Szabad Földműves, 1980. január-június (31. évfolyam, 1-26. szám)
1980-05-17 / 20. szám
1980. május 17. SZABAD FÖLDMŰVES 7 Élenjáró színművész Fazekas Imrét, a Magyar Területi Színház komáromi (Komárno) együttesének tagját országszerte jól ismerik. Ez érthető, hiszen ahol megfelelő művelődési otthon, színpad van sokszor szerepelt, és az élethűen megjátszott alakításáért számtalanszor jutalmazta vastapssal a hálás közönség. Az elismerés mindenkinek jóleső érzés, de a színészek teljesítményére különös jó hatással van. Kultúrpolitikai és művészi vezető körökben is felfigyeltek Fazekas Imre kiváló alakítására, szorgalmára, emberségére, és nemrégiben a 60. születésnapja alkalmából állami kitüntetést kapott, s a napokban, felszabadulásunk 35. évfordulójának „előestéjén“ érdemes művész lett. A kitüntetett művész már huszonhét éve tagja hivatásos színházunknak. Azt nemigen tudja megmondani, hányszor szerepelt, de azt igen, hogy sokezer kilométert utazott a társulattal, sőt azt is, hogy a most műsoron lévő Beszélő köntös a századik dráma, amelyben eddig szerepelt. Egy előadás szünetében beszélgettem a mindig jókedélyű művésszel színészi pályafutásáról. Hogyan lett hivatásos színész? t— érdeklődtem. Falusi gyerek vagyok, a zoboraljai Lédecen (Ladice) születtem. Korán árva lettem, így a nagyszüleim neveltek. Nekik is. volt egy fiuk, s mivel nem akarták, hogy osztódjon a föld, engem gimnáziumba járattak. Így aztán a középiskola elvégzése után tisztviselő lettem. A színpad, a szereplés gyerekkorom óta érdekelt. Többször szerepeltem különböző alkalmakkor. Amikor megalakult a CSEMADOK, annak berkeiben játszottunk színdarabokat, és mint rendező is tevékenykedtem. Később elkerültem a falumból, de azért nem szakadtam el egészen a lelkes színjátszó gárdától. Utazó hivatalnok voltam, s egy szolgálati út alkalmával, amikor új tehetségeket kerestek a nemrégiben megalakult MATESZ-hoz én is jelentkeztem a felvételi vizsgára. Ha jól emlékszem a Mélyszántásban szerepeltem egy jelenettel, és egy verset kellett elmondanom. Ügy látszik, a felvételi bizottságnak tetszett a szereplésem, mert nemsokára értesítettek, hogy jelentkezzem a színháznál. Így aztán 1954 január elsejétől a színház tagja vagyok. — Sikerült beilleszkedni a társulatba? ■—i Nem volt különösebb nehézségem. Jó néhányan — később élenjáró színészek — egyszerre kerültünk a színházhoz. Velük különösen, de a többiekkel is egykettőre megbarátkoztam. Már jóval harmincon felül voltam, amikor színész lettem. Eléggé gazdag élettapasztalattal rendelkeztem, és ez is elősegítette a gyors beilleszkedést a társulatba. Annak is tudatában voltam, hogy tanulnom kell, szorgalmasan járni a próbákra, minden okos tanácsot megszívlelni. Eleinte kisebb szerepeket játszottam, de néhány év elteltével jelentős figurák alakításával is megbíztak. — Milyen szerepeket vállalt legszívesebben? — Már említettem, a falu szülöttje vagyok, azért legközelebb áll hozzám a paraszti figura, a falusi ember alakítása. Nagyon a szívemhez nőtt, Fazekas Imre érdemes művész, a napokban lebontott színház épülete előtt. Foto .