Szabad Földműves, 1979. július-december (30. évfolyam, 27-52. szám)

1979-10-20 / 42. szám

I 1979. október 20. . SZABAD FÖLDMŰVES 7 0 ét éve múlt már akkoriban, hogy az első cserfalombos, felvirágozott kato­navonat elment a frontra — s fagyot­­tan, kéz, láb nélkül főttek vissza a cim­boráim, ha ugyan nem maradtak ott a Don-kanyarban. Katona voltam ma­gam ts. Pesten la­pítottam egy hadiraktárban. Nyugdíj­­bál visszahívott, reumás, csúzos Őr­nagy a parancsnokom — különben peckes kis ember — , aki beteg lábain kívül állandóan az önérzetét gyógyít­­gáttá, és arról ábrándozott, hogy rendkívüli helyzetben talán még öt is előléptetik egyszer alezredessé. Halál­ra válton fogadott egy délután, mikor visszaföttem a kosárcipelésböl a piac­ról, ahová naponta el kellett kísér­nem nagy orrú, raccsoló feleségét. Rángatta magán ültében a civil kabá­tot az öreg. — Mit csinált megint, Szentiványi honvéd? — Őrnagy úr, alázatosan jelentem, semmit. — Nono! Mint a múltkor is, nem tisztelgett Csipkés Ernő ezredes úr­nak, Budapest városparancsnokának. Ojságot olvasva sétifikált a Nagykör­úton ... Az magának semmi! Vagy a repülő százados, aki telefonon köve­­' telte a példás büntetést, mert a he­lyes közlekedésre merészelte kioktat­ni a százados urat. Maga rettenetes ember! — Alázatosan jelentem, a százados majdnem elütötte motorral a társasá­gomban levő kislányt a réten ... és.., — Elég! Maga teszi tönkre a kato­nai karrieremet. — Azért volt humora az öregnek. — Mondja meg őszintén, mit müveit megint? — Alázatosan jelentem, semmit. — Kemény vigyázzban várakoztam. — Akkor miért rendelték holnap reggel kilencre ezredkíhallgalásra, mi? Közhonvédet az ezredhez?! Maga az új ezredparancsnok, Borsányí al­ezredes úr telefonált az imént. S elő­írja a szolgálati szabályzat, hogy ne­kem, a parancsnokának, kísérnem kell magát. Mondjon el mindent szé­pen ... — Őrnagy úr, alázatosan jelentem, semmit nem tudok. — S valóban nem tudtam. De fészkelt bennem a félsz, mert az új parancsnok fiatal tiszt volt, aki a fronton nagyon kitüntette magát. Felékesítették mindenféle kar­dokkal és tölgyfalombokkal. Mert megfagyott a lábujja és golyót kapott a kimondhatatlan felébe. Lábadozása alatt front mögötti szolgálatra, hoz­zánk helyezték. Az egész napot töp­rengéssel töltöttem, de nem mentem semmire, pedig minden bűnöm eszem­be jutott. Ugyan mit akarhatnak tő­lem az ezrednél? Az őrnagy másnapra gondosan ki­fényesítette első háborúból származó kitüntetéseit, magam is előírás szerint öltöztem, kegyetlenül izzadtam a szo­ros köpenyben, fejemet pántként fog­ta az acélsisak. A parancsnokság fo­lyosóján, mint legalacsonyabb rangú, a balszárnyra kerültem. A várakozó tisztek, altisztek sápadtan kémlelték egymást. Altó csattant, megjelent a félelme­tes alezredes. Hajadonfőit egészen fiatal embernek tűnt, kicsit bicegett, de teste nem oldalt ingott el a szoká­sos iránytól, hanem eiőre-hátra, a se­besülés természetének megfelelően. Tőlem messze kezdődött a kihallga­tás. Csak az alezredes korbácsként csapódó hangját figyeltem: — Nem engedélyezem! Aztán:, — Huszonegy nap szigorított fog­­ság. Maid később: — Beosztandó a legközelebbi