje ellen védelmezzék Azon a szeptemberi napon sen­kt se várta, hogy a németek oly gyorsan eljutnak Liptovský Miku­lásig. A távolabb, keleten álló egy­ségek azonban nem voltak képe­sek jeltartóztatni őket, s a magas rangú tisztek gyávasága és áruiá sa folytán később már szó яет lehetett arról, hogy megállítsák az ellenség előretörését. Így aztán a feldühödött németek áradatként zúdultak le a Felső-Vág völgyén. Akkor kezdődött ez a történet Mikulás fölött, kemény harc után, elszakadt a csapataitól hét ember. Estefelé találkoztak egymással egy kis erdő szélén. Egyikük egy ANDREJ PLAVKA: úgy számított, hogy átkelnek a Vágón, a túlsó partra, az Ala­­csony-Tátra felé, és eljutnak a szabad területre, ahol még a fel­kelők az urak; Joíko, a fiatal partizán kockás sapkás társával, Antonínnal együtt az árvái hegyek közé szándékozott visszatérni az osztagukhoz, a két orosz, meg OndriS nevezetű, szeplős képű társuk, legszívesebben keletnek in­dult volna, hogy ismét felvegyék a kapcsolatot parancsnokukkal. Leültek egy kidőlt fenyőfa törzsé­re, s eleinte úgy látszott, hogy elválnak egymástól. A szeplős OndriS a szélén ült, és a ritkásan nőtt fák között a hegyoldalt kém­lelte, amelyen sűrű köd terjen­gett. Nem lehetet messzire látni. OndriS hirtelen megdermedt, óva­tosan intett a társainak, s kezével bal felé mutatott. Rézsűt a hegy­oldalon falkányi szürke egyenru­hás közeledett az erdőhöz. — Észrevették a bitangok — (RÉSZLET) 1 fenyőfa tövében ült, átlőtt lábát nézegette, ápolgatta. A szlovák ■ hadsereg szakaszvezetője volt. A másik, aki a sebe fölé hajolt, , szintén a szlovák katonák egyen­­. ruháját viselte, csak éppen sapka nem volt a fején. Bozontos, fekete i haja az arcába hullott, mormogó beszédéből csak egy szót lehetett érteni, egy nevet: Michal. Az erdő szélén közeledő két partizánt el­sőnek a szakaszvezető vette észre, a fekete hajú csak aztán fordult feléjük. — Ti meg mit kerestek itt? — kérdezte a fiatalabbik. — Egy fullánkot szedünk ki ép­pen — válaszolt a szakszvezető. — Egyet kiszedtek, száz másik meg eltalálhat. Gyertek innen — szólt rájuk a fiatalabbik partizán, s oldalára vette a géppisztolyt, ezzel is jelezve, hogy legfőbb ide­je elindulni. — Könnyen beszélsz — vágott felé a szemével a fekete hajú, és felegyenesedett. Csak most látta, hogy milyen fiatal legény ez a partizán. — Hogy menjen el in­nen szegény, előbb a sebét kell bekötni. A másik partizán, aki kockás barna sapkát viselt, a sebesült fö­lé hafolt. Letérdelt, szakértő mód­ján végigtapogatta a lábát, aztán így szólt: — Nem olyan nagy a bal. Igaz volt. A golyó keresztülsza­ladt a húson, csontot nem ért. — Szedelődzködjünk, Michal — biztatta most már a társát a fe­kete hajú is. Mielőtt még a szakaszvezető vá­laszolhatott volna, újabb három partizán állt meg mellettük. Nesz­telenül jöttek ki a fenyvesből. Ruhájuk után ítélve ketten oro­szok voltak. Szemügyre vették a sebesültet, meg a másik hármat, az egyik kézipatikát húzott ki a hátizsákjából, bekötözte a sebet, aztán megveregette a szakaszve­zető vállát. Mindez néhány pilla­nat alatt történt, a többiek szóhoz se jutottak. Csak