Szabad Földműves, 1982. január-június (33. évfolyam, 1-25. szám)

1982-05-29 / 21. szám

1982. május 29. SZABAD FÖLDMOVES 7 Számtalanszor hangsúlyozott igazság, hogy célunk i— a fejlett szocialista társadalom építésének betetőzése, s a mind tel­jesebb életű embertípus nevelése —i csak a politikai ,a gazdasági, az ideológiai és a kulturális élet együt­tes fejlesztésével érhető el. Ahogyan gazdasági és társadalmi fejlődésünk döntő hatással volt és van kulturális életünk feltételeinek és szükségletei­nek alakulására, ugyanúgy a nép­gazdaság és a kultúra előtt állő fel­adatok megoldásának ma és holnap alapvető feltétele a legszélesebb ér­telemben vett kulturális élet kibon­takoztatása. A közösségeknek és az egyénnek sok lehetőség között lehet és kell választania. Ha úgy tetszik, korsza­kot zárunk és nyitunk napról napra. Nemcsak a befogadás, az igény Is változott, így az lgényébresztésnek Is új lehetőségei nyíltak és nyílnak. Másképp merül fel például ma az Irodalom kérdése az egyén életében, akt nem utolsósorban az irodalom­ban keresi a választ a „hogyan él­jen“ kérdésre, arra, hogy életének ml az értelme, miben keresse a ma­ga boldogulását. Irodalmunk elsőrangú feladata az, hogy ábrázolja a jelent. Ezen belül a „gazda tudatával“ kell szembenéz­nie azokkal a konfliktusokkal, ame­lyek megvannak, s amelyeknek meg­oldása elsősorban természetesen nem az irodalom feladata, de a pártos, a nép lránt elkötelezett Irodalom hű segítőtársa lehet és kell hogy legyen a pártnak. ■ Hazai magyar irodalmunk érté­két is elsősorban művészi kvalitása, egyéni hangvétele, a tartalom és a forma egysége határozza meg. Mind­ezek tudatában elmondhatjuk, hogy Irodalmunknak egészséges a gyöke­re. Ha századunk nagy Ügyére, a szo­cializmusra és az emberiség örök gondjára, a béke sorsára, s a kettő összefüggésére gondol, milyennek Ítéli Íróink és költőink hitvallását? — Kultúrtörténeti tény, hogy há­ború utáni nemzetiségi irodalmunk az ötvenes évek elején a szocialista eszmék igenlésének és gyakorlati el­fogadásának a jegyében indult. Olyannyira - azonosult ezen eszmék­kel, hogy a szocialista társadalom elméleti képét valóságként fogadta el, ábrázolandó modellként, ebből kö­vetkezett korai, erős sematizmusa. A születő irodalom szocializmus-igenlé­se érthető és természetes: a nemzet­köziség eszméjének a gyakorlati ér­vényre jutása, a szocialista társada­lom építésének kezdete irodalmunk létét tette lehetővé. A szlovákiai ma­gyar nemzetiségi irodalmat a szocia­lizmus szülte. Ezért később, amikor irodalmunk öntudatosodása folyamán gyökereit, hagyományait kereste és az első köztársaság Irodalma felé tájékozódott, elsőként a háború előt­ti kisebbségi korszak szocialista irányvételfl írásbeliséget — Fábry Zoltán, Forbáth Imre, a sarlósok stb. >— fedezte fel. A múlt képe azóta árnyalódott számunkra, de irodalom­­történetünk figyelmének középont­jában továbbra is a szocialista irá­nyultságú alkotók munkája áll. Hasonlóan szólhatunk irodalmunk a béke ügyével kapcsolatos állás­pontjáról is: indító nemzedéke — a mai ötvenévesek — a háború alatt eszméltek, ösztöneikben és idegeik­ben hordozzák a háborús rombolás elleni tiltakozást, és