—tt—• mondjuk a szövetkezeti elnök alakítása, még ha negatív szerepet is játszottam. Persze a szövetkezeti vezetők nem nagyon szerették, ha kipellengéreztük hibáikat. Ä nézők többségének viszont tetszett az igaz szó művészi tolmácsolása. Általában minden szerepemre alaposan felkészülök, AN ATOLIJ RIBAKOV: Nehéz homok 7. RÉSZ Ebben a hadműveletben a legnehezebben apámat tudom elképzelni. Mit tegyek, ha én egészen más embernek ismertem? Grisa bácsit és a vele ott levő fiúkat remekül magam elé tudom képzelni, hiszen magam is ártalmatlanná tettem elég sok német őrt. Ez az egész hadművelet teljesen világos számomra. Ismétlem, a maga egyszerűségében ez zseniális terv volt. De apám a diverzáns szerepében, s mi több, annak az embernek a szerepében, akinek békésen beszélgetnie kell az őrrel, hogy elvonja a figyelmét, elaltassa éberségét, tudván, hogy ezt az őrt aztán majd elkapják, befogják a száját s megfojtják, s az utolsó percig nyugodtan nézni a szemébe, ehhez az kellett, hogy apám megváltozzék, más emberré legyen. Amikor a partizánok megölték az őrt, elvágták a telefon és a jelzőberendezés drótjait, egyikük géppisztollyal lent maradt a lépcsőnél, és apám kíséretében négyen felmentek az emeletre. A cipőjüket levetették, ki mezítláb volt, ki zokniban. Az őrség négy helyiséget foglalt el. Az egyikben lakott az őrparancsnok, a többiben az őrség két-két tagja, egy szoba pedig üres, az őrök szolgálatban voltak. Csak az őrparancsnok zárta magára a szobáját. Bizonyára jól tudják, hogy a németek, különösen a háború első szakaszában szerettek kényelmesen elhelyezkedni, teljes komforttal rendezkedtek be ott, ahol ' ennek megvoltak a feltételei, és itt adva voltak ezek a feltételek. Nem földfedezék, nem is bunker, még csak nem is falusi parasztház, hanem tágas, világos hivatali szobák, rekvirált bútorral, széles, kényelmes ágyakkal, tiszta ágyneművel, egy lépésre a jól fűtött mellékhelyiség, zuhanyozó, konyha. Még a földfedezékben és a bunkerekben is alsúneműre vetkőzve aludtak, hát még itt, ilyen körülmények között, méghozzá távol a fronttól, a hátországban, igaz, ellenséges területen, de egy nagy, jól őrzött vasútállomáson, egy nagy településen, ahol van katonaság, policájok, itt csak a bombázástól tartottak. Mindehhez még ebben az időben, ahogy ezt már mondottam a városban tartózkodott valamiféle tekintélyes rangú vezető, és a magas vezetőség jelenlétében a német sokkal magabiztosabban érzi magát, ilyen a lelkiviláguk: a német katona szentül hisz feletteseinek mindenhatóságában, legalábbis akkor, negyvenkettőben feltétlenül hitt. Még nem volt Sztálingrád, még nem foszlott szét az a legenda, hogy ez a háború csak egy kellemes kirándulás. így aztán a fiúk alva kapták el őket, az ágyban szúrták le mindegyiket, még csak meg se tudtak mukkanni. Amikor az őrséggel végeztek, apám bekopogott az őrparancsnokhoz: — Hans, nyisd ki! Az félálmában nem is tudta, ki kopogtat az ajtaján, bizonyára arra gondolt, hogy valamelyik katonája lehet az, felkelt az ágyból és kinyitotta az ajtót. Grisa bácsi egyetlen késszúrással leterítette. Aztán, ahogy megbeszélték, egy cseppet félrehúzták a sötétítő függönyt az ablakon, arra a jelre az Andrej Sztasenkónál rejtőzködő partizánok ártalmatlanná tették a külső őrt, szintén egyetlen puskalövés nélkül. Lementek az emeletről, kinyitották a raktár ajtaját, egyszerű tolózár volt rajta, azon plomba és kinyitották a térre vezető ajtót. Az autók egészen a kapunál várakoztak, még napközben feltöltötték őket, készen állottak de ha az, nem egészen testhezálló, nem mindig sikerül tökéleteset nyújtani. Pedig ezekkel a szerepekkel sokkal többet kínlódom, mégsem megyek olyan örömmel a színpadra, mint amikor kedvem szerinti szerepet játszok. A „Sevillai borbélyában például csak „beugró“ voltam, mégis nagy sikerem volt a Bartallo alakításával. A második kiforrott bemutatkozásom az Aranyemberben volt, Bazovies szerepében. Soká