a szakaszvezető jegyezte meg, amikor lábra segí­tették: — Látod, Peter, ilyen katonák vagyunk mi, csak beszélünk, tana­kodunk, talán még gyűlést is ősz­­szehlvnánk egy kis karcolás miatt, az ellenség pedig azalatt mind­nyájunkat elintézhetne. Ezek az oroszok egészen más legények, tudják, melyik végén kell a dol­got megfogni. — No tgyt, gyerünk — biztatta a bajuszos, aki a sebet bekötözte, és akit a társai Grigorijnak szólí­tottak. Г elkerekedtek. A szakaszve- Г zetőt a fekete hajú Peter gyámolította. De nem jutot­tak messzire, mert hamarosan rá­jöttek, hogy mindenki másfelé akar menni. A szakaszvezető és társa, Peter, suttogta OndriS, és felállt. A töb­biek fogták a fegyverüket, egy­másra néztek. A bajszod orosz partizán azon­ban tiltólag felemelte a kezét, hogy ne lőjenek. — Gyertek utánam — súgta a fekete Peter, és már Indult ts az erdő mélye felé. — Ismerek itt minden ösvényt. m társai ezt már aligha hal­­lőttük, mégis ellenkezés nélkül indultak utána. Mi­­chalt, a szakaszvezetőt a fiatal Jožko támogatta, még a puskát is levette a válláról. A sebesült de­rekasan viselkedett, buzgón cset­­lett-botlott a többiek nyomában, hogy ne legyen terhűkre, ne kés­leltesse őket. A fekete hajú Peter, aki erede­­tilyeg szakaszvezetőjével együtt át akart kelni a Vág túlsó partjára, baj nélkül elkalauzolta társait egy kis telepig, szülőfaluja szomszéd­ságába. Minden követ ismert ezen a tájon. A többiek megálltak a szilvaják, alatt. Peter bement az első házba. Már régen besötétedett, de az ab­lakból még lámpa világított. Nem­sokára visszatért a fekete hajú. — Még nem jártak itt — - ma­gyarázta társaihoz érve. — To­vábbmegyünk, föl a hegyre. — Hátán tarisznya fehérlett, az imént még nem volt nála. — Seb­tében raktak bele valamit — je­gyezte meg —, hogy ne haljunk éhen. — Látszott, hogy a hátizsá­kot jól megtömték élelemmel. A kert alatt fölfelé kanyarod­tak, nekivágtak a meredek lejtő­nek, nemtévesztve szem elöl az ingadozó fehér foltot, Peter háti­zsákját, mert magát a vezetőjüket elnyelte a sötét. Másnap reggel a kelő nap a Kopasz-oldal fölött, egy kis tisz­tás szélén, egy terebélyes bükkfa alatt találta őket. A levelek ár­nyéka játszadozott a hét alvó em­ber arcán. Oldalvást horkolt a fia­tal Jožo is, őrá jutott az utolsó őrség, de legyűrte a fáradság, el­­álmosította a süket csend. Aludt a hét partizán, erőt vett rajtuk a kimerültség, a harc fáradalma; mind­egyiküket a vtlág más sarkából sodorta ide a háború szele — Grt­­gorij meg a társa, Szemjon, a szocializmus távoli országából jöt­tek ide segítnei a testvéreiknek, hogy itt is felragyogjon a szabad­ság napja. Mellettük kockás sap­káját szemébe húzva Antonín fek­szik, a cseh partizán, aki átkelt a határhegyeken, hogy segítsen legyőzni a zsarnokot. A szomszéd­ságban a fekete hajú Peter szu­szog elégedetten, mellette a ta­risznyája, bozontos üstöké az ar­cába hull. Nem messze innen, a faluban alszik az asszonya meg kétéves kisfia, Petrík. Kezét mel­lére fektetve pihen a ferde szájú, szeplős képű OndriS, a Szepesség­­ből való, kemény legény, nem is­mer könyörületet az ellenséggel szemben, a