me­netszázadba. Nem mertem lecsorgó izzadságomat letörülni, az őrnagy sziszegett még mellettem akadozva, hogy legyek egé­szen őszinte, az itt ts segíthet vala­mit. Végre elém vágódott a keskeny arcú, szúrós szemű fiatal alezredes, körülfolyt pacsulival kevert konyakos leheletével. Hangom remegtette a kö­zeli ablakot. — Alezredes úr, Szentiványi Kál­mán honvéd alázatosan jelentem, ez­­redkihallgatásra parancsra megjelen­tem! — Aztán miért, te jómadár?! — lő­­velíte felém horkanó orrhangon. — Alázatosan jelentem, nem tudom. Megállt bennem az ütő, hogy most mi lesz. — Mi?! No várj csak..-. Te vagy az a Szentiványi? — Igenis! — De fogalmam sem volt, hogy mit akarhat. — Ahá ... Ezredkihallgatással idáig — végeztem! Majdnem leszakadt az emelet a dobbanó jobbra át-tói. A tisztek, al­tisztek keményen kiléptek és elvonul­tak. — Köszönöm, őrnagy úr! — Mire az én parancsnokom is elkotródott meg­könnyebbülten, úgy pillantott vissza rám, mint kivégzésre átadott halálra­ítéltre szokás. Karjára rántotta a kardját, és elkocogott sántikálva. Az alezredes villámló szemmel kémlelt, majd odavetette: — Gyere áz irodám­ba! Az előszobában fapofájú katona ír­nokok, kinyalt altisztek és kényeske­­dően nyafka gépírónők bámullak rám, amint becsörtettem a parancsnok nyo­mában. Gondosan becsuktam az ajtót, meredten várakoztam, míg az alezre­des billegve járkált a szőnyegen. Hir­telen felém fordult, ujjával a mellem­re bökött, és azt kérdezte: 1— Szóval te költő vagy, mi? — li-ii-igenis... — Úristen, mi lesz itt? Majdnem elájultam. — Nahát! Azzal, remélem, tisztában vagy, hogy haditörvényszék elé kéne téged állítani, nyavalyás! — böködte a levegőt a szemem előtt. — Mert a honvéáegyén semmiféle sajtóközle­ményt nem eszközölhet a parancsnok­ság hozzájárulása nélkül. S most a SZENTIVÄNYI KALMAN: — Alázatosan jelentem, az nem megy csak úgy ... — Mi?l No, persze.-.. Annyit mond­hatok, hogy a menyasszonyomnak AnL na a keresztneve, szőke és kék szemű. Elég az neked. Meg aztán ... szép, na! Délre kész legyen a vers, mert kutya világ lesz! — Csákót vágott a fejébe, autóért csengetett, és a belépő segédtisztnek azt mondta keményen: — Ez a honvéd itt marad az iro­dámban, amíg vissza nem jövök., Ad­janak neki papírt, ceruzát. Hozhatnak a kantinból tízórait a számlámra. Vé­geztem! — S kicsörtetett. Egyedül maradtam a kellemesen meleg parancsnoki irodában. A segéd­tiszt gyanakodva méregetett, mintha máris fogdába akarna vitetni, netán nehogy ellopjak valamit. Egy sunyin röhögő írnok jött be, ceruzát, papírt lökött oda, s mikor egy pohár vizet kértem tőle, rám förmedt, hogy men­jek a fenébe, a folyosó végén van a csap. Ki akartam menni, de akkor nek, hanem némelyik írnoknak is si­kere vail náluk. Azért megsajnáltam a lányt. — Majd írok magának egy verset, de nem azért, mert az ales megígérte Mi a neve? — S nézem a középter metü, jó alakú, kissé csúnyácska nőt — Gizi... de a menyasszonyt An nának hívják. Az egy utálatos per szóna. — Most annak muszáj összetákol­nom valami vacakot. De magának majd szép verset írok, Giziké... — Nézett rám a nő seprős pillantású szemével. Melegem lett, zavaromban firkáltam. — A verset majd beküldőm