tartana felsorolni azokat a szerepeket, amelyek a szívemhez nőttek és szívesen emlékszem rájuk. — A művészi munka mellett akad más tennivalója is? — Nekem mindig kijutott a társadalmi munkából. Egyideig az üzemi szakszervezet elnöke voltam, és tagja a Forradalmi Szakszervezet Szlovákiai Bizottságának. A Színészek Szövetségének munkájában is részt vállaltam. Legjobban leköt a pártelnökség. Már egy évtizede elnöke vagyok az üzemi pártszervezetnek. Ez a funkció elég sok elfoglaltsággal jár, de az elvtársak belém helyezték a bizalmukat, kötelességem mindent megtenni, hogy szervezetünk betöltse hivatását. — Ezek szerint kevés ideje jut a családdal foglalkozni. í—i Amíg kisebbek voltak a gyerekek, elég sok időt szenteltem a családnak. Most már kevés gond van velük. A két idősebbik fiú már kirepült a fészekből. A legkisebbik most érettségezik, s ezt követően a mezőgazdasági főiskolát szeretné elvégezni. Ennnek szívből örülök, mert „földművelő“ is marad a családban, és annak külön, hogy a Zobor alatt van a főiskola. Lehet, hogy így én is gyakrabban jutok erre a vidékre, ahol gyermek és ifjú koromat töltöttem. Sajnos tájoló színházunk csak ritkán kerül el a Zobor-aljai falvakba, mert kevés községben van megfelelő kultúrház ahol felléphetnénk. — Közel harminc éves színészi pályafutása után mik a tervei? t— Az, hogy három év múlva a színháznál eltöltött három évtizedes évfordulóm alkalmából is szerepelhessek. A színházunkban jó néhány veterán színész van, akik még mindig erősségei a társulatnak. Jó lenne még egy pár évig együttmaradni, segíteni a fiatalok munkáját, hogy a MATESZ még többet tudjon nyújtani a közönségnek. Megszerettem a színházat, az elismerő tapsot, amely értékmérője a színészi teljesítménynek. Örülök, hogy a drámaírók müveinek hű tolmácsolásával hozzájárulhatok a színházat kedvelő közönség tudatának formálásához. TÓTH DEZSŐ Nemzeti művészünk Lőrincz Gyulát nem kell különösképpen bemutatni, hiszen nemcsak jelentős képzőművész, hanem ismert közéleti személyiség is, aki politikai tevékenysége mellett hű maradt eredeti művészpályájához, alkotó munkájához, s ezzel előkelő helyet biztosított magának a modern szlovákiai képzőművészetben. Művészetét kezdettől fogva az emberi lét alapfogalmainak belső lényege jellemezte. A lét jelképei a tartalom hordozói lettek nála, így adván vissza az ember életérzéseit. Alkotásai önmagukért be* szélnek. A művész tudja, hogy a korszerű művészetnek alapvető eszméket kell tartalmaznia, életünk belső mozgásait kell a felszínre hoznia művészi szinten, a tartalom és a forma dialektikus egységében. Két tusrajz-technikával készített sorozatában: „Kosát — 1931“ és „Dózsa György katonái“ című alkotásaiban például határozott emberi és-művészi magatartással, és elkötelezettséggel jelentkezik. Letisztult egyéni stílusában foglalja egybe a történelem adta témát, s nagyszerű rajzoló kézséggel fejezi ki az érzések, a rettegések, a félelem, az önvédelem, a küzdelem és a hősiesség jelenlétét. Rajzain felismerhetjük az elszántság és a szenvedés erejét, a művészi helytállás tudatos vonalvezetését. Az emberi lény titokzatos lelki hátterének gigantikus erejű feltárására képes, s az ember testén, magatartásán, arcvonásain végigjáró szeme, félreígazít, és félretol mindent, ami a humánum kibontakoztatásának az útjában áll. Ez a mélyrehatolás, a tudat rejtelmeibe való belátás a művész alkotásaiban mindenütt jelen van. Alkotás közben nemcsak a keze, hanem az agya is lázasan jár, s az alkotásban való