Szabad Földműves, 1981. január-június (32. évfolyam, 1-26. szám)

1981-01-31 / 5. szám

1981. január 31. SZABAD FÖLDMŰVES 7 jszaka volt, fülledt nyári éjszaka. Bódult tücsökszótól zengtek a kopaszra vágott búza­táblák, s a szérű felett tüzesen szikráztak a csil­lagok. A jegenyék tete­jéről keserű szájízzel mo­solygott le a hold. Va­lahol távol, bizonyára a temetőben bagoly kezdett kuvikkolni. Forró, nyári szellő hozta a hanq­­‘fát, mely megborzongatta a fák lomb­­fát, ahonnan leesett egy levél, s oda­hullott a kazal tövében alvó két cse­léd közé. Vince, az idősebb, azonnal felébredt, nyugtalan álmából. Nyugtalan álmát a zsíros és szo­katlanul kiadós vacsora okozta, me­lyet a báró az aratás befejezésének tiszteletére osztatott ki. A zsíros mar­hapörköltet maga az ifjú bárónő, Eve­lin porciózta. dog. A boldogsága azonban csak ezen az éjszakán tartott. Többé nem látta Tusitt Vágyát a tél dermesztette jéggé. Az élet azonban ment tovább... Számára talán csak annyit változott, hogy a vendégeket csengő szánok hozták. Az ifjú bárónő egyre jobban megszokta a Tusi féle gavallérok bók­ját, ölelését. Nekik szórta nyalábbal a szeretetet, de tőlük elszálló ka­landnál többet sohasem kapott. Utolsó udvarlója egy főhadnagy volt. Keményvonású, márványtekinte­tű német katonatiszt. De tőle is csak egyetlen emléke maradt: A búcsú nélküli távozás. A felszabadulás után egyedül ma­radt. A hatalmas kastély szinte krip­taként vette körül, s talán örült is, amikor a kastély elhagyására szólí­tották fel. A cseléd előtt újra megelevenedett az ifjú bárónő alakja. Gyönyörű lány volt: sudár, karcsú, feketeszemű, finom fe­hérbőrű. Csak a szája szélén volt, két mindent és mindenkit lekicsinylő ránc. Formás fejét pedig nagyon magasan hordta. Merengéséből újra a bagoly vészjósló hangja ébresztette fel. Megrémülve támasz­kodott könyökére, s halk ima közben keresztet vetett magára. A neszre fiatalabb társa is felébredt. — Szól kend valamit? <— Nem ént — Csak a vészmadár hangjától rémültem meg. Valaki bi­zonyára megint elköltözik közülünk. A fiatal cseléd felült. Előszedte hosszűszárú pipáját, s komótosan tömni kezdte. Szája mosolyra rándult, melyet a babonás öreg váltott ki. Erő­set szívott a pipából majd megkér­dezte: — Bátya igaz lehet az, hogy ha valaki meghal csillaggá változik? — Valami van benne öcsém, csak az a hiba, hogy azok a csillagok, amelyeket mi látunk az uraknak van­nak lefoglalva. Nekünk sajnos olyan aprók jutottak, amelyeket a főidről látni sem lehet. A két cseléd meditálását a kastély felöl egyre erősödő zeneszó szakítot­ta félbe. Az idős báró egy hozzá illő matrónával járta a vad csárdást. Ar­rébb egy vadászöltönyös gavallér leg­újabb afrikai vadászkalandjaival szó­rakoztatta asztaltársaságát, s közben nem győzte dicsérni legújabb angol gyártmányú vadászfegyverét. A vendégség hahotája és a tivor­nyába fajult mulatság egyre jobban zavarta Evelint, aki egy ifjú úrral a kastély teraszán enyelgett. Tusi Oszkár, az ifjú hódoló szapo­rán szórta a bókokat, s közben für­készően, szinte lopva, a lány árnyé­kát figyelte, mely erősen vetődött a fal megvilágított oldalára. Tekinteté­vel a bárónő sőt ét dús fürtjeit simo­gatta, melyeknek a terem megvilá­gított ablakai rézvörös színt adtak. Majd keze az átlátszóan fehér kezek­re tévedt. Tekintete találkozott a nagy fekete szempárral, melyben fé­nyesen csillogtak az elbizakodottság és a gőg szikrái. — Evelin, ön csodálatos! Szépségé­hez még a legszebb rózsák is mél­tatlanok. Bája a sötét orchideákra emlékeztet. Igen! Legközelebb orchi­deával fogok önnek kedveskedni. Evelin a záporozó szavak hallatán úgy érezte, hogy életében először bol-A falu vezetői kényelmes lakást biztosítottak számára. A volt cselé­dek befogadták volna, de ő továbbra is megmaradt ördögarcúnak, ahogy a szolgálólányok