jövőképük, éle-Közös feladat, közös felelősség Beszélgetés Duba Gyulával, a Szlovákiai frók Szövetsége magyar szekciójának titkárával tes távlataik egybeesnek az emberi­ség békevágyának megfogalmazódá­sával. Irodalmunknak ezt a vonását elemi erővel befolyásolta és alakí­totta Fábry Zoltán hatalmas intenzi­tású háborúellenessége és közírói békeharca. Ilyen gyökerekből táplál­kozik mai irodalmunk társadalmi el­kötelezettsége és egyetemes békevá­gya, melyeket — valóságérzésében és eszmei programjában — ma is magáénak vall, íróink pedig vállal­nak. ■ Az egyetemes gondolatsort most fordítsuk arra az összefüggésre, me­lyet alkotóink számára a nyelv és a szellemi helyzet gyakorlati munka­­területként felkínál. Mi a véleménye a hazai magyar irodalomról? Meglá­tásai szerint miben áll az alkotók felelőssége? — Irodalmunk komoly eredményei közé tartozik — véleményem szerint — az a tény, hogy három évtized alatt megfogalmazta és kidolgozta adottságainak és saját helyzetének elméletét, felmérte létét. Ezen belül tudatosította a csehszlovákiai szocia­lista írásbeliségen és kultúrán belüli helyzetét, e kultúrkontextushoz való fűződését, konkrét társadalmi kötő­déseit, de ugyanakkor hitet tett nyel­vi és történelmi hagyományaihoz való ragaszkodása, az összmagyar kultúrához való tartozása mellett is. Ezek a tényezők határoznak meg minden önálló létre számot tartó irodalmat: nyelv, történelmi hagyo­mányok és társadalmi helyzet. A nyelv alapja — biztosítja — az írói alkotómunka lehetőségét, a történe­lem a valóságlátás, eszmei állásfog­lalás és formakultúra alapjait bizto­sítja, mig a konkrét társadalmi mi­liő szabja meg az alkotói célokat, lehetőségeket, programot. Irodalmunk felelőssége ott kezdődik, hogy ösz­­szes kötődéseit egyformán komolyan vegye, benső egységükben élje át őket, és célkitűzéseiben, fejlődésében többirányú kötődéseinek az egységé­ből új eszmei és esztétikai minősé­gek létrehozására törekedjen. Az al­kotók személyes felelőssége pedig abban áll, hogy ne feledjék népi kö­tődésüket: íróink a csehszlovákiai magyar nemzetiség szószólói, sajátos kultúrájának továbbfejlesztői, létének kifejezői. ■ Lépjünk egyet a térben, mai költészetünkig. Bizonyos jelek arra vallanak, hogy szaporodik a verset írók, s csökken a verset olvasók szá­ma. Ha ezzel egyetért, mi lehet a jelenség oka? Költői igénytelenség, netán a költészet magánüggyé szeli­­dülése, közéleti tartalmának csökke­nése? — Bizonyos, hogy korunkban a költészetnek — irodalomnak — ha­talmas riválisa lett a televízió, a­­mely — látszólag — kényelmesebb körülmények között és mintegy sűrít­ve adja, amit az irodalom nyújt: a verseket kiváló előadó művészekkel mondatja el, elbeszéléseket, regénye­ket sugároz egy-másfél órás feldol­gozásban, s a néző a műsorokat ké­nyelmes és otthonos környezetben élvezheti. A tapasztalatok mégis azt bizonyítják, hogy a borúlátás ellené­re a televízió mégsem helyettesíti — helyettesítheti — az olvasást, való­színűleg azért, mert a könyv mint­egy társszerzőjévé avatja olvasóját és mélyebb művészi élményt biztosít számára, mert az olvasónak sorról­­„sorra, szóról-szóra és oldalról-oldalra 'át kell élnie a