a hivatalos postával. — faj, azt ne, mert ezek itt észre­veszik, és csak röhögnek. Ha igazán szép lesz a vers, telefonáljon, aztán találkozunk. De van civil ruhája? Mert tudja, én a katonaruhát nem szeretem, meg aztán... Megértettem: Giziké nem mutatkoz­hat egyszerű katonával. Ha tiszt len-M tetejébe még háború van! Tudod, mi várna rád, nyavalyás, a haditörvény­szék előtt?! — Dühöngött, mint egy őrült. — Alázatosan jelentem ... ezt én nem tudtam ... Soha nem írok többet, ha egyszer haditörvényszék ... aláza­tosan. — No, állj, fiam kényelmesen. — Fújt néhányat, s billegve tovább jár­kált. — Nem akarom én kitörni a nyakadat. Bár a katonai törvények ... De ebben a koszos, molyos raktárban semmibe veszik a fegyelmet. Majd én megtanítom ezt a bandát! Becsuka­­tóm, a frontra zavarom, dögöljenek meg! Nahát! — Sokáig őrjöngött még, én meg kemény vigyázzban reszket­tem előtte. Hirtelen megenyhült, szája mosolyra ferdült. — Szóval, fiam, te tényleg költő vagy? — Igenis! — Aztán jó verseket írsz, mi? — li-ii-igenis ... Az alezredes hátratette a kezét, in­gatta magát, képe még mosolygó­­sabbra fordult. — Hát arról van szó, fiam... de ez köztünk maradjon ,.. van nekem egy menyasszonyom, érted? — Igenis! — Nahát! A menyasszonyom való­ságos bolondja a verseknek. A múlt­kor felolvasott egyet nekem, az Ori­­nök Lapjából, hogy a szerelem soha nem múlik el, vagy valami efféle marhaságot. Nem te írtad? — Alázatosan je­lentem, nem. — Szerencséd, mert ezen össze­vesztem, a meny­asszonyommal. Az­óta kétszer küld­tem neki virágot, de semmi hatás ... Azt üzente, csak olyanhoz megy fe­leségül, aki megér­ti a művészetet. No, majd én megmuta­­tonf neki, azt a fűzfánfütyülőjét! Mondta Itt az e­­gyik írnok, vagy valaki más emlí­tette, hogy te köl­tő vagy ... Verse­ket írsz. írsz most egy szép verset, mi az neked? En meg odaadom a nenyasszonyomnak izzat, hogy az én művem. Éppen ma van a születésnap­ja ... így majd kt­­békül velem. Tudsz egy szép verset írni? — Igenis! — Nahát akkor láss neki. ЁП ki­megyek a gyakor­lótérre, de délre bejövök, addigra megírod. De figyel­meztetlek, nem szélhámoskodhatsz, ha a vers nem lesz szép, becsukatlak, hoqy meggebedsz! A menyasszonyom valóságos szakértő, mindig verseket mond. Teleírt már vagy öt pepita fü­zetet, meg a napló­ját és az emlék­könyvét. No, neki­látsz?. meg a segédtiszt ordítozott, és vissza­lökött az irodába. Erre hozott at ír­nok vizet, de kitolt< velem, ihatatlan, langyos lötty volt a pohárban. Mit csináljak hát? Mindenekelőtt ismer­kedtem a helyzettel. Köpenyemet, si­sakomat hanyagul a fogasra akasztot­tam, és elfoglaltam a parancsnok dí­szes íróasztalát. Az ablakon díszes kovácsolt rács, odakint tavaszi madarak viháncoltak, nótáztak. Sávosan besütött a nap. Kis­sé megfeledkeztem a parancsnokról, és hogy verset kéne írnom a szőke és kék szemű Annának, az alezredes ne­vében. Nyílt az ajtó, és bejött egy ka­cér szoknyájú gépírónő. Mintha dolga lenne, matatott a szekrényben. Majd közel jött, az íróasztal sarkára tá­maszkodott, és rám nyitotta nedves fényű, barna szemét. — Nekem köszönheti, hogy itt van ■— mondta halkan. — Ne vicceljen, kisasszony — fölé­nyeskedtem. — Én