Szabad Földműves, 1980. július-december (31. évfolyam, 27-52. szám)

1980-07-26 / 30. szám

1980. július 26. SZABAD FÖLDMŰVES 7 KONSZTANTYIN PAÜSZTOVSZKIJ: VÝCHODNÁ ’80 Szénakaszálás idején jobb nem ha­lászni a rét menti tavakban. Mi tud­tuk ezt, mégis kimentünk a Proruára. A baj már az Ördög-hídjánál kez­dődött. Tarkaruhás asszonyok gereblyézték a szénát. Elhatároztuk, hogy megke­rüljük őket, de észrevették. — Hová, ti nagy legények? — ki­abáltak hahotázva. — Kár horgászni menni, úgysem lesz abból semmi! — A Prorvára igyekszenek, persze, hogy oda! — kiáltott Grusa, a magas, sovány özvegy asszony, akit „jósnő­nek“ hívtak. — Erre nem is mehetnek máshová a szerencsétlen jlőtások! Az asszonyok egész nyáron csip­kedtek bennünket; nem foghattunk annyi halat, hogy ne fitymálták vol­na: — Na, egy kis hallevesre talán fut­ja! Örüljetek, hogy ennyi is van! Az én Petykám tegnap tíz „ilyen" ká­rászt fogott! Es milyen kövéreket! Csak úgy csöpögött a zsír az uszo­nyukból! Jól tudtuk, hogy Petyka mindössze két sovány keszeget vitt haza, de hallgattunk. Petykával külön szám­adásunk volt. Elvágta Ruvim angol zsinórját, és kileste a beetetett he­lyeinket. A horgásztörvények szerint Petykát jó helyben kellett volna hagynunk, de mi megbocsátottunk neki. Amint kiértünk g még kaszálatlan rétre, az asszonyok elhallgattak. Az édeskés lósóska mellünket ver­­deste. A tüdőfü olyan erősen Illato­zott, hogy a napfény, amely elöntötte a rjazanyi tájat, folyékony méznek érzett. Beszívtuk a füvek meleg lehe­letét, körülöttünk poszméhek dong­tak, tücskök csiripeltek. Fejünk fölött százéves fűzfák fakó­ezüst levelet zúgtak. A Prorva felöl vízililiom és tiszta hideg víz illata áradt, letelepedtünk, bevetettük a horgokat, de most a kaszálóról oda­ballagott az öregapó, akit „Tízszáza­lékosnak" csúfoltak. — No, hogy viselkednek a halak? ‘— kérdezte a napfényben szikrázó vízre hunyorítva. — Van-e fogás? Köztudomású dolog, hogy a horgá­szásnál nem szabad beszélgetni. Az öreg leült, mahorkára gyújtott, és kezdte kifűzni bocskorát. Sokáig vizsgálgatta rajta a fesléseket, majd hangosan felsóhajtott: — Végleg tönkretette a kaszálás... Ne-em, nem harapnak ma a halak. Szeszélyes jószágok. A fene tudja, milyen csalétek kellene nekik. — Elhallgatott. A part szélén álmo­san brekegett egy béka. — No, nézd, hogy vartyog ... ■— mormogott megint az öreg, és fölné­zett az égre. Halvány rózsaszínű pára lebegett a rét fölött. Fátyolán átvilágított a sá­padt kékség. Az ezüst fűzfák fölött sárga nap úszott. — Nagy a szárazság — sóhajtott az apó. — Lehet, hogy estére kiadós esőt kapunk. Hallgattunk.. —- Nemhiába kuruttyolnak a békák ■— magyarázgatta tovább, és látszott, nyugtalanítja komor hallgatásunk. — A béka, a kedves, így zivatar előtt magánkívül van, nem fér a bőrébe. A minap a révésznél éjszakáztam. Hallevest főztünk szabad tűzön, bog­rácsban. Hát egy béka — lehetett vagy egykilós — nem egyenesen be­­leugrott? Meg is főtt benne. £n azt mondom: „No, Vaszilij, oda a halle­ves!" „Ö meg azt feleli: ,Miért? Nem halunk meg tőle! A háború alatt Fran­­caországban voltam. Ott eszik a bé­kát. Egyél, és ne törődj vele!" Ki is kanalaztuk. — No és? Meg lehetett enni? —> kérdeztem. — Egészen jó ízű volt. Az öreg hunyorgott, elgondolkozott. — Ahogy látom, kedvesem, mindig a Prorván bolyongsz. Ha akarod, fonok neked