szöveget és a saját képzelete alapján újraértelmezni azt. Bizonyító adataink nincsenek, de az az érzésem, hogy az emberek ma sem olvasnak kevesebbet, mint az­előtt, hanem Inkább többet, legalább is abból a tényből, hogy ma több könyv fogy el, mint régebben, erre következtethetünk. Annak, hogy a költők száma gya­rapodik, csak örülhetünk. A növekvő számok irodalmunk fejlődéséről, élet­­képességéről és utánpótlásának tö­­retlenségéről tanúskodnak. Az ötve­nes éveket kezdő két nemzedék he­lyett irodalmunk alkotómunkájában ma négy — sőt öt — nemzedék kép­viselői vesznek részt. Ez a tény a kérdés másik felének a megválaszo­lásához is támpontot ad. A költészet minden korban a maga útját járja és a maga módján, (gy vagy úgy, mindig elkötelezett (amely költő nyíltan nem vállaja a haladó eszmék szolgálatát, az tudatos félreállásával vagy közönyével akarata ellenére Is azok ellenlábasait támogatja). Én úgy látom, hogy éppen az egymás mellett alkotó négy költónemzedék léte biztosítja, hogy líránkban együtt találhatjuk a hagyományos és kísér­letező, az elvont érzéseket és köz­életi problémákat tükröző, a közös­ségi és magántermészetű (szubjek­tív), az igényes és igénytelen, a több vagy kevesebb műgondot bizonyító verseket. Az olvasó pedig alkata és ízlése szerint választhat közülük. ■ Néhány írónknál és költőnknél tipikus jelenséggé vált a „fekete lak­kozás“. Az alkotások hangvétele pesszimista, s az irodalmi müvekben túlságosan eluralkodtak a nem tipi­kus figurák. Mennyiségileg és minő­ségileg nem kielégítő a munkás- és a parasztember, általában a társa­dalmat építő dolgozó ember ábrázo­lása. Az olvasó joggal hiányolja a társadalom realitásainak árnyalt fel­mutatását. Mi erről az ön vélemé­nye? — Én a túl határozott és som­más ítéletekkel — „fekete lakkozás“ pesszimista hang, a tipikusság — óvatosan bánnék. Három évtizeddel ezelőtt, a sematizmus éveiben vita folyt arról, hogy lehet-e pesszimista a líra, a költészet. És a töretlen op­timizmust és bizakodást igénylő kor­ban is akadtak nagy költők — pl. éppen Illyés Gyula —, akik a pesszl­­misztíkus hangvétel létjoga mellett szálltak síkra, mondván, hogy amíg az életben van csalódás, kétely és letörtség, reménytelen lelkiállapot és szomorúság, tehát pesszimizmus, ad­dig a költészetben is lehet, hogy a líra a valóság érzékeny tükrözése lehessen. S nemkevésbé azért, mert az irodalom eleve az élet drámáit keresi, hogy a tragikus példákkal nemes optimizmust és humanitást sugalljon, ám minden dráma tragikus színezetű, tehát eleve tartalmazhatja a kétely elemeit. Abban azonban egyet kell értenünk, hogy mai iro­dalmunk — prózánk — nem mond eleget a ma emberéről. Regényiro­dalmunk nagyrészt a közelmúlt felé fordult, s ezt én megérteném, meg­bocsátanám. Mert mai regényeink a múltat is mai tudatunkkal ábrázol­ják, vagyis amikor a múltról beszél­nek, tulajdonképpen a máról valla­nak, arról, hogyan látjuk ma tegnapi magunkat. Időszerű életérzésünket tükrözik és alakítják. De a kisprózái műfajok — novella, elbeszélés — hiányáról és hiányosságairól, a mai emberről szóló aktuális műfajok erőtlenségéről egyértelműen azt kell mondanom, hogy ez olyan hiányos­ság, melyet jó