mondtam az alezredes úrnak, hogy maga költő. Olvastam a versét a Tolnai Világlapjában. Mondja, min­den nőhöz tud verset írni? — Vára­kozón bámult rám. — Hát csak akt tetszik nekem, kis­asszony .., akit szeretek. — Jé... ez nagyon érdekes. De most még semmit sem írt... Tudja, én imádom a szép verseket. Azt hit­tem, az alezredes úr nekem akar írat­ni. Azt Ígérte ... Aztán most... — s törülgeite a könnyeit. Eszembe jutott a sok mendemonda, hogy mi mindent híresztelnek ezekről a gépirólányokról, nemcsak a tisztek­A/VVWW» nék, az nyilván más lenne. Intettem, hogy civilbe öltözhetek, erre rendbe hozta az arcát és kiment. Odakint ki­abált a segédtiszt, hívta öt. Nekikönyököltem a versírásnak, de elkáromkodtam magam, mert Gizkét írtam Anna helyett, kék szem he­lyett meg barnát. De hát mit tegyek, tényleg szép szeme van Gizikének. A fene egye meg az alezredest a szőke menyasszonyával együtt. Giziké talán a szeretője, ha egyszer ennek is ver­set ígért. Néhányszor újrakezdtem, de semmire nem jutottam. Életemben nem kínlódtam ennyit az írással. Egy­szer csak arra eszméltem, hogy kint élesedő kürtszó közeleg. Jattad-rat­­tad-rattadra ... Tattad-rattad-rattad­­ra“ ... Úristen, már dél van, jönnek a gyakorlótérről. Nem az izzadt, fá­radt katonákra gondoltam, hanem az alezredes úrra, aki ki akar békülni a szőke és kék szemű Annával. Most szégyenben maradjak? Hiszen hadbí­rósággal fenyegetett. Csak ne jött vol­na be Giziké. Egészen megzavart a sírás, barna szemével. Mi lesi? A kürt már itt harsogott, és rezegtette az ablakot a közelgő szárad pattogó éne­ke. Szokás szerint pajkos katonanótát kiabáltak a laktanya melletti villane­gyedben. Életemben nem plagizál­tam, se azelőtt, se azóta. Akkor nem tehettem mást. Kívülről tudtam Juhász Gyula örökszép versét. írtam hát se­besen. Éppen végeztem, mikor kint az alezredes úr hangja harsant: — Nem szökött meg az a honvéd­egyén? jelentették neki, hogy reggel óta szakadatlanul dolgozom és a tízórait Az őszi napfényben, és a víz tükrében fürdik Piešťany egyik legelőkelőbb szálludája. Fotó testté nem fogadtam el. Hazudtak, mert fel sem ajánlották. Bejött az alezredes, perdítette a fo­gósra a csákóját, és rám morrant: — Megcsináltad? — Igenis! ' — Eredj az asztalomtól. Olvasd feli Az ablakhoz támolyogtam elszorult torokkal, nem mertem felnézni sem. — Alázatosan jelentem, a címe: An­nához. Milyen volt szőkesége, nem tudom már, de azt tudom, hogy szőkék a mezők s ha dús kalásszal jő a sárguló nyár, e szőkeségben újra érzem öt. Az alezredes félbeszakította áhítatos felolvasásomat. Mérges volt. — Vári csak. Khm ... Szerinted ez jó vers, te nyavalyás? — Alázatosan jelentem, ez nagyon jó vers. — Olvastam tovább. Milyen volt szeme kékje, sem tudom már, de ha kinyílnak ősszel az egek a szeptemberi bágyadt búcsúzónál szeme kékjére visszaréuedek. Milyen volt hangja selyme, nem tudom már, de tavaszodván, ha sóhajt a rét, úgy érzem, Anna meleg szava szól át egy tavaszból, mely messze, , mint az ég. Azt hittem, az alezredes azért hall­­gat olyan sokáig, mert a vers nagy hatással volt rá. Vagy tán észrevett valamit? Nagyon megijedtem, mert az alezredes veszettül