nevezték őt. Színtelen, dermedt ajkai néha megrándultak, hogy a közeledő köszöntését elfogad­ja, de mindannyiszor dacosan össze­szorultak. Lábat a megszokott mozdu­lattal csúsztak egymás elé, s ez a két mozgó láb volt az, mely legin­kább magán viselte a léha élet jelét. A szeretetet viszont, melyet maga taszított el, egyre jobban hiányolta. Nem nyújtották számára többé él­ményt a bőrkötetes albumok sem, me­lyek eltékozolt ifjúságát idézték. Eljött karácsony, a szeretet ünne­pe. ö ott állt egyedül, dermedten a karácsonyfa előtt. — Hát élet ez? Egyedül, elhagya­tottanI Szinte már félek a csendtől, mely körülvesz. Hát majd keresek zajt. Meg kell alázkodnom! Elmegyek a régi szolgálómhoz. — Szövődtek agyában lázasan a gondolatok. Majd felvette bundáját, s szinte me­nekült ki a házból. A volt szolgáló háza elé érve meg­torpant. A félig befüggönyözött ab­lakon keresztül csodás látvány fogad­ta. Ott álltak a karácssonyfa előtt: a volt szolgáló, a fia és egy élet­vidám fiatalasszony. No, és az uno­ka... Göndör fürtjei Murillo „Angyal­ka“ című festményét juttatták hirte­len eszébe. Most újra erőt vett rajta a gőg, a gyűlölet. Az ablakon keresztül sze­rette volna kilopni közülük azt, amit ő sohasem kapott meg, a szeretetet. Az ördögarcú villogó szemekkel iri­gyelte a mások boldogságát. A hó csontra fagyott bundáján, szinte érez­te teste merevedését, de valami utol­só dactól fűtve, dermedten állt. Tes­tét zsibbadás fogta el, a falnak dőlt. Utolsó ép gondolatát a szél ébresztet­te agyában, amely arcába vágta a jeges havat. Az ördögarcú élettelen, dermedt testét csakhamar fehér lepellel bo­rította be a decemberi hó. Csiba László Elkötelezetten ACSEMADOK lo­sonci (Lučenec)Já­rási Bizottsága el­nökségi ülésén kö­szöntötte Sólyom Lászlót, az elköte­lezett kultúrmun­­kást, publicistát, a CSEMAOOK alapí­tó tagját, születé­sének hetvenedik évfordulója alkal­mából. Sólyom László neve Dél-Szlovákia szerte Ismert: Több éves publiciszti­kai tevékenységével kellő népszerű­ségre és elismerésre tett szert. Lo­soncon született, irodalmi és újság­írói tevékenységét at helyi gimná­zium irodalmi önképzőkörében kezd­te, ahol olyan egyéniségek segítet­ték a diákot mint: Sándor László, Komlós Aladár, dr. Szalatnay Rezső és Berkó Sándor. Írásai és tudósításai rendszeresen megjelentek a Losonci Hírlapban, a Pozsonyi Híradóban és az Esti Gjság­­ban. Az érettségi után Bratislavába került, ahol a Híradó címó ma­gyar újság sportrovatát szerkesztette. A felszabadulás után több éven keresztül állandó tudósítója volt az Oj Szónak, a Fáklyának, a Hétnek, a Népművelésnek, a Szabad Föld­művesnek és a Csehszlovákiai Sport­nak. Közben a losonci járási lapban megjelenő közérdekű írásaival is ha­tékonyan hozzájárult a nagyüzemi mezőgazdaság alapjainak lerakásá­hoz, és annak megszilárdításához. Tudósítói tevékenysége mellett, nemzetiségi kultúránk ápolásából is aktívan kivette részét. Több éven ke­resztül tagja volt a CSEMADOK köz­ponti, kerületi és járási bizottságá­nak, s szülővárosa kultúrális életé­nek ma is az egyik fáklyavivője. Több évtizedes publicisztikai és kulturális munkájáért ezúton is kö­szönetét mondunk. További alkotó­­tevékenységéhez, kultúránk ápolása terén végzett munkájához sok egész­séget, és sikerekben gazdag éveket kívánunk. CSÄK ISTVÁN-----------------------------------------► Tánc és költészet: a komáro* mi (Komárno) kisszínpad elő­adásában Foto; Szűcs Jenő CSONTOS VILMOS: A csend is él A csend is él, a csend is lélek. Nyugalmat ád és menedéket. Suttogó, szép szavai vannak, Elhessegetik az unalmat. Én nagyon szeretem a csendet. Sokszor úgy jön — szívemre csenget. Sokszor úgy jön — csókot akarva, S múzsaképpen gyújt fel a dalra. Jön, mint emlék, mint régi álom, S átélem újra ifjúságom. Körülvesznek, akik szerettek, Egykor