zubbonyt, füzfaháncsból. Csináltam egy egész öltönyt: kabátot, mellényt, nadrágot, az országos kiállításra. Nincs nálam különb bocskorfonó az egész faluban. Két órába telt, míg az öreg elment. Hal, persze, nem akadt horogra. Senkinek sincs annyiféle ellensége, mint a horgásznak. Elsősorban a kis­fiúk. A'legjobb esetben órákig ott állnak a háta mögött, és szuszogva merednek rá az úszóra. Rosszabbik esetben fürdeni kezde­nek valahol a közelben, és buborékot fújva merülnek a víz alá, mint a lo­vak. Ilyenkor nem marad más hátra, mint fölcsavarni a zsinórt, és helyet változtatni. A kisfiúkon, az öregasszonyokon és fecsegő vénembereken kívül komo­lyabb ellenségek is akadnak, víz alat­ti tüskök, szúnyogok, békalencse, zi­vatar, rossz időjárás, és a folyók meg a tavak áradása. A tüskök környékén horgászni rop­pant csábító, A nagy, lusta hal ott búvik meg. Lassan, de biztosan pedzl a horgot. Az úszót mélyen lehúzza. Aztán rágombolyftja a horogzsineget a tuskóra, és végül letépi az úszóval együtt. A hegyes szúnyog fullánk is rémít. 'A nyár egész első felében szúnyog­­csípésektől véresen és feldagadva jártunk. Szélcsöndes időben, amikor napokon át ugyanazok a puha, vatta­­szerű felhők álltak az égen mozdulat­lanul, az apró öblökben és tavakban parányi penészszerű moszat jelenik meg: a békalencse. A vizet ragadós­zöld réteggel borítja, melyet még a horogólom sem tud átütni. Zivatar előtt a hal nem harap. Fél tőle, fél a vihar előtti csendtől, ami­kor a föld tompán remeg a távolt mennydörgéstől. Rossz időben és áradásban sem akad horogra. De azért szépek a ködös, friss reg­gelek, amikor a fák árnyéka messzire elnyúlik a vízen, és a part mellett lomha falkában vonulnak a dülledt szemű pontyfélék. Ilyen reggeleken szeretnek a szita­kötők ráülni a tollas úszóra, és mi lélegzetvisszafojtva lessük, hogyan merül el lassan szitakötőstül. De a szitakötő felröppent, csak a lábacs­káit vizezve be, a horogzsineg végén pedig lomhán a mélybe siklik a jó­kedvű, erős hal. Milyen szépek voltak a piros uszo­nyé halak, amint eleven ezüstként siklottak a sűrű fűre, majd magasra pattantak a gyermekláncfű meg a ló­here közül! Szépek voltak a fél eget elöntő naplementék, a felhők áttet­sző fátyola, a liliomok hűvös szirmai, a rőzsetüz ropogása, a vadkacsák hápogása. Az öregnek igaza volt: estére meg­jött a zivatar. Sokáig dörgött az er­dőkben, aztán hamuszíníl falként emelkedett az égbolt tetejéig, és a távolt szénaboglyok táján lesújtott az első villám. Éjfélig a sátorban üldögéltünk. Ak­kor alábbhagyott az eső. Nagy tábor­tüzet gyújtottunk és megszárítkoz­­tunk, aztán lefeküdtünk egyet aludni. A réten panaszosan kiáltoztak a madarak, és a Prorva fölött fehér csillag hunyorgott a kora hajnali égen. Elszunnyadtam. Pürjkiáltás ébresz­tett föl. „Pitypalatty, pitypalatty, pitypa­latty!“ — szólt valahol a vadrózsák és a bengebokrok sűrűjében. Kiálló gyökerekbe, fűbe kapaszkod­va leereszkedtünk a meredek parton. A víz villogott, mint a fekete üveg. A homokos fenéken tisztán kivehetők voltak a csigák kis csapásai. Nem messze tőlem Ruvim bevetette a horgot. Néhány perc múlva, halk, hívogató füttyjelel hallottam. Ez volt a horgásznyelvünk. Háromszoros rö­vid fütty azt jelentette: „Jlagyj min­dent, gyere gyorsan"! Óvatosan közeledtem. Némán mutď­­tott az úszóra. Furcsa hal pedzhette a horgot. Az úszó