Szabad Földműves, 1981. január-június (32. évfolyam, 1-26. szám)

1981-05-09 / 19. szám

16 Három járás borversenye Immár negyedszer rendezte meg a rimaszombati, a rozsnyói és a losonci (Rimavská Sobota, Rožňava, Lučenec) járás mezőgazdasági igazgatósága közösen azt a járások közötti borversenyt, amelyet ezúttal a Vilkei (Ve­­liká nad Iplomj Állami Gazdaság borpincéjében bonyolítottak le. A versenybe tíz gazdaság negyvenhét fajta borral nevezett be... Az Alakša Milan mérnök elnökletével működő zsűri a legnagyobb pontszám­mal az Irsai Olivér, az Olasz rizling, a Rizling szilván!, a Cabernet Sau­­vignon és a Kék burgundi borfajtákat jutalmazta. A „Gömör“ vándorserleget a Király (Král) Efsz vehette birtokába, míg a II., illetve III. díjat — sorrendben — a várgedei (Hodejov) és a gömör­­almágyi (Gém. Jablonec) szövetkezet érdemelte ki, kiváló minőségű Olasz rizling borfajtájával. (Mindhárom győztes rimaszombati járásbeli!) A Losonci (Lučenec) Járási Mezőgazdasági Igazgatóság által adományo­zott vándorserlegre a sőregi (Šurice) szövetkezet Rizlingszilváni borfaj­tája érdemésült. Ugyanezen mezőgazdasági nagyüzem járási méretben II. díjat vívott ki Olasz rizling borfajtájával. A Vilkei Állami Gazdaság Tra­mín borfajtája járási III. helyre soroltatott. Mint az eddigi négy járásközi borverseny tapasztalatai bizonyítják, ér­demes ezeket a versenyeket évente megrendezni, mert pozitívan járulnak hozzá a jó minőségű borok készítéséhez. Reméljük, a borfogyasztók is elé­gedettek lesznek, ha baráti társaságban ízlelgetik majd a győztes borfaj­táit, amelyek reprezentálják a járás, a kerület nagyüzemi szőlőtermeszté­sét, öregbítik az itteni borok jő hírnevét. Gratulálunk a versenygyőztes gazdaságok szőlészeti-borászati szakembe­reinek!- CSÄK ISTVÁN, Losonc (Lučenec) Jutalomüdülés Búcsú a cíginvpniaástól Megkésve vettük a hírt: teljes vlsz­­szavonultságban meghait Jónás Jóska, Nyitra (Nitra) város cigányprímása. Az a prímás, akinek — Sovánka tá­­voztával, dr. Faith Fiilöp szerint — sikerült magát „bemuzsikálnia“ a kö­zönség szívébe. Jónás Jóska Aranyosmaróton (Zlaté Moravce) született 1891-ben, 16 éves korától volt prímás..A pesti Oláh Sándor prímás osztotta meg vele ze­netudományát, 6 képezte Jónást a hegedű mesterévé. Nyitrára, a zobor­­alji városba 1906-ban került, s maradt is egészen haláláig. Zeneakadémiát ____SZABAD FÖLDMŰVES 1981. május 9. Л közepesen termelő középüzem középkörű, tekintélyes pocakű igazgatóid gondterhelten ült íróasztalánál, egy hosszú névsort bön­gészgetve. A szakszervezet kérésére tíz olyan főt kellett megneveznie, akik szorgalmukkal, példamutató munkájukkal kiérdemelték a jutalom­­üdülést. — Nehéz, nagyon nehéz dönteni, hiszen a háromszáz munkás közül, ha nem is mindenki, de nagyon sokan megérdemelnék a kéthetes ingyenes beutalót — dilemmázott. Többször átjutotta az üzem létszá­mát tartalmazó listát, hogy olyan ne­vek kerüljenek az előtte levő papír­ra, akik valóban a legtöbbet tették a terv teljesítéséért. Már csak két rnév hiányzott, hogy meglegyen a tíz, de arra az egypár helyre legalább másfél tucatnyian egyforma eséllyel