Szabad Földműves, 1981. január-június (32. évfolyam, 1-26. szám)

1981-02-28 / 9. szám

1981. február 28. SZABAD FOLDMOVES MAJOROS TIBOR: Alkonyodott. Csehó Mihály beállt a biciklivel a színbe. Megtörölte homlo­kát, és leverte a homokot a nadrágja térdéről. (... ez a rossz Miska gyerek nem alám lökte az övét, mikor utána iramodtam. Nem baj, sok esze van már a rosszaságra, megálljon csak, holnap számolok vele...) Indult a dolgára. f... kezd a je lemre nőni ez a csi­bész, nagyon szemes, mindent meglát, jobban, minjt a másik, a Jóska. Hajlik a rosszaságra. Ezt a biciklibetyársá­­got is biztosan 6 találta ki. Hajtott előttem, mint a bolond, amjjcor elér­tem, leugrott róla, és — fene a rosz­­szaságát — nem keresztbe tette elém. jól nézek ki, ha lesántulok emiatt a kutya kölyök miatt...) Bement a gangra, megkereste a vödröt, meg a tápot és nekifogott az etetésnek. Most rá maradt, mert a gyerekek nem végezkölődtek el. El­szállt a mérge. j... lefeküdt a két betyár, még a lábukat se mosták meg. Na, majd megmossák reggel, ha elindulnak az Iskolába, nem lesz addig semmi bajuk. Nekem is fáj a térdem, nem gyújtok be azért. A kútvíz úgyse smakkolna a fiataluraknak. Hová a fenébe tehet­ték a lapockát, nem tudom megkavar­ni a moslékot...) Az öreg belenyúlt a kezével a vö­dörbe és ujjaiból formált keverőt, nagyjából összezutyulta a disznóknak­­valót. — Amint kész lett, elkacsázott a vályúhoz, vigyázva, nehogy az éhes fias fellökje. A két gyerek ekkorára már az iga­zak álmát aludta. Egymáshoz bújtak, ruhástul dőltek el a nyoszolyán. Ilyenkor, mikor rossz fát tettek a tűz­re, az volt az egyetlen mentség, ha fogják magukat és bebújnak a dunna alá. Itt jó meleget és mindenkori bú­vóhelyet találtak. Ahogy nőttek, egy­re többször folyamodtak ehhez a csel­hez. Megúszták a nyaklevest, és nem kellett bekészíteni reggelre a tűzre­­valót sem. Nem szerették, hogy min­dig a sötétben botorkáltak a gallyra­káshoz, ahova fényes nappal se men­tek örömmel. A múltkor is egy nagy sikló csúszott be a venyige alá. Az apjuknak különben mindig este ju­tott eszébe, hogy gyújtás kell más­napra. Néha megelőzték, és még kora délután odakészitették a sparhelt alá, hogy kapjanak érte palacsintát. Ilyen­kor az öregember könnyen ráállt a dologra. A finom vacsoráról most szó sem lehet, mert a Miska gyerek föl­idegesítette az apját, nem hajtotta be a birgéket, és visszabeszélt. Fölugrott a biciklijére, hogy megy világgá. A Jóska is megijedt — hogy most már neki sem lesz testvére — és utána­ment. Amikor az öreg elesett a vasút mellett, Miska még ki is csúfolta. Mihály kinyitotta a kaput a birkák­nak. A jószágoknak már volt annyi eszük, ha elfeledkeztek róluk, ma­guktól ts megtalálták a befelé vezető utat. Bicegett az állatok után, húzott nekik vizet, majd elindult a Sárgáért, a kerítés sarkába. A u£n ló is ismer­te a zörgést, odatartotta a nyakát a gazdájának, hogy simogassa, vereges­se. Becézgette, babusgatta. f... megesik, hogy bent a kocsmá­ban több sör ereszkedik le, mint a­­mennyi kellene. De a jó Sárga magá­tól kiballag a dűlőúton. Ezelőtt is, amikor a gyerekek még pályásak vol­tak és nem tudták megfogni a gyep­lőt. Ha