elmerülés gondolatai, mind ott vibrálnak műveiben, érzésvilága szorosan összefonódik a látvánnyal, a témát adó művészi ihlettel: így válnak teljessé, önálló kis világgá művei. A művésszel való találkozás mindig elragadó ... Arca nyugodt, maga elé merengő. Kezében az ecset melegen, ha kell zsírosán rajzolja a formákat. Lőrincz Gyula nem a részletezés embere. Művei hátterében mély, érzéki, szinte megbúvó vonalakból dereng elénk a mondanivaló. Művészi hatással példázza és valósítja meg azt, hogyan kell a mű eszméjét összpontosítani, belső ritmusában közvetíteni. Az ember és kor, a forma és környezet megbonthatatlanul forr egybe műveiben. Égő nosztalgia száll elő alkotásaiból, ezerféle asszociációt csalogatva elő a szemlélőből. Művészi izgalom, a téma és az alkotó, a cél az eszköz, a tartalom és a forma szerencsés egymásratalálása, a sűrű, dús és vérbő festőiség jellemzi műveit. Művészete egy önálló, csodás világba kalauzol el bennünket. Alkotásaiban fellelhető a harcos múlt és a boldog jelen. A művészeti vonalvezetés tudatos és elkötelezett képviselőjét — az ismert közéleti személyiséget >— köszöntjük, a nemzeti művész kitüntetés átvétele alkalmából. ácsiba—i az útra. Jevszej Kuznyecov, és a másik sofőr egy Sosznovkába való fiú, rövidre zárták a gyújtást. Megrakták a gépkocsikat golyószórókkal, puskákkal, lőszerrel, gránátokkal teli ládákkal. Apám megmutatta azt a kis raktárt, ahol lakat alatt tartották a robbanóanyaggal megtöltött ládát, a lakatot leverték és ez a ládát is feltették a gépkocsira. Hat kézi géppuskát, hozzávaló hevederrel, teli ládákkal négy aknavetőt is felpakoltak a gépkocsira, meg néhány láda húskonzervet is, véletlen ez is volt a raktárban, s mikor mindezt felrakták, beültek a gépkocsikba és elszáguldottak. Amint ahogy ezt nekem később elmondották, az egész hadműveletet attól a perctől kezdve, hogy megölték a folyosón álló őrt, addig, amíg mindkét gépkocsi elment, mindössze tizenöt-húsz percig tartott. Azt mondják erre, hogy képtelenség: nem, ez volt a tény. Tehát a gépkocsik elszáguldottak, az apám pedig ott maradt. Grisa azt mondta neki, menjen velük, de apám elutasította ezt az ajánlatot. Ha elmenekülne, ez azt bizonyítaná, hogy része volt a támadásban, akkor letartóztatták volna az anyámat, gyötörték és kínozták volna, minden dühüket kitöltötték volna rajta, és nemcsak anyámon, de Ólján, Igoron, az egész családon, az egész gettón. Ilyen lehetőséget apám nem akart adni nekik. Es Grisa bácsi bizonyára megértette őt, nem makacskodott vele, hogy jöjjön velük, bár az első gyanú természetesen apámra kellett, hogy essen: ő volt legközelebb a történtekhez, de közvetlen bizonyíték nem volt ellene, mindent rendkívül tisztán és akkurátusán végeztek el. Es, amint rájöttek a dologra, az egész állomás, a város minden katonai és policáj egységét riasztották: megöltek hét katonát. Reggel, amint a németek felfedezték a rajtaütést, körülzárták az állomást, a fűtőházat, és letartóztattak mindenkit, aki éjszaka dolgozott, aztán letartóztattak minden fűtőházi embert, házkutatást tartottak a vasutastelepülés minden házában, letartóztatták a gyanúsakat, bezárták őket a már letartóztatottak mellé, összeszedtek vagy száz embert, de az is lehet, hogy még többet, igyekeztek megtalálni azokat, akik segítettek a rajtaütésben, jól tudván, hogy a fűtőháziak segítsége nélkül elképzelhetetlen egy ilyen váratlan támadás, és természetesen nem egy ember segített, hanem több, egy egész szervezet, kihallgatásra cipelték az