pályázhatnának a kollektíbáből. Való­sággal belleizzadt a feladat elvégzé­sébe, о maga sem gondolta, hogy ilyen nehéz munkára válalkozott. Bán­taná, ha' igazságtalannak tartanák, s azt mondanák róla, hogy kivételez, ezért újra és újra átfutotta a hosz­­sú sorokat. Már éppen a következő nevet akarta papírra kanyarítani, amikor Jcinyílt a párnázott ajtó, s a szőke hajú, kék szemű Giziké, a bá­jos titkárnő lépett be. Ringó léptekkel közeledett a nagyfőnök felé, aki ke­zéből kiejtve a ceruzát, biliárdgolyó szemeit végiglegeltette a formás tes­ten. — Nagy gondban vagy, cicuskám — csicseregte Giziké. — Sok munkád lehet. Még máma egy fél percet sem szenteltél nekem ... — Sajnos, most egy kicsit összejött NAPELEMMEL FŰTÖTT ÖVODA Hazánkban Pribyslav városában olyan óvodát terveznek — elsőként —, amelyet részben napenergiával fű­iének majd. Az energiát az épület tetején elhelyezett 150 négyzetméter naptükörrel fogják fel. Emellett — a fűtés pótlására — elektromos hőtá­rolós megoldást is biztosítanak, (re) vadpulykák honosítása A magyarországi (baranyai) apró­­vad-rezervátum illetékesei — az Ame­rikában őshonos — vadpulykát tele­pítettek a Dráva mentére. A vadpuly­ka a házi pulykához hasonló nagy­ságú és küllemű, de a tollazata tel­jesen fekete. A kísérleti telepítés cél­ja: a meghonosítás, (nsz) „TAKARÍTÓ“ HAJÓ Különleges hajót építettek a Szov­jetunió donyeci területén levő Zsda­­novban. Célja az olajfoltok, a szeny­a meló. Pedig minden másnál szíve­sebben foglalkoznék veled — simo­gatta nagy, húsos tenyrével a fiatal nő csípőjének a tájékát. — Tudom, nem is kételkedek a szavadban. De most az egyszer én sem udvaroltatní jöttem be hozzád. A szakszervezet már türelmetlenül várja az üdülésre kiszemeltek név­sorát. — Várja, várjál Azt gondolják, olyan könnyű tíz embert kiválasztani — állt fel, s fejét fogva jött-ment le­jei a irodában. — ö, kis csacst, én majd segítek — mondta, s az igazgatót székbe ül­ve, kapásból vetette papírra a neve­ket. — A pénzügyesektől és a bérszám­fejtőktől összesen négyet, a titkár­ságról hármat javaslok. A munka­ügyről szintén három fő kapjon be­utalót. Nem, csak kettő. Gál Ede túl öreg. Akkor ki legyen a tizedik? Mondtam a múltkor, hogy vegyétek fel azt a fiatalembert a könyvelőség­­re. Szegénykém majd beletanult vol­na. Olyan jóképű volt — vált kétség­­beesetté Giziké arca. Aztán hirtelen elmosolyodott. — Hát te leszel a ti­zedik, cicuskám. Elvégre, te is az irodánkhoz tartozol... я я iután az utolsó nevet is papír­­/l/\ ra írta, felemelte a telefoni és máris sorolta a jutalomüdü­lésre javasoltakat a szakszervezetnek. Az ■ Igazgató ájulton roskadt le az egyik fotelbe. Giziké hidegvizes boro­gatást rakott gyöngyöző homlokára. — Nem szabad így elérzékenyülnl. Csak természetes, hogy te is velünk jössz. Ennyi figyelmességgel tarto­zunk neked... K. f. nyeződések, a hulladékok eltávolítása a tengervíz felszínéről. Kikötőben és nyílt tengeren is működőképes. Egy óra alatt két és fél hektár vízszinten „takarít“, (el) ZÖLD HAJ Farila svéd kisváros néhány lako­sa zöld hajjal távozott nemrégiben a Jónás júska, zenekara élén végzett. Díjat is nyert a komáromi Versenyen, ahol cigányzenekarok leg­jobbjai mérték össze tudásukat. Nyitra város közönsége nagyon megszerette, a szívébe zárta Jónást. Nótábaf is foglalta, „Nem ütik a jo­gászt agyon“ dallamára: • „Ha Jónás Jóska nem lett volna, Sárgarigó, rozmarongos galambom, Rendes ember lettem volna, Sárgarigó, rozmarongos galambom...