Szabad Földműves, 1978. július-december (29. évfolyam, 26-52. szám)
1978-08-26 / 34. szám
T fr 8. SZABAD FÖLDMŰVES 1978. augusztus 26. A család elsőrendű nevelési tényező volta valósággal kínálja számunkra a rengeteg nevelési lehetőséget, hogy gyermekeink tudatosan készülhessenek fel önálló közös életükre. Mindegyikük felé ki kell nyújtanunk segítő kezünket — elsőként mégis azokhoz, akik még gondolatban sem taszították el maguktól szüleik, nevelőik segítségét. Erre nem csupán következtethetek, hanem mint tapasztalt nevelő tanúsíthatom: a legtöbbször bár nem mutatják a gyerekek, de annál szomjasabb lélekkel fogadják magukba útegyengető tanácsainkat, iránymutatásainkat. Vannak olyanok is persze, akik csupán a „lelkizés“ kényszerű idejének tekintik ilyen irányú beszélgetéseinket, mégis állíthatjuk, hogy ez csupán egy töredéke serdülőinknek és ifjúságunknak. Sok Irányú munkánk közepette is ki kell keresnünk az alkalmas pillanatokat: esti séta, kirándulás alkalmával stb., mikor bizalmasan beszélgethetünk gyermekünkkel — édesanya lányával, édesapa a fiával, kölcsönös tiszteletet biztosító, gátlásokat feloldó és szabad véleménynyilvánításra serkentő légkörben. Meghitt beszélgetésünk során lassan feltárulkozik előttünk a gyermek lelkivilága. Tudnunk kell: ha mi elmulasztjuk az ilyen, idejében alkalmazott lehetőségeket, a gyermek máshol fogja érdeklődését — nem is csak egyszerűen kíváncsiságát — kielégíteni, sokszor éppen nem megbízhatónak nevezhető baráti körében. A gyakorlatban alkalmazható néhány szempont: 1. Beszélgetésünk mindig természetesen illeszkedjék be a család életébe. A szülő nyugodt hangon beszélgessen el a gyerekkel, észrevétlenül, mégis tudatosan irányítsa a beszéd fonalát egy-egy témacsoport felé. 2. Megbeszéléseink terjedjenek ki a mai élet sokrétű kérdéskörére: jő modor, hangnem, viselkedés más neműek társaságában, az igazi szerelem lélekgazdagító, nemegyszer örök élményt nyújtó szépsége, a felelőtlen prédahajszolás lealacsonyító volta, önuralom (amelyre nagyon gyakran, még a házasságban is sokszor szükség van) és a hasznos, tevékeny elfoglaltság. Tudatosítanunk kell, hogy tartós és kölcsönösen személyiséggazdagító kapcsolat csak mindkét részről megnyilvánuló bizalomra és tiszteletre épülhet; a szellemi és testi érettség, erkölcsi felelősségtudat és anyagi megalapozottság a távlatba is néző szerelem természetes és nélkülözhetetlen velejárója a család: két ember életikapcsolata, gyermekek felnevelésének szándékával. 3. Nagyobb gyerekekkel, illetve fiatal felnőttekkel történő beszélgetéseink központi témája a családalapítás egyéni és közösségi jelentősége legyen. Meg kell gyökereztetnünk lányaink és fiaink lelkében, hogy ehhez nem az érzékek szabad kiélése képezhet számunkra természetesnek hangoztatott keretet, hanem a jogilag és erkölcsileg is szabályozott életközösség, a gyermekek felnevelésének is legtermészetesebb biztosítója: a házasság. Egymás alapos megismerése szükséges hozzá, egymást hibávai is vállaló, szeretetté erősödött és elsősorban a másik javával, boldogságával törődő szándék. Mutassunk rá a két ember életszövetségét családdá összefonó gyermek-ajándékra, soha nem hallgatva el, hogy sok gond, de sok öröm forrása is. 4. Mindenekelőtt magunkban kell meggyőződéssé érlelődnie, hogy átadhassuk másoknak is: vannak fönségesen komoly és nemes dolgok, amelyekről nem útszélí hangon és nem ajkbigyesztéssel kell véleményt formálnunk. Nem a könnyebb életre csábító út egyengetésével kell tehát sorompónélküliséget engednünk ifjainknak, hanem a keményebb, az ösztönök féken tartására alapozott, az akarat edzésével kikövezett egyenes útra kell irányítanunk őket! A lányokat neveljük a bennük lévő értékek megbecsülőlvé, hiszen nyilván nem ideigóráig tartó játékszerei, hanem életre szóló társai kívánnak majd lenni valakinek. A fiúkat pedig intsük arra, hogy becsüljék meg az ilyen lányokban az el nem prédáit, és majd a házasság egymásra találásában utánozhatatlan örömet nyújtó lelki gazdagságot. A fiúknál természetesen azt is tudatosítanunk kell, hogy számukra nincs más morál, sőt: arra kell tudatos összpontosítással készülniük, hogy majdan egy családi közösség összetartói és irányítói lehessenek. 