ez a ló nem volna, tönkre­menne a család. Nem lenne, aki ki­hozza a boltból a kenyeret, cukrot, meg ami kell Ezért is nagy a barátság a gazdá­val. Cukrot ugyan nem kap munkájá­ért — mert az csak a cirkuszban szo­kás —, de esténként a simogatás ki­jár, és reggel is duplán, mikor befog­nak. Amikor a két kicsi született, sok­szor megátkozta magát Csehó Mihály. De az életet, akármilyen későn jön ts, el kell fogadni — tartják sokan — a gyerek éltető erő, a gyerek áldás. Amikor az ikrek miatt fáradtan ro­gyott le az ágyra, arra se volt ideje, hogy végiggondolja, mit is tegyen. El­aludt ültében. Elkeseredett szenvedé­sén. f... most már megtaslizom a Mis­kát, ha még egyszer ilyet csinál. Majdnem eltörtem a lábam miatta. Jól is. néznénk ki, ha emiatt kellene kórházba mennem. Van enélkül is elég bajom. Nagyobbodik a sérvem, orvost kíván. Csak addig bírja még, míg megnőnek a gyerekek ..'.) Bekötötte a lovat az istállóba, tele­rakta a rácsot herével. Reggel indul­nak a faluba, hoznak tápot a süldők­nek, a két gyereknek meg rádiót. Ne nyavalyogjanak rajta emiatt. Az isko­lában mindenki a tévéről, meg a rá­dióról beszél. Még lecke is van be­lőle. Hát ha kell, akkor legyen, leg­alább 6 is meghallgatja az időjárást és vasárnap a nótákat. A téesz irodá­ban hallotta: szép dalokat közvetít a rádió. Neki is eszébe jutott néha egy­kető, amikor maga mellé fordult a munkában, vagy amikor a gyerekek helyett őrizte a birkákat, de hát ma­gában hagyta, nehogy bolondnak néz­zék. Amikor pedig felöntött a garat­ra, mire a kotáthoz ért volna, elaludt. Öregségére majd a rádió hozza az 6 fülébe is a vígságot. Egészen este lett, mire nekilátott, hogy kotyvasszon valamit vacsorára. Valamit főtt ételt, mert még ma nem nagyon evett. A krumpli kéznél volt, a zsírért ment a kamrába. A stelázsi­­nál öntött egy pohár bort a kanosá­ból. Hamar a fejébe megy, de leg­alább jobban érzi magát. Elővette a nagy tepsit, amit még az első asszonya hozott a házhoz, bele­tette a zsírt, és alágyújtott. Füstölt ugyan a platni, de ahogy a huzatot elzárta, mindjárt ropogott a száraz gally. Tett még a tűzre kukoricacsu­­mát, majd pucolni kezdte a krumplit. (... a két bitang nem evett vacsorá­ra semmit, de reggel korábban kirá­zom őket az ágyból, hogy legeltetés után legyen idejük enni. Majd meg­melegítem nekik a maradékot — for­ró vízbe teszem —, mire behajtják a birgéket ...) Milyen szépen nőnek örömei — né­zett a két kicsire, feledve mindent, ami délután történt. Hogy teljesedik ez a Jóska is, pedig valamivel min­dig kisebb volt a másiknál. Mintha tegnap születtek volna — motyogta magában az öreg Csehó Mihály. Hir­telenjében eszébe se jutott volna, mi­kor is lett a két kis vasék: aratáskor, rakodáskor vagy szüretkor. Ügy nőt­tek, mint akiket húznak. Alighogy ki­csi lett a pólya, azonnal ideért az iskola. Szinte tegnap volt, ahogy föl­mászott a padlásra a mosóteknőért. A följáróajtóban megcsúszott a lába, leesett a létráról, és azóta fáj a tom­pora. Az orvos mondta: sok pihenés kellene Csehó bácsinak, nem a me­nyecskék után járni. Az öreg majd­nem magára vette, mert akkoriban szeretett volna asszonyt vinni a ház hoz. Nem