Szabad Földműves, 1981. július-december (32. évfolyam, 27-52. szám)
1981-09-05 / 36. szám
SZABAD FÖLDMŰVES 1981. szeptember 5, 8 A közelmúltban azzal a céllal kerestem fel Kovács Mihály elvtársat, az Érsekújvári (Nové Zámky) Szakmunkásképző Középiskola Igazgatóját, hogy elbeszélgessek vele az iskola múltjáról és jelenéről. Amint megtudtam, az ÚJ épületben 1965-ben kezdték meg a tanítást, s ma már az ötvenhét osztályba ezerhatszáz tanuló Jár. A színvonalas szakképzés az ötvenhét tagú tantestület érdeme. A szakmunkásképző iskolában génlakatosokat, szerszámkészítőket, vasesztergályosokat, marásokat, autószerelőket, asztalosokat, festő-, víz-, gáz- és közuontifűtés-szerelőket, elárusítókat, szakácsokat, pincéreket, férfi- és női szabókat képeznek. Három év után a tanulók szakmunkás-bizonyítványt kapnak, s mint szakmunkások helyezkednek el saját szakmájukban. Az elárusító szakmát végzettek közül a rátermettebbek további két év alatt a dolgozók esti tagozatán (ugyanebben az iskolában) továbbtanulhatnak és érettségizhetnek. Az iskolában a színvonalas szakképzésen kívül a pedagó gusok nagy figyelmet szentelnek a tanulók marxista-leninista világnézetének kialakítására. Ebben sokat segít a négy ateista szakkör, mely több mint száz tanulóval, Jól működik. A hírneves iskola egyetlen hiányossága, hogy nincs diákotthona s így a tanulók mintegy kilencvenegy százaléka bejáró, ami kedvezőtlen a neve-Színvonalas szakképzés lés elmélyítése, a sokrétű Iskolai élet kibontakoztatása szempontjából. A tanulók a tanítási órákon kívül nemcsak az ateista szakkörökben, hanem a különböző sport-szakkörökben is tevékenykednek. A tanulók kiváló eredményeket érnek el az atlétikában, röplabdában, kézilabdában, kosárlabdában és a futballban. A szocialista ember neveléséhez hozzátartozik a társadalmi munka is. Ebből alaposan kiveszik részüket a tanulók. A városszépítés! akció keretében elsősorban az iskola környékét, a városban pedig a Bernoláktérl parkot és a nyltral út zöldövezetét tartják rendben. Ezenkívül a mezőgazdasági munkák végzésében, főleg az őszt termények betakarításában, nagy segítséget nyújtanak a környező gazdaságoknak. A múlt év folyamán az ötven méteres földalatti lövölde építésénél számtalan társadalmi órát dolgoztak le, ezzel is hozzájárultak a honvédelmi nevelés színvonalasabbá tételéhez. Az iskola tantestülete nagy gondot fordít az Internacionalista nevelés elmélyítésére. Ennek fényes bizonyítéka, hogy baráti kapcsolatot tartanak a Székesfehérvári Szakmunkásképző Középiskolával, az NDK- ban pedig a Halberstadti Szakmunkásképző Intézettel. A tanulók részére kölcsönösen kulturális- és sportrendezvényeket, nyári táborozásokat szerveznek. Ezek a baráti találkozások mind a nyelvművelés, mind egymás kölcsönös megismerése, mind az igazi interneden v lista szellem elmélyítése szempontjából hasznosak. Az iskola vezetőségének is az a célja, hogy Jól képzett szakemberüket adjanak társadalmunknak. Hofer Lajos Amikor az újfajta gyógyszerek gondot okoznak A nyári mezőgazdasági munkák megkezdése előtt minden fórumon hangsúlyozták, hogy azok rugalmas végzéséhez, eredményes befejezéséhez minden segítő kézre szükség lesz. Különösen az iskolák és intézmények nyári szünidejüket töltő tanulói nyújthatnak hathatós támogatást a mezőgazdaságnak. Az eddigi tapasztalatok azt igazolják, hogy a felhívás nem maradt pusztába kiáltott szó: országszerte nagy megértésre talált, rengeteg fiatal jelentkezett segíteni az aratási munkáknál, takarmánybegyűjtésnél, kertészeti teendőknél. — Hogyan reagáltak a felhívásra a nagykürtösi (Veľký Krtíš) járás fiataljai? — érdeklődtem