németek erőszakot vettek a feleségén, s már június óta járja az erdőket, így került Grigorij osztagába. Michal sza­kaszvezető sebesült lábát testéhez húzva, összegömbölyödve, fejét mellére hajtva alszik, a nap suga­ra éppen borotválatlan, szakállas képére esik. Nem tűrhette, hogy a németek elfogják, néhány társá­val együtt megszökött az eperjesi kaszárnyából. Azóta jár az ellen­ség nyomában, ártani igyekszik neki, ahol teheti. Szidja a magas­­rangú tiszteket, akik cserben hagyták őket, és erőnek erejével 'el akar jutni Besztercebányára, hogy beosszák valamelyik front­­szakaszra. Mikulás fölött beleütkö­zött egy ostoba golyó, így került ide. A fiatal Jožko kevéssel nap kelte előtt szunnyadt el, mégcsak tizenhét éves, árvái pásztor fia. Alig tanult meg járni, már terel­nie kellett a birkákat, így nőtt fel. Nemrég Antonínnal együtt a kvaöányl völgyön ereszkedett le Liptóba, Mikulásra akartak men­ni, fontos hírekért. De már nem jutottak be a városba. jk szeplős OndriS ébredt első­ül nek, de ő is csak azért, mert csiklandozták arcát a hangyák. Köpött egyet, azt sem nézte, hova, aztán feltápászkodott. — Az istenit, hát mit gondol­tok, nyaralni jöltünk ide? Agyba ■ parancsolják a reggelit az urasá­­gok? Hé, hisz megsüti a feneke­teket a nap! — bökdöste a töb­bieket, hogy lelket verjen beléjük. Nem kellett sokat erőlködnie. El­ső szavára fölriadtak. Nyújtózkodtak, egymásra néztek — nappal még nem • találkoztak. Csak Micfuil szakaszvezető marqdt ülve, sebesült lábát tapogatta. — Leöldöshettek volna bennün­ket mind egy szálig, akár a bir­kákat — mondta szemrehányóan a fekete Peter, és Jožkóra pillan­tott, aki röstellkedve nézegetni kezdte a környező hegyeket, hogy eltereje a figyelmet a bűnéről. — Az ott az Ostrő, olyan közel van, szinte megfoghatnád, mögöt­te meg a Sivá — magyarázta —, Árva felől egész másképpen fest. Ez a hosszú hátú pedig alighanem a Baranec. — Igazad van — válaszolt Pe­ter —^de azért beszéljünk inkább a te dolgodról. Mégse hánytorgatta tovább, a tarisznya után nyúlt, szalonnát, kenyeret meg egy üveg pálinkát vett ki belőle. Mindegyikük ivott egy kortyot éhomra, aztán Peter bedugaszolta a palackot, s már rakta is vissza a zsákba. A szalon­na majdnem féloldalnyi volt, min­denki szelt belőle. Evés közben nem sokat beszéltek, itt-ott eseti egy szó, a bicskákkal mutogattak a környező hegyek felé. — Azok ott a Liptói-havasok — mutatta Peter —, jobbra a nagy agyarú a Choö. — Choö, da, da — bólogatott Grigorij, mintha valami jól ismert hegyről volna szó. Elővette a tér­képet, azon követte a Peter ma­gyarázatát. Fejét ingatta, dünnyö­­gött a bajsza alatt, mutatóujjával bökdöste a papirost, de szavát alig lehetett hallani. Mintha vala­mi nem tetszenék neki. A többiek tőle várták a döntést. — Tennünk kell valamit — je­gyezte meg a fiatal Jožko, csak éppen hogy mondjon valamit. — Te aztán eltaláltad — vágta hátba a szeplős OndriSt. — Előbb tudni kell, meddig jutottak el a németek. Keresztülmentek-e a kra­­tovanyi szoroson, és meddig nyo­multak előre Rózsahegyen túl a revúcai völgyben. Na meg azt is, hogy mi van a falvakkal, melyi­ket