szépasszonyra gondolt, ha­nem megértő társra, aki majd gond ját viseli a két kicsinek is. Élt ö asszonnyal azelőtt, többel is. Az elsőt a mindenható szólította el, a másikat más tájékra való ember csalta el. Nem talált korban hozzá illőt. Mivel ö is régen eltaposta fiatalságának még a hervadt virágát is. Közelebb járt a hatvanhoz, mint az ötvenhez. A magára maradt öregembernek vá­ratlanul jött az öröm a házához. Nem is egymagában, hanem duplán. Össze­szokott az egyik arravaló öregen ma­radt lánnyal, aki nem volt mindig tisztában a tettével. Gyönyörű ikrei lettek. A nő szülés után még lobban belegabalyodott a dolgok sorába. Annyira, hogy lépten-nyomon összeke­verte azokat. A gyerekeket nem lehe­tett rábízni. A maga bajával sem bírt. Tíz éve már, — mormogta magában Csehó Mihály, közben a kés hegyével feszegette fel a lekozmált krumpli­darabokat. Megadta a tiszteletet az evésnek, még ha maga főzte is. Ennyi kijárt az asztalnak, annak ellenére, hogy ré­gen volt megterítve. A kockák via­szoson összeértek és furcsa figurákat formáltak a tepsinyomok, mutatva, hányszor maradt falra akasztva a rostély. Az öreg kinyitotta a sparhelt­­ajtót, kikereste a parázs közepét, be­ledugta a hoszsú szőlővesszőt és lám­pát gyújtott. * f... ezelőtt nem volt szükség itt rádióra. Lármát csapott a két gyerek. A Miska zajosabb volt. Kilökte a szá­jából a dudlit, és aztán kiabált érte. Fölordította a másikat. Hiába csitítot­tám, csak akkor hallgatott, ha meg­melegítettem a teát. Aztán meg a Jóska bömbölt, ette a füst a szemét. Ezt a cugos sparheltot nem tudtam kicserélni. Igaz, kár is lett volna, mert még most is szolgál. Kicsit átjár rajta a füst, de attól még bírja. Nem veszek másikat, csak ha a gyerekek nagyobbak lesznek. Akkor többször belénk fér a főtt étel...) kis kaszrolyba rakta a maradékot, és betette a lernibe. Ügy érezte, mint­ha szédülne. Újra töltött magának a csempe pohárba és a bor bizseregve végigszaladt a torkán. Elindult, hogy behúzza a levélajtót, de összegör­nyedt, nem bírt kiegyenesedni. Fájt a sérve. Hasához nyúlt, két kezével óvatosan visszanyomkodta a dudorodó részt. (... még szerencse, hogy alszanak, ilyenkor állandóan ide kotnyelesked­­nek, lesik, mit csinálok. Jóska mond­ja is, hogy apuka, nem fájnak ott a púpok. De elzavarom magamtól, ne tátsa ide a száját, elég az én bajom, minek ide még beszéd is. Be kellene feküdnöm a kórházba. De kire ha­gyom akkor a gyerekeket meg a lovat? ...] Leguggolt újra az öreg Csehó Mi­hály. Csillapodott fájdalma. Az ágy szélén levette a csizmáját, lerúgta a kapcát, és pihentette a lábát. Ahogy becsukta a szemét, megint előtolako­dott a két kis totyogó. Az udvaron mászkáltak, a kutyaól mellett. (... akármilyen rosszak is most, de az enyémek, az én vérem mindkettő. Olyan pirospozsgás az arcuk, mint a rózsa. Játszanak a kutyával, beleka­paszkodnak a láncába. Elöl a Miska, utána a Jóska. Megy- velük a Kormos, húzza őket a hasukon. Nem szólok rájuk, a kutyának is van annyi esze: nem viszi a Sárga alá a két kicsit..., hogy is vinné, hát már iskolások, csak összekeverem az időt.. ,j , Megint töltött magának, hogy ne keveredjen-kalandozzon a gondolata. Nem