imbolygott. Óvato­san kilengett, előbb jobbra, majd bal­ra, megremegett, de nem sülyedt el. Ferdére állt, kissé lemerült, majd újra felemelkedett. Ruvim sóbálvánnyá dermedt. Így csak nagy hal viselkedik. Az úszó gyorsan elsiklott, megállt, kiegyene­sedett, aztán lassan alámerült. — Megszökik! Húzd! Ruvim jókor rántotta meg. A hor­gászbot ívbe hajlott, a horogzsineg sziszegve vágódott a vízbe. A látha­tatlan hal megfeszítette, és lassan húzta körbe-körbe. A fűzfák lombját közül napsugár vetődött a vízre. Es a víz alatt megcsillant valami vakító bronzos ragyogás; a horogra akadt hal vonaglott, és a mélység felé hát­rált. Beletelt jó néhány perc, amíg sikerült kihúznunk. Óriási, lomha compó volt, sötétarany pikkelyes, fe­kete uszonyú. Ott feküdt a nedves fűben, és lassan mozgatta vastag farkát. Ruvim letörölte homlokáról a verej­téket. Rágyújtott. Nem horgásztunk tovább. Felcsavartuk a horgokat, és bementünk a faluba. Ruvim vitte a compót. Súlyosan ló­gott le válláról. Víz csöpögött róla, és pikkelyei káprázatosán ragyogtak, mint az egykori kolostor kupolája. Tiszta napokon harminc kilométerről is látni lehetett ezeket a kupolákat. Egyenesen átvágtunk a réten az asszonycsapat mellett. Amikor meg­láttak bennünket, abbahagyták a munkát, és míg a compót nézték, te­nyerüket ernyözték a szemük fölé, mint aki a kibírhatatlan fényű napba néz. Hallgattak. Aztán a lelkesedés könnyű suttogása borzolta végig tar­ka soraikat. Nyugodtan és öntudatosan vonul­tunk el az asszonyok mellett. Egyi­kük fölsóhajtott, és mialatt újra ke­zébe vette a gereblyét, utánunk szólt: — Micsoda gyönyörűség! Szinte be­lefájdul az ember szeme! Végigballagtunk az egész falun. Az öregasszonyok kihajoltak az ablakból, utánunk néztek. A kisfiúk mögöttünk talpaltak, könyörgő hangjuk maka­csul faggatott: — Bácsi, hé, bácsi, hol fogtad? Bá­csi, hé, bácsi, mire pedzett? „Tízszázalékos“ nevetve paskolta meg a compó kemény aranykopol­­tyűit: — Most majd befogják a szájukat az asszonyok? Mert eddig csak a ha­­hotázás meg a viháncolás járta. De ennek aztán már a fele se tréfa! Attól kezdve nem kerültük el az asszonyokat. Egyenesen feléjük tar­tottunk, ők meg barátságosan kiáltot­ták: — Csak horgásszatok, mindet úgyse tudjátok kifogni! De az se volna bo­londság. ha nekünk is jutna belőle! Ilyenformán győzött az igazság! Huszonhat évvel ezelőtt hangzott el először a Magas-Tótra alatti kis falu­ban, Východnán az akkor még csak járási szinten rendezett folklórfeszti­vál kezdőaktusa. A falu lakosságának kezdeményezésére létrejött járási, ké­sőbb kerületi dal- és táncünnepély, 1969-től szlovákiai méretű folklór­­fesztivállá vált azzal a céllal, hogy nemzetközi rendezvénnyé szélesedjen. Huszonhat év már történelem ... Ennyi év alatt több is történhet egy rendezvény életében, mint egymás­utáni, melletti események szürke so­­roratának puszta ténye. Ennyi idő alatt szándékok világosodhatnak meg, kísérletek érhetnek értékké, törekvé­sek nemesedhetnek hagyománnyá, spontán társulásokból közösségek fej­lődhetnek, karakterré válhatnak a kezdeményezők arcvonásai. Az életké­pességet, a változó követelményekhez való kapcsolódás mozgékonyságát igazolta a népművészet idei východ­­nái seregszemléje is. A východnái folklórfesztivál — az eltelt huszonhat esztendő alatt — hazánk ilyen jellegű fesztiváljainak egyik legrangosabb rendezvényévé