“ Ügyes zeneszerző is volt Jónás, aki több csárdásával díjat nyert. Sajnos, hegedűjét már többé sosem szólal­tatja meg... (mártonvölgyi) Röviden városka uszodájából. A szőkeségükről híres svédeket az előzetes vizsgála­tok szerint vagy a víz túl nagy klór­­tartalma, vagy egy elromlott rézcső festette ilyen szokatlan színűre, (nsz) CHAPLIN — BRONZBÖL A londoni WEST END szívében le­leplezték Charlie Chaplin életnagysá­gúnál nagyobb bronzszobrát. A nagy M S T TI Q i kelte nyugta kelte nyugta 6. p. 6. p. ő. p. 6. p. Május 11 Hétfő FERENC ( BLAŽENA ( 413 19 09 11 20 117 Május 12 Kedd PONGRÁC PANKRÄC 4 И 1911 12 25 148 Május 13 Szerda SZERVÄC i SERVÄC i 410 19 12 13 29 215 Május 14 Csütörtök BONIFÁC ! 1 4 09 1913 14 32 2 39 Május 15 Péntek ZSÓFIA, SZONJA 1 ŽOFIA , 1 4 07 1914 15 33 3 02 Május 16 Szombat MÓZES < SVETOZÄR 1 1 4 06 19 15 16 35 3 24 Május 17 PASZKÄL 4 05 19 17 17 37 3 48 Ф Kiállítás. Május 12-én nyílik és június végéig tart nyitva az a kiállí­tás, amelyet a Losonci (Lučenec) NÓGRÁDI GALÉRIA rendez a CSKP XVI. kongresszusa tiszteletére, Sza­bó Gyula, érdemes festőművész forra­dalmi témájú fametszet-sorozatából. A kiállításra az SZLKP Losonci Járási Bizottsága épületének előcsarnokában kerül sor. A megnyitón és a kiállítás ideje alatt többször is fellép a „Poli­tikai Stúdió“ együttes, forradalmi vers-összeállításával. A kiállítás egyben emlékeztet az j érdemes festőművészre, akit 1972.7 május 25-én, 65 éves korában szólí­tott el közülünk a kegyetlen halál. (sólyom) • Sikeres ifi-rendezvény. A nagy-1 balogi VeHrý Blh) ifjúság vidám, szó­rakoztató kulturális műsort rende­zett, amit hagyományos húsvéti bál követett. A talp alá valót az „EX“ együttes szolgáltatta. Mint a tapasz­talat mutatja, olyan megoldás érvé­nyesült, amelyet a fiatalok kedvel­nek. Tehát a műsoros betéttől máskor sem szabadna idegenkedni. (Pecsők A., Nagybalog) komikus fémbe öntött mása kitérdelt nadrágban, keménykalapban, sétapál­cával áll talapzatán az angol főváros színházakkal és mozikkal zsúfolt ne­gyedében. (nsz) VÉRHASJÄRVÄNY Jáva nyugati részén vérhasjérvány terjed. Az áldozatok száma elérte a hatvankettőt ►— jelentették be az in­donéz fővárosban. Az egyik djakar­­tai lap szerint a járvány már elérte a fővárost is, s megfékezését gyógy­szerhiány akadályozza, (-ság) SZERENCSÉS FIÜK Két arány karperecét talált egy tíz és és egy tizenegy éves dán gye­rek a Sjaelland sziget déli részén ap­juk szántóföldjén. A vikingek korá­ból származó kincsek súlya 1,3 kilo­gramm. A dán nemzeti múzeum köz­leménye szerint a szerencsés megta­lálók mintegy százezer dán korona jutalmat kapnak, (népsz-) ■cűtoQföi NEVETŐ LEXIKON ADRESSZÄL — Kutyát levelezés útján idomít. ÄLLÔKÉPESSÉG — Férfiak kondíciójának mutatója, szemben a női