szállták meg és melyiket nem. — A mieinket Árvában elvágták a többiektől — állapította meg szomorúan Antonín, és a térképen Kralovanyt mutatta. £ zemjon gondolkodott, töp­­£ rengett valamin, aztán oda . lépett a térképhez, és ujjá­­val megrajzolta, körülbelül, mek­kora terület maradt a felkelők hatalmában. A többiek körülállták, egymás válla fölött néztek a tér­képre, komoran hallgatták a szó­fukar Szemjon magyarázatát, akt semmiképpen sem szépttgette a helyzetet, megmagyarázta, miért zsugorodott össze a szabad terü­let. Grigorij megkérdezte Michalt, a szakaszvezet öt, el akar-e még jut­ni Besztercebányára, helyette a­­zonban katonatársa, a fekete Pe­ter válaszolt: — Itt maradunk, az ellenség hátában. A többiek hallgatagok egymásra pillantottak, aztán egyetértőén bó­lintottak. Egri Viktor 1898-1982 Kihunyt egy élet, megtért Egri Viktor állami és nemzetiségi díjas írá magasan ívelő művészi pályája. Nagy veszteség ez nemzetiségi írásbeli­ségünknek, hiszen szellemi jelenlétének folyto­nosságával, alkatéi módszerességével és hallatlan munkabírásával példaképe volt kortársainak; vesztes az olvasó is, akinek emlékezetében nem­csak maradandó értékű alkotásai, de a szerzői estek, a vele való személyes találkozások benső­séges légköre is él. A csehszlovákiai magyar irodalomban Egri Vik­tor futotta be eddig a leghosszabb pályát. Gyer­mek- és' ifjúkorát polgári család sarjaként még az Osztrák-Magyar Monarchiában élte meg, kint volt az első világháború harcterein, harcolt a Magyar Tanácsköztársaság katonájaként, felnőtté és íróvá az első Csehszlovák Köztársaságban, ki-' sebbségi sorsban érett. A hátországban szenvedte végig a második Világháborút, megélte az ezt követő évek Jogfosztottságát, tevékenyen részt vállalt nemzetiségi kultúránk és irodalmunk újra­élesztésében. Cselekvő részese és tanúja 1948 februárját követő új életünk legfontosabb mozza­natainak (a falu szocializálása, a hagyományos paraszti létforma fokozatos megszűnése, az 1965- ös árvíz, az 1968/1969-es válságos évek sth.j. Számos kritikusa mutatott rá, hogy a világhábo­rú érlelte meg, tette őt frővá. Sőt maga az író vallja Gorkijnak olaszországi találkozásuk kap­csán: „Nagyon fiatalon jártam a háborúban — Megismertem a kisember nyomorúságát, megaláz­tatását, értelmetlen szenvedéseit. Ez adta a tollat a kezembe, róluk írok, azokról, akiket meghalni küldtek...“ A két világháború közötti fről gyakorlatában Я regényé volt a főszerep. Ezalatt a két évtized alatt egy novelláskötet mellett öt regénye jelent meg. Az elsőt, az 1924-ben megjelent Rácsablakos házat, majd a Pier találkozását a már kiforrott, magyarországi hangadó körökben is figyelmet keltő Fülkéi a nap című regény követte, amely a felszabadulás után Márton elindul címmel je­lent meg. Egy magára hagyott árva fiú életét ábrázolja gyermekkorától férfivá éréséig. A cse­lekmény rendkívül fordulatos, érdekfeszltő, a mű Egri első nagyobb jelentőségű alkotásának te­kinthető. Illyés Gyula is elismerően méltatta a Nyugatban 1928-ban: „ ... ott, ahol miliórajzolás­­ra kerül a sor, oly lendületes, eleven tud lenni ez a stílus, hogy a