Vladimír Mikuštól, a SZISZ Járási bizottságának titkárától. — Fiataljainkban az idei nyáron sem csalódtunk, mert éppúgy, mint az előző években, most is megértették a felhívás fontosságát, és igen sokan jelentkeztek különféle munkákra a nyár folyamán. A gabonatáblákon 64 ifjúsági-kettős kombájnon dolgozott, de sokan voltak, akik a szalmagyűjtésbe kapcsolódtak be. A szövetkezetekben 10 szalmaprés, 30 felszedökocsi és 6 szalmafújó személyzete szintén fiatalokból tevődött össze. Ezenkívül a szalmabetakarításnál — a munkaaktivitás keretében — minden SZISZ-szervezet tagjai ott voltak, segítették az aratás második szakaszának gyors elvégzését, összesen 59 helyi szervezet tagjai szorgoskodtak aratásidőben a földeken. — A takarmánybegyűjtésnél milyen sikerekről beszélhetünk? A fiatalok segítőkészsége a takarmánybegyűjtésnél is megnyilvánult. Járásszerte alkalmi brigádokat szerveztek, hogy minél több takarmány kerüljön Jó minőségben a tárolókba. A legeredményesebb munkát, a legnagyobb segítséget ebben az ipolynyéki (Vinica) az ipolybalogi (Balog nad Ipľom) fiatalok nyújtották, több mint 800 órán át szorgoskodtak ebben a fontos munkában. Ezen kívül egész évi védnökséget vállaltak közel 34 hektár takarmányterület felett. Az első kaszálás idején 51 tonna jó minőségű szénával gazdagították a szövetkezetei. A Daöov Lom-i, závadai és ipolybalogi fiatalok cukorrépaterületek felett is vállaltak védnökséget: egyelték, kapálták és segítenek annak betakarításában. A védnökségvállalásban példájukat mások is követték, hiszen a Járásban 37 helyi szervezet fiataljai vállaltak védnökséget valamilyen termény fölött egy-egy mezőgazdasági üzemben. Szólni kell az Ifjúsági fényszóró eredményes munkájáról is, mely a hagyományokhoz híven, idén is kiváló munkát végez. Járásunk területén 14 helyi szervezet tagjai kapcsolódtak be ebbe a tevékenységbe. — A Járási bizottság mivel segítette elő a fiatalok nyári munkavállalását, hogyan ösztönözte őket a jó eredmények elérésére? — Már jóval a mezőgazdasági csúcsmunkák előtt szervezni kezdtük a fiatalokat a mezőgazdaság megsegítésére. Körlevélben hívtuk fel a figyelmüket az egyes munkák fontosságára, személyes agitációt végeztünk annak eredményes támogatása érdekében. Mint minden évben, most is versenyt hirdettünk, melynek alapján néhány munkaterületen díszoklevéllel jutalmazzuk a legeredményesebbeket, tárgyi jutalomban részesítjük az élenjárókat. A verseny igazságos kiértékelése érdekében állandóan figyelemmel kísérjük a fiatalok tevékenységét, további jó munkára serkentjük őket. Azt akarjuk, hogy a szeptember végén sorra kerülő értékelésen gazdag tevékenységről, eredményes munkáról számolhassunk be, mely meggyőző bizonyítéka lesz szocialista ifjúságunk tenniakarásának, alkotókedvének. BÖJTÖS JANOS A természettudományok fejlődésével a gyógyszerkutatás is fejlődik. Amit eddig csak sejtettünk a gyógyításban, ma már valóságra váltottuk. Mindig új és új gyógyszerek jelennek meg, és arra törekszünk, hogy minden beteg megkapja a leghatásosabb gyógyszert, ame'ynek maximális gyógyhatása és minimális kellemetlen mellékhatása van. így van ez a gyomor-bé-be bevitt gyógyszerekkel is, mert ma már pontosan tudjuk: nem mindegy, hogy az emésztőcsatorna melyik részében szívódik fel a gyógyszer. Vannak gyógyszerek, amelyek a gyomorsav maró hatására felbomlanak, és hatástalanokká válnak, továbbá vannak olyanok, amelyek károsan hatnak a gyomorra, és harmadszor, vannak olyan gyógyszerek, amelyeknek olyan kellemetlen, visszataszító ízük van, hogy jékozatlansága miatt előfordul, hogy beteg szétszedi és a port beveszi a kapszu'a nélkül, mert