szerette, mert ■ ilyenkor még egyszer elfáradt a múlttól. (... amikor az orvoshoz hordtam őket, beletettem a Miskát meg a Jós­kát a garablyoba. Ügy jobban halad­tam velük. Alájuk igazítottam a kis­párnát, nehogy feltörje a feneküket a vessző. Még a rendőrségre is be­hívattak miattuk. Mérgemben szájba vágtam a komát, amikor a kocsma elől el akarta emelni a garábolyt. Megidegesedtem, benne volt a két gyerek ...) Ojra megtapogatta a térdét, de nem érzett semmit. Megnyugodott, másra fordította a gondolatát. Megemelte a platniról a fazekat, vizet öntött a lavórba, odavitte az ágy széléhe, le­vette a kredenc tetejéről a barotvál­­kozódobozt, kinyitotta a tükröt és be­­pamacsolta szakái lát. (... voltak kint a gyerekekért a menhelyről. Mondták: bolond az anya, öreg az apa ... Hogy adtam volna oda akármelyiket, is. Olyan kis békák voltak, ki viselte volna a gondjukat. Tán majd valami hivatalos mostoha. Volt annak éppen elég nélkülük is. Fölneveltem én már egyet tisztessé­gesen. Sofőrnek taníttattam a Lacit, megjárta Pestet. Ezek se maradjanak apa nélkül...) Letette a borotvát az asztalra: (.. hordtam nekik a másik asz­­szony tejét. Ogy kerekedtek, mint a dinnye. Elkókadtam a lavór fölött, amikor mostam, arra ébredtem, hogy a lejem beleesik a szappanos vízbe, meg hogy beleszúrtam a kezembe a tűt. Szaggatták egymásról a ruhát. Most se különbek, mindig ugrálnak. De most már könnyebb a sorom, el­látják magukat, kimossák a ruhát. Ember lesz mind a kettőből. Nem fog ki rajtuk a világit.) Elbóbiskolt, arra ijedt föl, hogy a feje koppant az asztalon. Megdörzsöl­te a szemét, ivott még egy pohárral, utána lehúzta a szakállát az arca má­sik feléről is. , Miska meg Jóska mozgolódott, nyi­korgóit velük a nyoszolya. Az egyik álmában a magló disznókkal viasko­dott. A másik fölült az ágyban a kiabálásra. Erre az öreg gyorsan el­fújta a lámpát, hogy Miska vissza­­bicsakoljon a párnára. Kiöntötte a lavórból a szakállas vi­zet. Lehajolt, mert megint fájt a hasa. Élesen szálad végig a testén. Nyúlt volna az italért, de nem bírt fölegyenesedni. Görnyedve az ajtó felé indult. Átjárta a melegség. Az öreg Csehó most már nagyon izzadt, a halál verejtékére akarta beereszteni a hideget. Nem ért odáig, a konyha közepén megszédült. Eltántorodott, kicsúszott a lába alól a talaj. Elnehezült. Fájt, hasított, lüktetett a hasa. Összeszorí­tott szájjal halt bele fájdalmaiba. Nem kiáltott, mert fölötte is, mel­lette is szaladgált két lekváros szájú, pörgekalapos kisgyerek ... 7 A könyv mindig ünnepet jelent Kontár Gyula felvétele A Madách Könyvkiadó idei ajánlata Hadd legyen szó először az olvasók körében már ismert sorozatokról —i közülük is elsőként a legújabbról — az Első osztályosok ajándékkönyvé­ről, amelyet a kiadó 1978-ban indított útjára. Az eddigi megjelent két könyv után az Idén a fiatal hazai költő, Kulcsár Ferenc Dióhintó című gyermeikvers'-kötete lesz az elsőosztályosok ajándékkönyve. Aki figyelemmel kíséri a csehszlovákiai magyar irodalom termékeit és érdeklődik az irodalom fejlődése iránt, az bizonyára fölfigyelt már a kiadó Csehszlovákiai Magyar írók elnevezésű sorozatára. A hazai* magyar irodalom