ordítani kezdett, és közben taszigált engem. — Szélhámos, csirkefogói Nem meg­­mondtam, hogy én békülni akarok, te meg ilyen nyavalygással etetnél? Ez vers?! Zagyvaság, az ördög érti, nincs benne semmi tűz, semmi katonás, Megmondtam, hogy engem nem csapsz be. Hé, főhadnagy úr! — Csak legyint tett a bedobbanó segédtisztnek, és utá­­lattal intett felém. — Ezí a cstrkefo­­gót vitesse azonnal a fogdába, majd később megmondom, hány nap szigor rított fogság jár neki. Kirángattak az irodából. A vers le* hullt a kezemből, ott maradt a szönye­­gén. Futva jött az őrség, közrefogtak, kifőzték a bakancsom szíját, elvették a szuronyomat. Többen megnéztek a laktanyaudvaron, amint hátracsavart karral kísértek. A fogdában azon ke­seregtem estefelé, hogy miért nem kértem legalább a tízórait, mert ide semmit nem hoztak enni. Dideregtem a sötét betoncellában. Morzsoltam az órákat. Atkoztam Gizit, az alezredest, a menyasszonyát, az egész világot, Még az őrség sem állt velem szóba, Néha azért félrehúzták a „júdás­­reteszt“, nehogy felakasszam magam, El voltam készülve mindenre, éjfél ál­matlanul vacogtam, és halálfélelem gyötört. Óránként benézett az őrparancsnok a kémlelőnyíláson. Lassan változtak odakint a zajok, éreztem, már reggel lehet. Búcsúlevelet fogalmaztam ma­­gamOan a hozzátartozóimhoz. Százfé­leképpen elgondoltam, hogy milyen borzasztó sors vár rám. Minden bün­tetést jogosnak éreztem rettenetes bűnömért, amiért elloptam Juhász Gyula versét ...De hát mit tehettem volna? Azt mondta az ales, művelt az Annája. Amúgy is rájött volna a csa­lásra. Ha ugyan nem vette észre ma­ga a parancsnok is, csak nekem nem szólt. Odákint lépések dobbantak. 'Az őr jelentett, de félbeszakították. Sarkig tárult a vasaftó, és maga az alezredes • főtt be szigorú képpel, kék atillában, kiküldte az őrt. A príccsemre tette csizmás lábát, és azt mondta cinkos mosollyal: — A fene egyen meg, azt hittem tegnap, hogy becsaptál. De hát ki a fene ismeri ki magát a versek­ben? Te tényleg fő verset írtál. , ■ Gondoltam, veszett fejsze nyele, elvi­szem Annácskámnak. S nagy lett a siker. Anna hálás volt nekem. Azt mondta, Igazán örül a születésnapi versnek. Végül is ... elégedett vagyok veled. Tegnap ugyan kiadtam a paran­csot, hogy hét nap szigorított fogság, Ezt letöltőd, katonadolog, mi? De úgy döntöttem, utána elmehetsz három hét szabadságra. Mert az este megszavaz­ta a társaság Annácskáéknál a jutal­mat a költőnek, s én megkaptam . > így te is megkapod. Három hét sza­badság. Ez aztán jutalom. Örülsz, mt, nyavalyás?! Pengette a sarkantyúját, mielőtt el­ment, még a képembe sziszegte: — De aztán tartsd a pofád, ami történt, köztünk marad.,. Megértet­ted? Ezért nem veszem vissza a bün­tetést se. Nehogy azt hidd, most már komázhatsz vetem. — IgenisI Elment. Nemsokára hoztak enni. A büntetést nem nagyon bántam, leg­alább vezekelhettem Juhász Gyula előtt, öt szegényt aligha jutalmazták verséért bármivel is, mint engem há­rom hét szabadsággal a nagy hatalmú alezredes. S kiszabadulásom után Gizikének Is le kellett írnom a verset, mert hallott már a nagy sikerről. S ő aztán ne­kem gratulált a jutalomhoz,

Next

/
Thumbnails
Contents