azt gondolja, hogy a kapszula műanyagból van, és a szervezetben nem oldódik fel. Egyesek fé'nek attól, hogy ezektől a nagyobb kapszuláktól megfulladnak. Nekik ajánlom, hogy helyezzék a kapszulát a nyelvük tövére, és több folyadékkal biztosan sikerül lenyelni. Általában a kapszulák egyszínfiek, de lehetnek több színűek is. Például az Indren sárga színű, a Tetracyklín egyik része piros, a másik sárga, a Nitro-Mack Retard egyik része színtelen, a másik sötétzöld, az Ampicillin egyik része fehér, másik piros stb. Több beteg panaszkodott: A kapszulából kiszórta a port és lenyelte. Ettől hányingert kapott, és étvágytalanná vált. Természetes, hiszen a Tetracyklín amúgy is gyomorbántalmakat okoz, mert nagyon keserű. Éppen ezért van kapszulába csomagolva, hogy ennek és a többi gyógyszernek a káros mellékhatását kiküszöböljük. És mit csinál ilyenkor a beteg, ha a gyomrát a gyógyszerrel elrontja, természetesen eldobja. így saját hibájából megszakítja a gyógyítást, ennek következtében a gyulladásos betegséghez komplikációk jelentkeznek. Reméljük, hogy az elmondottak mindenkit meggyőznek arról, hogy az újfajta gyógyszereket a kapszulával együtt, tehát egészben kell lenyelni és nem fordítva. Dr. NAGY GÉZA Ők is segítettek A nyári mezőgazdasági munkák folyamán szükség volt minden dolgos kézre. A fiatalok többsége nem töltötte tétlenül vakációját, hanem dolgozott ott, ahol dolgos kézre volt szükség. A SZISZ Komáromi (Komárno) Járási Bizottsága komoly politikai-szervezési tervet dolgozott ki, melynek értelmében a tanulók tevékenyen bekapcsolódtak a nyári csúcsmunkákba. A szerződések szerint több mint ezerhuszonöt diák dolgozott a járás mezőgazdasági üzemeiben. A Bálványt (Balvany) Magtermesztő Állami Gazdaságban száz, a hetényi (Chotln) földmüvesszövetkezetben hatvan, a Gadőci (Hadovce) Állami Gazdaságban pedig száznyolcvan fiatal szorgoskodott a földeken. Több százan a galántai, a znojmói, az Ostí nad Labern i és más gazdaságokban segítettek. A fiatalok nyári munkaaktlvitása az idén is nagy jelentőségű volt. A tanuló ifjúság tevékeny részt vállalt a nemzetgazdasági feladatok teljesítéséből, s a fiatalok megtanulták, milyen felelősséget kell vállalniuk munkájukért. Munkaközben megismerkedtek az egyes munkakollektívákkal és a tudomány legújabb vívmányaival. A munkára való nevelésben tehát meghatározó szerep jutott a nyári idénymunkának. Hegedűs József hányingert, sőt hányást okoznak. Ezeket a gyógyszereket igyekszünk kapszulában adagolni. Kb. 1 cm hosszú pálcikára hasonlító formáia van. Az átmérője csak pár milliméter. Táösszel a legérdekesebb kiállni a kiskapuba, amikor a hegyekből szőlővel megrakott szekerek ereszkednek le a faluba. ■ Számolja őket Guguce, számolja, de a szekerek csak nem fogynak, jönnek egymás után. Nem bánná, ha egy szekér betévedne az udvarukba. ban halad, hanem toronyiránt vág neki a hegynek, a gyalogösvényen. Amikor olyán ház előtt megy el, ahol kutya van, Guguce el nem mulasztaná, hogy a botját bedugja a kerítés nyílásán át. A kutyák veszettül ugatnak, de hát az a dolguk, hogy ugassanak meg acsarogjanak. Guguce továbbmegy, újabb kertbe lép, ahol piros fürtök csüngnek a szőlőtőkéken. Itt sincs senki. Nyilván valahol másutt szüretelnek. Guguce szereti a piros szőlőt. Ha senki sincs a közelben, akkor engedély sem kell hozzá, hogy letépjen egy fürtöt. Guguce kiválasztotta a legnagyobb fürtöt, s már nyújtotta is a kezét, hogy leszakítsa, amikor a lugas túlsó oldalán észrevesz egy pár csizmát, a csizma fölött nadrágot, a nadrág fölött zakót, még feljebb tömött bajuszt s egy fegyver csövét. Guguce ügy maradt, kinyújtott karral. Az őr apó! — Na, végre megvan, aki hívott bennünket! — hajolt föléje a nagy, tömött bajusz. — Aztán ki fia-borja vagy? .