legjavából válogatott sorozatban az idén négy kötet jelenik meg. Az egyik: a Családi Krónika — vagy mint alcíme közli: Csehszlovákiai magyar elbeszélők 1948—80 — mintegy keresztmetszetben mutatja be háború utáni prózairodalmunkat az 1948-as újraindulástól napjainkig. A másik kiadvány: Ozsvald Arpád Osziopfő című verses kötete — amely az ismert költő válogatott és új verseit tartalmazza — valamint Zs. Nagy Lajos Cudar elégia című versgyűjteménye. Meglepetés, valóságos újrafel­fedezés lesz a Csehszlovákiai Magyar Írók sorozatának idei negyedik könyve, Neubauer Pál A jóslat című regénye. A második világháború vér­­zivatarában elpusztult írónak ez az érdekes műve világdíjat nyert egy regénypályázaton. Ezek után tekintsük át a Madách kiadó idei tervét műfajok szerint, hogy jelezhessük, mit várhat, mit kereshet a vásárló, ha versek, regények és elbeszélések, ifjúsági, ismeretterjesztő, vagy egyéb műveik iránt érdek­lődik. Kezdjük a verseskönyvekkel. Megjelent már Varga Imre Boszorkány­­szombat című versgyűjteménye. Cselényi László Jelen és történelem címen jelenteti meg versekből és prózai szövegekből álló kötetét. Szívdobogás címen új verses kötettel szerepel a kiadó tervben L. Gály Olga. Prózairodalomból a már említett sorozatkönyvek mellett a hazai magyar prózát Dávid Teréz Mesélő nemzedék című új regénye, Gál Sándor Fekete ménes című elbeszélése, Grendel Lajos Eleslövészet című regénye és a nemrég elhunyt Szabó Béla Nehéz búcsú című önéletírása képviseli. A hazai magyar gyermek- és ifjúsági irodalom műfajában két szerző szerepel: Kovács Magda Csodagombőc címen meséit adja közre, Roncsol László pedig gyermekverseit jelenteti meg Szól a fényes láthatatlan című kötetében. Az idei kiadói program aránylag gazdag az értekező és ismeretterjesztő irodalom szempontjából is.. Megjelenik Fábry Zoltán életművének összesen 6—8 kötetre tervezett második kötete — a szerző 1926—29 között írt cik­keivel és tanulmányaival. Ivek és pályák címen Roncsol László adja ki irodalmi tanulmányait és esszéit. Irodalomelméleti mű Zalabal Zsigmond Tűnődés a trópusokon című munkája. Szénássy Zoltán Jókai nyomában címen monográfiát írt Komárom nagy szülöttéről. A csehszlovákiai magyar íróikkal folytatott interjút gyűjtötte össze Tóth László Vita és vallomás című kötetében. Hasznos művelődési segédkönyv lesz a Magyar irodalmi hagyományok szlovákiai lexikona, amely arra vállalkozik, hogy feltárja és rendszerezze, milyen magyar irodalomtörténeti emlékek fűződnek egy-egy szlovákiai faluhoz, kis- és nagyvároshoz. A társadalomtudományi munkák közül felhívjuk a figyelmet Püspöky Nagy Péternek a Szene (Senec) melletti Boldogfa nevű régi településről szóló történeti monográfiájára, Martin György és Takács András közös néprajzi munkájára, a Mátyusföldi népitáncok című könyvre, s külön ki­emeljük Gágyor Péter nagyszabású gyermekjáték-gyűjteményét, amely Megy a gyűrű vándorútra címen két kötetben jelenik meg, s melegen ajánlható minden nevelőnek és szülőnek. Bő válogatást kínál a Madách kiadó idei fordításirodalma szlovák és cseh művekből. * A szlovák irodalomból fordításra kiválasztott szépirodalmi művek közül mai