ditirambikus sorok szinte már versbe csapnak át. A front borzalmairól s a hinterland senyvedő életéről kevesen írtak megrázóbb erővel, s na­gyobb őszinteséggel. Van egy-két részlet ebben a regényben, amely sosem fog kimenni'az olvasó fejéből. Katonák, akik betegségeket vásárolnak maguknak, . hogy ne kelljen a frontra Indulni. Egy baka, aki három napig szagolja ruháján egy ledöfött ellenséges katona vérét. Egri ezekre a részletekre helyezte a fő súlyt, s ilyen részletek­ből építette fel regényét...“ Az Égő föld történelmi tárgyú regény, forrá­sául a Rozamunda-monda szolgált. A Főikéi a nappal szemben elsősorban a jellemrajz a szere­lem és a bosszú lélektani ábrázolásának hiteles­ségével tűnik ki. A népvándorlás korának har­cait megelevenítő cselekmény izgalmas olvas­mánnyá teszi Egri művét. A fasizmus és a második világháború elnémí­tották az írót, de éppen a hallgatás évei alatt válik öntudatos antifasisztává, szocialista művész­­szé. Sorra jelennek meg drámái: a Gedeon-ház, a Közös út, az Élni kell, a Hazugság, az Örök láng, a Pünkösdi királyság, a Szarkafészek, a Virágzik a hárs. Művészi értékeivel valamennyi drámai alkotása közül kiemelkedik az Ének a romok felett című verses tragédiája. Ezekben az években — Turczel Lajos fogalmazásával élve — „drámaírásunk egyetlen egy írónak, Egri Viktor­nak a kényszeromonopóliuma volt“. Ez a műfaj, sajnos, a mai napig mostohagyerek irodalmunk­ban. Csodálatra méltó szorgalma, munkabírása ered­ményeképpen a hatvanas évektől szinte évenként jelenik meg Egri-kötet (Agnus Dei, Festett világ, Angyalbőrben, Társakkal, és társtalanul, A hall­gatás évei stb.). Néhány novelláját (Keserű ég­bolt, A máglya, Anna, Befejezetlen levelek) a műfaj legjobbjai közé kell sorolnunk. Egri Viktor mint szerkesztő óva vigyázta a fiatal tehetségek botladozó lépteit, s mint író könyvei révén osztotta bölcs élettapasztalatait, hirdette ejnberszeretetét, emberségeszményét. E- melt. fővéí vállalta a híd szerepét, szorgalmas irodalomszervezőként, színházi szervezőként és kritikusként is szolgálta nemzetiségi kultúránk ügyeit. j-esf ľ orró, tikkasztó volt a nyál f ezerkilencszáznegyvennégy ben. A vetés elszáradt, s t rétek barnállottak a hegyoldala kon, annyira perzselt a nap. t parasztok már lemondtak arról hogy a sarjú illatot árasztva ki zöldell még az őszig. Szomorúan jártak-keltek, s ott délebbre, aho't már javában arattak, arrafelé se dalolt és nem is ujjongott boldo­gan senki. Fullasztó volt a hőség az emberek sóhajtoztak, és estén­ként agyongyötörtén dőltek végig az ágyon, elcsigázottan, de nem ts a munkától; valamiféle szoron­gás nehezedett rájuk. Ez a szo­rongás a levegőben lógott, égy volt a levegővel; megjelölt min­dent, ami mozgott, ami élt. Éjjel füttyentésükkel riogattak a moz­donyok, nehéz rakománnyal telt vagonokat vontattak maguk után, s mindenki sejtette, ml van ben­nük, és az emberek átkozódtak. .Keletre, mindent keletre. A Vág meg a Garam völgyében hosszú­­hosszú vonatok száguldottak, hogy valahol arra, keletebbre kirakod­hassanak belőlük, kirakhassák a pokolt rakományt. Az emberek tudták, hogy ezek a rakományok