lenne minél hamarabb megszüntetni. ■ A magasabb minőségi igények idejét éljük. Ez nemcsak a gazdasá­gi életre, a termelésre, hanem az irodalomra is érvényes. Időszerű fel­adat, hogy az eddigieknél jobban tisztázzuk orientáló fogalmainkat, a valósághoz való viszony, a realizmus kérdését, szocialista értékkritériu­mainkat. Az elmondottakból kiindul­va, hogyan értékeli hazai magyar irodalomkritikánkat? — A műkritikával szemben általá­ban és széles körűen —1 s talán vi­lágviszonylatban Is — kifogások me­rülnek fel és elégedetlenség mutat­kozik vele szemben. Ez alól a mi kritikánk sem kivétel. Bár helytelen lenne állítani, hogy munkája ered­ménytelen. Az orientáló fogalmak tisztázása folyik, az elmúlt néhány évben fontos és időtálló irodalom­­történeti tények fogalmazódtak meg, korszerű esztétikai kérdéseket fejtet­tek ki (gondolok például Tőzsér Arpád, Koncsol László és Zalabai Zsigmond könyveire). Amit én hiá­nyolok, az inkább az aktuális napi újság- és folyóiratkritika, amely az időszerűség igényével tudósít az új könyvekről s már a tudósítás Igé­nyén belül is helyes kritikai szem­pontokat vet fel az olvasók iroda­lomtudatának fejlesztésére. Tehát iro­dalmunk folyamatos és homogén kritikai légkörét hiányolom, a mü­vek tettrekész visszhangját, a hiva­tásszerűen működő körültekintő rea­gálást. Ezt a paradox helyzetet úgy Is megfogalmazhatnám, hogy vannak kritikusi egyéniségeink és okos el­méleti könyveink, de nincs kritikai közéletünkbe ami van, az eléggé esetleges. Ezen a jelenségen is vál­toztatni kellene, de attól félek, hogy a kritikusi felelősségtudat és fegye­lem erősödése, a bírálói hivatástudat fejlődése nélkül nehezen tudunk raj­ta segíteni. ■ Hazai magyar irodalmunk a csehszlovák szocialista irodalom el­választhatatlan része. A Szlovákiai írók Szövetségének IV. kongresszusa után milyen lehetőségek kínálkoznak a területi bezártságból való kilépés­re, s a hazai magyar irodalom nép­szerűsítésére a szlovák és a cseh olvasók körében? — Ezidáig a szlovák és cseh for­dítások száma nem fedi irodalmunk minőségi arányait, értéktartalékait. A szlovák, s különösen a cseh olva­só számára tulajdonképpen elenyé­sző mértékben hozzáférhetők művé­szi eredményeink. Keveset fordíta­nak. Az utóbbi években egyre nyil­vánvalóbbá vált ennek a helyzetnek a tarthatatlansága, és felelős fóru­mokon fogalmazódott meg a változ­tatás igénye. Nekünk most annyi le­het a dolgunk, hogy egyrészt várjuk a helyzet javulását, másrészt erőnk­től és lehetőségeinktől telhetőén be­folyásoljuk a mai helyzetet, és szor­galmazzuk műveink fordítását, mert a nemzetiségi Irodalom csak akkor lehet a csehszlovák irodalmi kontex­tus szerves része, ha legjobb mű­veink üzenete a cseh és szlovák irodalomtudatban is helyet kap. ■ Elismert íróként, az Irodalmi Szemle főszerkesztőjeként milyen ta­náccsal bocsátaná útjára a mai, fia­tal írókat? — A fiatal író alkotóerői leghaté­konyabb formájában képviseli az iro­dalmi haladás lehetőségét. Olyan frissek és intenzívek, hogy szinte önmagukért valónak látszanak és a fiatal írót személyisége függetlensé­gének túlbecsülésére ösztönözhetik. Pedig a művészi alkotómunkának a folyamatosság nem