társadalmi és emberi problémákkal foglalkozik Ján Johanides A betét­könyv balladája címen megjelenő két kisregénye és Jozef Puškáš Beismerő vallomás című novellája. A háború korába, illetve az utána következő időkbe visz vissza Klára Jarunková Fekete napforduló és Vincent Šikula Vilma című regényének története. Ez utóbbi egy regénytrilógia — a koráb­ban már Mesterek és Muskátli cfynen lefordított két Sikula-mű — harma­dik, befejező része. Történelmi regény Anton Hykisch Mesterek kora és Feter Jaroš Az ezeréves méh című müve. Szlovák eredetiből fordított két értekező könyv is szerepel a tervben: az egyik Jaroslava Pašiaková Folyamatos múlt című tanulmánykötete, a másik pedig válogatás Milan Rúfus esszéiből. A szlovák irodalomból vett idei kiadványok ismeretterjesztő jellegűek: ilyen Ladislav Švihran Hallga­tag barátaink című könyve és a magyar olvasók körében már számos művével ismert Vojtech Zamarovský A felséges piramisok című munkája. Itt említünk meg még egy kétnyelvű verskötetet, amelyben egy szlovák és egy magyar klasszikus vers — Stefan Korbef és Baróti Szabó Dávid poémája — jelenik meg az 1763-as nagy komáromi földrengésről. Hírt adhatunk továbbá két, szlovákból fordított, gyakorlati tudnivalókat tartalmző kiadványról. Második kiadásban jelenik meg Mária Hájková si­keres szakácskönyve Édeskönyv címen, az autósok körében pedig bizo­nyára népszerűvé válik a Ryska—Hajek szerzőpár: A közúti közlekedés szabályai és vizsgatesztek című segédkönyve. A szlovákhoz hasonló válogatásban közvetíti magyarul a Madách kiadó a csehirodalmat. A Kiskönyvtár elnevezésű sorozatban az idén két cseh klasszikus művét sorolta be a kiadós Vladislav Vanŕura Jan, a pék című kisregényét és Karel Čapek Egy tisztes polgár meghurcoltatása ésA szer­kesztő különös álmai című remekbe szabott szatíráit. A mai cseh prózából ad válogatást a Hány színű a szivárvány című elbeszéléskötet. Régi idők bűnügyi történeteit meséli el jó humorral Jifí Marek Prága város panopti­kuma címen megjelenő elbeszéléseiben. Ota Pavel Mese a síbajnokról című kis könyve egy híres sportoló élrejutását mondja el. Akárcsak az ed­dig felsorolt cseh szerzők többsége, az alábbiak neve sem ismeretlen a magyar olvasók előtt: Eduard Bass Cirkuszok világa című elbeszélésköte­tét, Norbert Frýd két családregényét és Jan Kozák A fehér mén című kis­regényét jelenteti meg a kiadó. Humoros regény lesz Miroslav Kapek Elvi­rával a gyógyfürdőben című műve. A fentieken kívül csehből még gyermekkönyvek — Lukešová—Kudláíek: A fehér tél, Jirfí Marek: Autómesék, Petíška—Miler: Volt egyszer egy vakond, Ondrej Sekora: Piripócs város krónikája — egy tudományos-isme­retterjesztő mű — Josef Klíma: Mezopotámiai emberek — és egy fantasz­tikus mű — Ludvík Souček: Napfénytó — magyar nyelvű kiadására ke­rül sor. Végezetül ne felejtsük el megemlíteni, hogy a kiadó hosszú évekre visz­­szatekintő olvasóklubjainak — a Magyar Könyvbarátok Köre és a Vers­­hsrátok Köre — keretét az idén is szokott összeállítás, azaz világirodalmi, magyarországi és hazai szerzők műveiből válogatott négy verses, illetve négy prózai kötet tölti ki. (fvJ V f

Next

/
Thumbnails
Contents