embereket, kínozták és gyötörték őket, követelték, hogy adják ki a résztvevőket és a segítőtársakat. Az apámat is elvitték, de ő alibit bizonyított, itt vannak azok a gestapósok, akik azon az estén kihallgatták, bentjogták tizenkét óráig és itt vannak a policájok, akik bevitték őt, majd hazavitték, és látták, hogy elment aludni csöpp kis kamrájába, a szemük láttára nyitotta ki, majd zárta be a raktárt. Apám, mint vegyes házasságból származó személy, a policájok állandó megfigyelése alatt állott. És lám, micsoda paradoxon: apám volt az első, akit kiengedtek, mint olyan személyt, akinek nem lehet köze a rajtaütéshez. De volt egy másik paradoxon is: a gyanú árnyéka sem hullott a gettóra. A németek jól tudták, hogy ezen a környéken tevékenykedik Szidorov, de sehogyan se hoztak kapcsolatba a gettóval. A gettó a városban helyezkedik el, a vasútvonal másik oldalán, távol a fütőháztól, melyben nem is dolgoztak zsidók, de ami a leglényegesebb, a németek el sem tudták képzelni, hogy a zsidók képesek lennének valami ilyesmire. És sok policájt áthelyeztek az állomás őrzésére és a vasutastelep megfigyelésére, mivel, hogy az „partizánoktól fertőzött terület“, ennek eredményeképpen a gettó őrsége meggyengült, és így a gettó nyert ezen, bár nagyon rövid, de mégis mindennél értékesebb időt, hiszen bármely pillanatban várható volt, már az akció: megjöttek az elektromos fűrészek, megérkezett egy németekből álló munkacsoport az erdő kitermelésére, a gettó megsemmisítés előtt állott, közeledett a végzetes óra. A németek megtalálták a kiégett gépkocsikat, vagy negyven kilométerre az állomástól, az - erdőben. De a fegyvert, a gettó számára, jóformán közvetlenül az állomás mellett adták át, legfeljebb két vagy Károm kilométerre tőle. A megbeszélt helyen Venja Rahlenko társaival együtt bevárta a gépkocsikat, és Grisa bácst átadott nekik harminc géppisztolyt patronokkal együtt, egy tucat pisztolyt, egy láda gránátot, és robbanóanyagot. Mindezt a fiúk átvitték a vasúti töltésen a zöldségtárolóba, ahonnan föld alatti járaton keresztül sikeresen átszállították a nagyapám udvarán levő verembe. De a gestapósoknak mégis sikerült nyomra bukkanniuk. A kihallgatások és kínzások közben valaki megnevezte Andrej Sztasenokot. Hogy ki és miért nevezte meg őt, és mivel kapcsolatban, azt nem tudom, de megnevezte. Azon nyomban letartóztatták Andrejt, Kszánát és gyerekeiket, Verát és Kosztyát: természetesen megkezdődik a kínzás, gyötrelmek, de ők nagyszerűen tartják magukat: semmit sem tudunk, semmit sem láttunk, abban a műszakban nem dolgoztunk a fütőházban, egyébként sem dolgoznak éjszaka, csak nappal. Semmi bizonyíték, csak a gyanúi Az öreg Sztasenokot szintén gyanúsították azzal, hogy kapcsolatot tart a gettóval, a policájok már többször benéztek hozzá, de semmi gyanúsat nem találtak. De ha már gyanúsítanak, akkor már mindenképpen bűnös vagy, ők sok millió semmivel se gyanúsítható embert pusztítottak már el, A németek úgy határoztak, hogy történjék bármi, de megtalálják a rajtaütés segítőit. És ezt csak megfélemlítéssel lehet elérni. Letartóztatták az egész Sztasenok családot, és kihirdették, ha a telep lakói nem adják ki a többi segítőtársukat, akkor minden letartóztatottat, lehettek vagy százan, agyonlőnek. Ha még ezután sem adják ki a segítőtársakat, akkor a települést felgyújtják, a lakókat kivégzik, hadd emlékezzenek arra a partizánok, milyen ára van az ő rajtaütéseiknek, a lakosság pedig tudja meg, mibe kerül a partizánokkal való együttműködés, (Folytatjuk)