kevésbé meghatá­rozó eleme, mint az egyéni képessé­gek. Az alkotó egyéniségnek elődei vannak és utódai lesznek, a mű szel­lemi ősöket Is tükröz és eszmei utó­dokat nemz. Ezért az író munkája az emberi szellemiség fejlődése fo­lyamatának része, műve, egy pillanat a nagy időfolyamban és ennek tuda­ta arra kötelezi, hogy az igazi alko­tóhoz illő szerénységgel szemlélje önmagát, tisztelettel tekintsen elő­deire és bizalommal figyelje az utá­na következők tétova lépéseit. ■ Befejezésül engedjen meg egy személyes kérdést: min dolgozik most? — Esszéket, novellákat és aktuális cikkeket írok, s közben várom új regényemnek, az örvénylő ldő-nek a közeli megjelenését. Beszélgetett: CSIBA LÁSZLÓ Könyvek igézete jAn ponič an* A Duna és az ember Hatalmas, csillogó övül rengi a vár tövét körül és folyik, folyik hömpölyögve s vizelt tengerébe öntve nagyobbal, mint 6, egyesül. Hisz 6 is így gyarapodott, mellkasát, ágyékát a sok golyó-víz duzzasztotta: sodra általuk szolgál, hasznosodva, öntözve éltet egyre hűn. Ilyen folyam, mely gyűjt meg ád, az ember egy életen át; és mennél többet gyűjt, ad annál többet. Érdeme, rangja vall mér: miénk s egyetemessé teljesül. Dudás Kálmán fordítása *80 éve, 1902. június 2-én született Júu Rob Poniöan szlovák költő. Könyvek, könyvek, betűfolyók, szárnyas szavak, könnyű légbe röppen a lélek, a tiszta álmok fénykörébe, mint hajdan Kolumbusz, látva lát új világot és új csodát, hogy megmaradjon mindörökre a csillagarcü ifjúság. Könyvek, könyvek, betűfolyók, csodára nyíló könyvlapok, boldog órákat, bús sóvárgást ti hoztatok, ti adtatok, s ha meggyötört a kín, a bánat, ti adtatok reményt a fáradt szívnek, kedvet, szerelmet, ti voltatok a nyári permet, a szomjazónak adtatok italt. Könyvek, könyvek — a sötétségből ti vezettetek egy más hazába, hol minden szépség megterem s betűk sorából győzelem fakad, mint forrásvíz a kőből. Olvass, olvass, amíg a szellem felszít minden kis parazsat, hogy világoljon, mint a kristály, és melengessen, mint a nap. Dénes György fordítása A MATESZ műsora JÜNIUS 2. szerda: Csicsó (Cičov) A peleskei nótárius 3. csütörtök: Dunaszerdahely (Dunajská Streda) A peleskei nótárius (13.30) 4. péntek: Galánta (Galanta) A peleskei nótárius 5. szombat: Nyárasd (Topolníky) A peleskei nótárius 6. vasárnap: Csenke (Cenkovce) A peleskei nótárius 9. szerda: Somorja (Samorín) Fatamorgána 10. csütörtök: Dlőszeg (Sládkovlőovo) A peleskei nótárius 11. péntek: Csata (Cata) A peleskei nótárius 12. szombat: Nagysalló (Tekovské Lužany) Fatamorgána 13. vasárnap: Búcs (BúC) A peleskei nótárius 16. szerda: Felsőpatony (Horná Potöií) A peleskei nótárius 17. csütörtök: Gűta (Kolárovo) A peleskei nótárius 18. péntek: Udvard (Dvory nad Žltavou) A peleskei nótárius 19. szombat: Zseliz (Želiezovce) A peleskei nótárius 22. kedd: Kassa (Košice) A peleskei nótárius (19.00) 23. szerda: Kassa (Košice) A peleskei nótárius (19.00) 24. csütörtök: A peleskei nótárius (19.00) 25. péntek: Fülek (Filakovo) A peleskei nótárius 26. szombat: Nyénye (Nenlnce) A peleskei nótárius Megjegyzés: A műsor mindenütt 19.30 érakor kezdődik. Az ettől eltérő időpontokat feltüntettük.

Next

/
Thumbnails
Contents