régen karjukba vettek. Sokszor viszont csak hűvös árnya surran be halkan a szobámba, S idézi könnyes jajdulásorn —. Otverte sebeimet látom. Idézi elment apám arcát, Életének harcát és kudarcát, Szép terveit, mik rám maradtak; Azokhoz én is hű maradjak. A csend ilyenkor már bennem él, A csend ilyenkór már nem mesél: Lángot vet, gyújt, csontomig éget S jelzi, tovább merre s mi végett. Tompa Mihály szobra a rimaszombati parkban Foto: i— Ehrenburgra emlékezünk Kilencven esztendővel ezelőtt, 1891. január 27-én született Kljevben Ilja Grigorjevics Ehrenburg, a kiváló bé­keharcos, a szovjet irodalom egyik vi­lágszerte ismert egyénisége, ötéves volt, amikor a család Moszkvába köl­tözött. , Ehrenburg gimnáziumi tanulmá­nyait is Moszkvában végezte, majd a bolsevíkok moszkvai csoportjának lett a tagja. Részt vett a zamoszkvo­­recsjei kerület agitáclós munkájában, s kapcsolatba lépett a bolsevikok katonai csoportjaival. 1908. januárjá­ban letartóztatták a gimnázium szo­ciáldemokrata szervezetének vezetőit, s Ehrenburg az egyik fővádlottként került börtönbe. Óvadék ellenében szabadlábra helyezték. 1908. decem­berében Ehrenburg már Párizsban volt, ahol több alkalommal találko­zott Leninnel az avenue d'Orleanson levő kávéházban a bolsevik csoport gyülekezőhelyén. Párizsban kezdte el irodalmi tény­kedését is. Miközben rendszeresen el­járt a bolsevikok gyűléseire — ahol vitatkozott a mensevikekkel és az eszerekkel — verseket Irt és 1909. végén a pétervári Szevernije zori cí­mű folyóiratban megjelent az első költeménye. 1910-ben pedig Rirahov­­szkij orosz nyomdász 200 frankért kinyomtatta Ehrenburg első verses­kötetét 200 példányban. A kötet köl­teményei a francia dekadens költé­szet hatását tükrözték. Ezekben az években műfordításokat is készített, francia és spanyol költők verseit for­dította. 1914—1917 között a nyugati arcvonal eseményeiről irt haditudó­sításokat, amelyek az oroszországi lapokban láttak napvilágot. 1917. jú­liusában Anglián és Skandinávián át a politikai emigránsok csoportjával tért vissza Oroszországba. 1921-ben szovjet útlevéllel vissza­tért Párizsba, ahol regényírással és publicistikával foglalkozott. írásai fo­lyamatosan jelentek meg a szovjet lapokban. Publicistikai jellegű írásai, de a többi művei is arról tanúskod­nak, hogy a nagy műveltségű író so­kat merített az európai műveltség kincsestárából, ugyanúgy ismerte az antik művészetet, mint a francia im­presszionistákat, csodálta és értette Stendhalt és Picassót, a preklasszi­kus muzsikát és Prokofjev zenéjét. Ezért vált és válhatott Ehrenburg századunk egyik legjobb tollú publi­cistájává. Első regényét, a ,Julio Ju­­renito és tanítványai csodálatos ka­landjai“ címmel Belgiumban írta, mi­után a francia hatóságok letartóz­tatták és kiutasították az országból. A regény számos önéletrajzi mozza­natot tartalmaz és annak ellenére, hogy a regény műfajában ez Ehren­­burg első műve, magán viseli mind­azon jegyeket, melyek Ehrenburg egész további írói működését jellem­zik. Az író ugyanis már ebben a mű­vében is a költészet és az igazságos­ság találkozási pontjait kutatja és a jelenhez kötődve igyekszik megérteni és megértetni népe történelmi útját és ábrázolni mindazt, amit a huma­nizmus fogalmával lehet megjelölni. Д932-Ьеп Kuznyeckban járt. Ott szerzett élményei adták az anyagát „A második nap“ című könyvének, amelyet Ehrenburg írói útja fontos határköveként emleget a szovjet iro­dalomtörténet. Az írót lenyűgözte a gyárépítők lelkesedése és kitartása, akik bár rendkívül nehéz körülmé­nyek között dolgoztak, mégis vágyód­tak mindazon lelki gazdagság után, melyet kultúrának szoktak nevezni. A spanyol polgárháború idején Spa­nyolországban tartózkodott, mozigép­pel és nyomdával felszerelt teher­autókkal járta az országot, agitá­­ciós munkát végzett az aragőnlai fronton, ahol találkozott két neves spanyol antifasiszta költővel, Rafael Albertival és Antonio Machadóval. 