a borzalmat és a szenvedést hosz­­szabbítják meg, hogy a szabadsá­got hozó harcosok, a szovjet had­sereg eljövetelét késleltetik. Es a nép a Tátra alatt keltében-fekté­­ben átkozta a hazai hatalmassá­gokat, akik lakájok módján a né­met fasiszta megszállók talpát nyalták, s így hosszabbították meg a háború borzalmait és a szenve­dést. Szlovák anyák fiait a halál torkába hajtották, az elnyomók érdeken védve, a Szovjetunió sza­badságért harcoló, békeszerető hős ftai ellen. De a kizsákmá­nyolt szlovák föld fiat már kü­lönbséget tudtak tenni az igazság és a hazugság között, külön tud­ták válaszatní a kettőt, akár az éjszakát a nappaltól. Az igazság oldalára álltak, hogy harcolhassa­nak érte, a leghősiesebb harcosok, a Szovjetunió katonái oldalán. — Es otthon? Amikor a front a haza határai felé közeledett, ami­kor a fasiszta ragadozó az utolsó­kat rúgta, véres karmokkal a puszta életért küzdött, és hátrálva romokat, meg temetőket hagyott maga mögött, a szlovák nép szen­vedett a megcsonkított hiéna ke­gyetlenkedéseitől. Azt a fullasztó nyarat ezerkllencszáznegyvennégy­­ben nemcsak a várakozás tette feszültté, de az érdeklődő elszánt­ság Is: nem szabad tétlenül ki­várni a közelgő eseményeket. Es így azon a nyáron egyre több férfi ment a hegyekbe, el­szántan, hogy segítsenek leverni a fasiszta zsarnokoskodást, és egyszer s mindenkorra leszámol­janak odahaz az olyan renddel, amely támogatta a zsarnokokat. A szlovák erdők mélyén találkoz­tak a szabadság daliái, a dolgozó népet ért jogtalanság és igazság­talanság ellen vívott évszázados harcok folytatói, akiknek most a győzelem hite szikrázott a sze­mükben, mert nem voltak maguk­ra hagyatva. Már ott a hegyekben egyesültek a szovjet partizánok­kal, s azok erősítették öntudatu­kat, harci kedvüket, és az igazság ért való önfeláldozás példáját mutatták. A szlovák hegyekben tábortüzek gyűltök, s fölöttük acélmadarak köröztek, hogy min­den szükségessel ellássák a par­tizánokat, mint ahogy a fecske száll a fészkére, hogy éhező ki­csinyeit megetesse. Amikor a német fasiszta bandák a hazai árulók segítségével arra készülődtek, hogy a szlovák kuny­hókra vetik magukat és tömegmé­szárlással kiirtják a nemzet leg­jobb fiait, mint ahogy ezt a test­véri cseh nemzettel tették, éppen akkor, ezerkilencszáznegyvennégy augusztusának utolsó napjaiban a szlovák nép elszánta magát, s fel­emelte az öklét, az elnyomott és kizsákmányolt munkás öklét, a ki­szipolyozott paraszt öklét, az el­nyomott nemzet minden becsülete­sen dolgozó fiának öklét, hogy a gyűlölt jogtalanság szeme közé vágjon, s határozottan, harcra ké­szen nemet kiáltson. A szlovák emberek most lapát és kapa he­lyett puskát és gránátokat fogtak a kezükbe, és golyószórók fölé hajoltak. — Irtsd háti — dörgött sok ezer torokból a harci kiáltás, és völgyből völgybe, kunyhóból kuny­hóba szállt, zengett az erdőkben és megremegtette a levegőt, s az augusztusi hőségben eldördültek a felkelő nép első lövései. A Szlovák Nemzeti Felkelés megkezdődött. ★ ★ * «eten voltak, akiket összeho­zott a sors abban a zűrza­varban. A magas rangú tisz-

Next

/
Thumbnails
Contents