— A mienk — suttogta Guguce, s a puska csövét leste. Azt várta, azonnal dutyiba dugták. Am helyette az őr megsimogaita a fejét, levette válláról a puskát, s a kisfiú markába nyomta: — Fogd, amíg cigarettát sodrokI Ve az ökrök nem térnek le az útról, elballagnak előtte, magasra tartva kajla szarvukat, s húzzák a szőlővel púpozott szekereket a borgazdaság telepére, ahol az udvaron hordóhegyek magasodnak az égig. A szőlöskertek nincsenek messze, közvetlenül a falu alatt kezdődnek, Guguce nemegyszer járt ott az apjával, amikor a szőlőt permetezték. Ha akar, most is odatalál, csak a visszatérő szekerek nyomában kell menni, fel a hegynek. De Guguce nem a szekerek nyomá-A határban Guguce az egyik lugason fehér fürtöket talált. Fordul jobbra, fordul balra, senki nincs a közelben. — Hé, van valaki a szőlőben? — kérdezi előbb halkan, aztán valamivel hangosabban. Nem válaszol senki. — Levehetek egy fürtöt? Csend. Csak egy madár röppen fel. Ha senki nem válaszol, nyugodtan leszakíthatja. Egy fürt fehér szőlőt levenni nem nagy dolog. Ha piros lenne, az más. A kisfiú nem hitt a fülének, de azért megmarkolta a puskát mind a két kezével. „Ha most jönne az igazi tolvaj’ — gondolta. ör apó kényelmesen elszívott egy cigarettát, megsodort egy másikat, de a tolvaj csak nem jött. Búcsúzáskor őr apó megmutatta Gugucenak, hol teremnek a legízletesebb fürtök, átvetette a vállán a puskáját, s úgy eltűnt, mintha soha nem járt volna arrafelé. Fordította: PETROVACZ ISTVÁN VÍZSZINTES: 1. Folyó Szlovákiában. 4. Idom. 7. Igen oroszul. 9. Előírt forma. 10. Zamatos. 11. Elektromos töltésű atom. 12. Becézett Izabella. 13. Elhamvad. 14. Mai neve Spišská Nová Ves. 15. Római hat. 16. Maláji súlyegység. 17. Dobó és Gárdonyi városa. 18. 18. Fél liter. 19. Budapest legnagyobb színháza. 22. Osztrák és spanyol autók jelzése. 23. Árnyék szlovákul. 24. A növényszár alsó vége. 25. Község a lévai járásban. 26. Kártyajáték. 27. Trikó. 28. Orvosi recept. 29. Ös. 30. Aramközvetítő. 31. Árva egyik fele. 32. ... herceg, Borodin operája. 33. Tigris idegen szóval. 34. Az NSZK fővárosa névelővel. 35. Állaga egynemű betűi. 36. Ékezettel balkán nép. 38. Angol hosszmérték. 39. Tiltószó. 40. Szélhárfa. 41. Bolgár pénzegység. 42. Szlovák év. 43. Ünnepi lakoma. 44. Becézett női név. 45. Súlyos betegség. 46. Izomszalag. 47. Monda. 48. Méhtermék. 50. Fehérneműt tisztít. 51. Rak. 52. Olasz névelő. FÜGGŐLEGES. 1. Becézett Teréz. 2. Fohász, 3. E napon. 4. Az idézet első része. 5. A felsőfok jele. 6. Régi római pénz. 7. Lord betűi. 8. Igen szlovákul. 9. Hindu istenség. 10. Sziget franciául (ILE). 11. Sündisznó németül (IGEL). 13. Kevert tea névelővel. 14. Helyeslés. 16. Te és ő. 17. Vissza kugli. 18. Hajadon. 20. Megijed. 21. Az idézet harmadik része. 22. Névelővel ereinkben kering. 24. Színültig. 25. Az idézet második része. 28. Elefánt szolvákul. 27. ... fon. 29. ... Ervin Kisch. 30. Azonos a függ. 20-al. 32. Liba betűi. 33. Göngyölege súly. 34. Gárdonyi színdarabja. 37. Város Dél-Franciaországban. 39. Nagymértékben. 41. Csüng. 42. összevissza mozgat. 43. A kamionok nemzetközi jelzése. 44. Dolog latinul. 45. Vörösfém. 47. Görög betű. 48. Hangtalan mese. 49. Alumínium kémiai jele. Beküldendő a függőleges 4. 25, és 21. számú sorok megfejtése. MEGFEJTÉS — NYERTESEK A lapunk 33. számában közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: „A jót hamar megszokja az ember“. Nyertesek: Kovács Árpádné, Bratislava, Berek Géza, Veľké Ludince, Vahila Erika, Veľké Kapušany.