tekvőképességgel. BALAMBÉR — Harangozők havi javadalmazása. BIZNISZ — Borogatás zsebláz esetére. BOKORUGRÖ — Mezei akadályfutásban versenyző könnyű­­atlétanő. BUTÉLIA — Offélia ostobácska húga, aki azt követően, hogy nővére a vízbe ölte magát, palackban küldött utána üzenetet. BÜVÄRHARANG — Víz alatt megszólaltam kolomp, mely­nek célja, hogy a tenger mélyén dolgozók is hallhassák, mi­kor van dél. " CAKKUMPAKK — Teljesen körülrágcsált hokíikorong. CENTRUM — Nagyáruházak egymilliomodik látogatójának központilag kiutalt egytized deciliter égetett szeszesital. CUNCIMÖKUS — Vadon élő bundás nőstény, mely jobbára az erszényesek lakta területeken lelhető fel. Jellegzetessége, hogy igen könnyen ugrik. CSÖTÄR — Paripák nyeregtakaróját díszítő svábbogárfűzér. FRANKATORA — Készpénzzel bérmentesíthető hölgyek esti Ikirucoapása. HANDLE — Kézleöblítő és ápol-ószer. KAMARÁS — A palotáshoz hasonló, de palota helyet spáj­­zokban ropott népi tánc. NYÄMNYILA — Afrikai néptörzs a Kukabamba folyó men­tén. Különös sajátossága, hogy minden tagja két balkézzel születik. PASSZIONÄTUS — Orgiaűgyi Főtanács a régi Rómában. PASZTILLA — Halványszínfl csokoládéval bevont atilla. REBELL — Telefonba visszaugató kutya. RIZSNYAK — Kínai vendéglőt üzemeltető bosnyák. TÉSZTAMETÉLÖ — Desszerteket kóser fogyasztásra alkal­masa tevő hitközségi alkalmazott. TÜSSZENTEK — A fagyosszentek után következő napok. URNA — Edény az istenben boldogult szavazatok hamvai­nak összegyűjtésére. WOLFGANG — Farkasok és gőték számára létesített állat­kerti függőfolyosó. ZANZIBAR — Zsugori fejvadászok mulatója Afrikában. Ré­gebben benne rendezték a farsangi kannibálokat. T. Gy. MELLESLEG • A monogám — egy életen ét csak önmagát szerette. • Védjétek a természetet — a vegyi alapanyagok legmegbíz­hatóbb forrását. (Avrora) FOSZLÁNYOK — Az idős kort a Jubileumok kezdete Jelzi. — Ahhoz, hogy bálvány le­hess, előbb kővé kell válnod. — Sok zseni Ifjú korában egyszerű kis csibész volt. De hány csibészből nem lett zse­ni! — Ha tudod, hogy semmihez em értesz — sebaj. Am, ha a főnököd tudja — az nagy baj. — Egyesek csak akkor érzik a magasságot, amikor már zu­hannak lefelé. (Csajan — Szputnyík) .•>/'* ŕ . lie к Z Vi SZABAD FÖLDMŰVES — Kiadja a* SZSZK Mezőgazdasági és Élelmezésügyi Minisztériuma a PRÍRODA Könyv- és Lapkiadó nemzeti vállalatban. — Főszerkesztő Pathó Károly — Fő­szerkesztő-helyettes Bara László mérnök. — Szerkesztéség és kiadóhivatal: 891 27 Bratislava, Kriíkova 9. - Telefon: fószerkesztó és titkárság 475 OH - telefonköz- Indei: 49 630 pont 472 41 - Beltó vonalak: mezőgazdasági rovat 35, társadalompolitikai rovat 55. _ Nyom|a a Západosloveoské tlačiarne, o v SVORNOSŤ Usama Bratislava Odborárska nám 3. - Terjeszti a Posta Hfrlapszolgálata — Előfizetéseket felvesz minden postahivatal és postal kézbesítő. - Külföldre megrendelhető PNS ástredná expedícia tlače 884 19 Bratislava, Gottwaldovo nám. 48 - Előfizetési díj egy évre 52,- Kčs, (él évre 26,- Kčs. - Á szerkesztőség kéziratokat és fényképeket oem Őriz meg ét nem küld vissza. A lap nyilvántartási száma: SÜTI 11/6. • \

Next

/
Thumbnails
Contents