1939—40-ben ismét Párizsban élt, ott volt akkor is, amikor Hitler ka­tonái bevonultak a fővárosba. Moszk­vába visszatérve kezdte el írni „Pá­rizs bukása“ című híres regényét. Ez a mű történelmi regénynek is tekint­hető, bár az író mindennemű törté­nelmi távlat nélkül írta meg ezt a könyvét. Párizs eleste után rövidesen elkészült a monumentális „regény­tudósítás“. S nem sokkal ezután, ami­kor még füstölögtek a romok és vé­­reztek a háború okozta sebek, máris elkészült további nagy regénye, a „Vihar“,, melyet úgy is jellemezhet­nénk mint a második világháború valamennyi döntő jelentőségű front­járól szóló monumentális haditudósí­tást. „A kilencedik hullám“ című regé­nyében is a második világháború utá­ni világ, a hidegháború és a kibonta­kozó békemozgalom széles panorá­­májú képét rajzolta meg. Ezekről a monumentális regényekről találóan írja Komlós János egyik tanulmányá­ban: A Párizs bukása, a Vihar és A kilencedik hullám óriási történelmi freskók, de szerkezetileg útijegyze­tek, riportok. Mozaikszerűségük, ren­geteg szereplőjük, az egyes fejezetek kerek komponáltsága és könnyed le­író stílusa úgy hat, mint egy óriási, folytatásos ríportgyűjtemény. És va­lóban, e regényeket olvasva azt ta­pasztalhatjuk, hogy cselekményük ke­vésbé fordulatos és zárt, mint a ro­mantikus regényé és a hősök lélek­­rajza sem olyan mélyenszántó, mint a pszichológiai regények esetében. Munkássága Is tanúsítja, hogy Iljá Ehrenburg a békemozgalom elköte­lezett, aktív harcosa volt. 1918-ban „Versek az ágyúkról“ címmel jelent meg egy verseskötete, amelyben a szerző síkraszéllt a világbéke meg­teremtéséért és ettől kedzve életé­nek fő célkitűzése és szenvedélye lett a világbéke megvédéséért, a tar­tós béke megteremtéséért folytatott harc. E harcában minden eszközt fel­használt, a diplomáciai és szervező­tevékenységet ugyanúgy, mint a világ nagy íróival való személyes érintke­zést, az agítációt, szónoklatokat, po­lémiát, levelezést és a legkülönfélébb műfajú irodalmi alkotásokat. A békemozgaom kiváló egyénisé­geként — éveken át a Béke Világ­tanács alelnőke volt — bejárta nem­csak Európát, hanem az Egyesült Államokat, Kanadát, Kínát, Chilét, Argentínát, Indiát és Japánt is. Mint fró, publicista és békeharcos sok el­ismerésben részesült, többek közt kétszer tüntették ki a Lenin-renddel, 1952-ben pedig nemzetközi békedíjat kapott. Később megjelent művel közűi a legjelentősebb a sok vitával kísért „Olvadás“ című regénye, amely a személyi kultusz felszámolását köve­tő esztendők atmoszféráját tükrözi és egyértelműen elítéli a személyi kultusz Időszakának túlkapásait. Az „Emberek, évek, életem“ cím­mel kiadott többkötetes visszaemléke­zése, számos érdekes emberrel való találkozását, problémát, irodalmi, po­litikai és kulturális eseményt villant fel és kiváló módon járul hozzá a jelentős író és békeharcos portréjá­nak megrajzolásához. Hatvannyolc esztendős korában —- 1958-ban Irt önéletrajzában — töb­bek közt így jellemezte önmagát: „Mint korosztályom más tagjainak, nekem is sok nehézséggel kellett megküzdenem. Sokszor a szememre vetették, hogy szeretem latolgatni a dolgokat, amit — igazságtalanul —i néha szkepticizmusnak minősítettek. Nem szeretem a vak hitet, de a hűsé­get tisztelem. Az embernek meg kell tanulnia, hogy győzze le magában a sértődöttség és az elkeseredés lob­­banásait. Mindvégig hű maradok ah­hoz az Ideálhoz, amelyet ifjúkorom­ban magamévá tettem, és azokhoz a barátaimhoz, akik az-' életüket áldoz­ták érte: a szovjet néphez, amely — a munkájából, a lelkiereiéből s aztán a könnyeiből és véréből — eleget áldozott már azért, hogy joga legyen a boldogságra“. SÁGI TÖTH TIBOR

Next

/
Thumbnails
Contents