vált, amelyet az idén besoroltak az UNESCO Nemzetközi Folklórfesztivál Szervezeti Tanácsába, a CIOFF prog­ramjába. A fesztivál idei megnyitó műsorá­ban a Szlovákiából ídesereglett nép­­művészeti együttesek léptek fel, s mutatták be az egyes tájak hagyo­mányos néptáncait és dalait. Gyermekek az én hazámban című rendezvénysorozat keretében 34, a Hegyek, völgyek dalai megnevezésű műsorbiokban pedig 20 férfi, női, illetve vegyes csoport adott Ízelítőt a hazánkban folyó átgondolt népmű­vészeti munka és a hagyományápolás legfrissebb terméseiből; a néző köze­lebbről is megismerhette azokat a törekvéseket, amelyek műkedvelő együtteseinket foglalkoztatják. Ez a fesztivál is igazolta, hogy az ember és a táj a fő ihletöerő, a ha­gyomány és a korszerűség a legfon­tosabb művészi kérdés. Ezekre a kér­désekre minden együttes a saját te­hetségével a népművészet és a ha­gyományápolás iránti elkötelezettsé­gével válaszolt. A külföldi vendégegyüttesek közül Bulgáriából a botevgrádi kultúrotthon táncegyüttese, a lengyelországi Pilské Zsiviec népművészeti együttes, a Szov­jetunióból a voronyezsi Rossziáne együttes, valamint a békéscsabai Ba­lassi együttes mutatta be a testvéri népék dalait és táncait. A népművészeti seregszemle zéró részében a Peter Colotka elvtárs ve­zette szlovák párt- és kormánykül­döttség tagjai találkoztak a népművé­szeti együttesek vezetőivel és köszö­netét mondtak a művészi élményért, amelyben a fesztivál többezres közön­sége részesült. A folklórfesztivál a szlovák népmű­vészet fejlődésének eredményeit, és újjáéledését igazolta. Ettől vált pusz­ta szállásadóból vendéglátó gazdává, a népművészet országos eseményévé, a továbbgondolásra sarkalló mfihely- Iyé, az alkotásra vágyó népművészeti együttesek és a szellemi gyarapodás­ra áhító közönség rendszeres találko­zóhelyévé Východná. S ettől léphet a népművészet misszióját vállaló folk­lórfesztivál immár nemzetközileg is elismert felnőttkorba. «—esi—i CSONTOS VILMOS VERSEI: Tökdudaszó Egy töklevelet nyisszantva, Szárát a számba vettem, — Repesztve hasadást rajta: Szóljon, ha fújni kezdem. Tökdudaszóra, *-< társaim, Harcba veletek mentem, Az ifjúság várfalain Jussomért verekedtem, — Sok, sok évtized elfutott, Harcosok, merre vagytok? Nevetek számon, — s ámulok: Már hiába kurjantok ... Rohamra kellene menni Újra a kerek dombra. Várunkat alkonypír festi, S már az éj ostromolja... Bástyára kellene kúszni.., — Búgatom dudám hangját. — Jaj, késő toborzót fújni: Társaim már nem hallják .., Ne kérdezzétek, nem tudom, Miért nem mentem másik úton?, S miért hozott vissza lábam, Amikor már messze jártam. Mily erő az, mi szívemet __ A röghöz úgy kötötte meg, Hogy elszakítani soha '4P Nem bírta az idő foga. jJJJ Itt a fény nem égből ragyog: Ott gyűl, amerre ballagok. Kivirágzik a barázda, Ha verejték csordul — rája . ,. — Kérdezzétek, most már tudom; Nem mehettem másik úton: Sorsomat törvénybe írták, Fölöttem szálló pacsirták. Á mezőkön az életért folyik a nagy csata, szívemre dűl a végtelen földek paraszt szaga. Látom az omló gabonát; delelőn áll a nap. 3^ A tarlón zengve ömlik át '<3 a víg arany-patak. Brummogva jár a gép 2J s körül a gyűrűs ég lobog, áldott kévét ölelgetnek szoborszép asszonyok. Jó volna onnan egy marék gyöngyfényű búzamag, hogy benne őrizzem tovább a szép paraszt-nyarat.

Next

/
Thumbnails
Contents