5. A háztartási teendőkre is meg kell tanítanunk mindkét nembeli ifjúságot. A család természetes munkamegosztásában jusson nekik is mindig és következetesen rájuk bízott tennivaló. Szoktassuk gyermekeinket a pénz helyes beosztására, a káros szenvedélyek kerülésére is! 6. Saját példamutatásunk nélkül azonban minden csak elröppenő szó marad. Ha a szilárd családi élet kerete fogja össze a kis közösséget, ha meggyőződéseinkben és munkánkban való helytállásunkban is követhetnek minket gyermekeink, ha a kölcsönös tisztelet és szeretet láthatatlan, de annál erősebb szálai fűzik egybe a család minden tagját, az többet ér minden szónál. Az ilyen szülői példa egy életen keresztül követendő képként áll az ifjú előtt. 7. Ha gyermekünk választ majd valakit, kérjük meg: mutassa be nekünk is. Szeretettel és tárgyilagosan mondjunk véleményt választásáról, anélkül, hogy döntésében erőszakkal korlátozni akarnánk! A mindenáron beavatkozni kívánó szülői magatartás ellenkező hatást kelt, nemegyszer pedig végzetes következménye is lehet. 8. Később se hagyjuk magukra teljesen őket. Anélkül, hogy gyámkodni kívánnánk családot alapított gyermekeinken, sorsuk figyelemmel kísérésével elérhetjük például később is, hogy idejében elbeszélgethessünk velük; az esetleges összekoccanás után ne mindjárt válással fenyegetőzzenek, hanem egymás szerető nevelésével igyekezzenek erősíteni közös otthonukat. Neveljük olyan családi életre gyermekeinket, amilyent bizonyára mindannyian szeretnénk majd náluk látni! Mindebben pedig éljük eléjük jó példánkat is! Dr. T. L. A nagy kerek erdőben minden állat és madár kedvelte a Gólyát. Szeretetilk jeléül Csűr anyának becézték. Egy szép napon Róka koma meghívta őt a születésnapjára. Ám ekkor búnak eresztette fejét a Gólya, vagyis hát Csőr anyó, ugyanis nem volt cipője. Egyébként takaroson öltözködött: fehér ruha fekete díszítéssel, piros harisnya, csak éppen cipőt nem szokott húzni soha. Vendégségbe azonban csak nem mehet mezítláb? Nagy szomorúan elbaktatott hát a Cinegéhez. — Kedves Cinke — mondta neki. — Kedves kis barátnőm, adj nekem kölcsön egy pár cipőt estére. >T 4J (MOLDÁVIÁI MESE) — Szíves-örömest — válaszolta a madárka. — No de jó lesz-e az enyém a lábadra? Ez bizony fogas kérdés volt. A Gólya tüstént fel akarta próbálni a Cinege topánkált, de még az ujjaira is alig tudta ráhúzni őket. Csőr anyó búnak eresztette a fejét. Mit tegyen most? Továbbállt egy házzal, és útközben találkozott a Vízilóval. — Kedves Vízipaci — állította meg Csőr anyó a Vízilovat —, kedves barátom, kölcsönadnád nekem egy estére a bocskorndat? Ugyanis születésnapi uzsonnára vár Róka koma. — Kérlek szépen, hát persze, hogy odaadom — hóloaatott készségesen a Víziló. — Nagyon szép, tartós bocskorom van, ha az. egész él szakát áttáncolod benne, akkor sem megy tönkre. A Gólya hozzálátó!I. hogy felhúzza a Víziló bocskorát. Es mi történt? Szempillantás alatt eltűnt már az egytkben isi Nagy keservesen kikecmergett belőle, és roppant bánatosan ballggott tovább. Erősen töprengett, mitévő legyen, és arra gondolt, hogy a legokosabb, ha a bölcs Bagolyt keresi föl. — Kedves Bagoly néne — mondta neki könnybelábadt szemmel a Gólya —, kedves jó Bagoly néne, meghívott engem Róka koma vendégségbe a születésnapjára, de nincsen cipőm. Így mezítlábason pedig nem állíthatok be hozzá. Kölcsönadnád esetleg a tiédet? A vén Bagoly valóban igen bölcs volt. Nemhiába viselt pápaszemet. Az okuláréján keresztül hosszan, figyelmesen a Gólyára pillantott, a hosszú lábára s így szólt: — Cipőm nincsen, mert én mindig meleg házipapucsban járok, ám azért segítek rajtad, sose búsulj. Eredj ki a mocsárhoz, és keresd föl azt a helyet, ahol az iszap a legsűrűbb. Álldogálj az iszapban vagy három órácskát, meglátod, hogy a piros harisnyáidra cipellő kerül, olyan, hogy jobb se kell. Megörült a jó tanácsnak a Gólya, hálálkodott, aztán nekiiramodott és meg sem állt a mocsárig. Beköszöntött az este. Róka koma születésnapjára hatalmas vendégsereg gyűlt egybe. Az erdő minden állata, madara ott volt már, amikor a Gólya betoppant. Gratulált az ünnepeltnek, és átadta neki az ajándékát: egy igazi, élő egeret. Az egérkének selymes, szürke bársonyruhája volt és hosszú farka. Róka koma módfelett örvendezett Csőr anyó ajándékának. De amint az anyó lábára siklott a tekintete, nem bírt magával, harsány hahotára fakadt. A vendégek is odapillantottak, és kacagni kezdtek. A Gólya csak ámult-bámult. El sem tudta képzelni, mi lehet a nagy vígság oka. Meglepődött, azután zavarba jött, és kis híján eltörött nála a mécses. HARS T.ASZT-0: Ekkor a bölcs Bagoly odalépett hozzá, s így szólt: — Kedves Csőr anyó, ha legközelebb a mocsárhoz mégy cipőért, akkor ne felejtsd el, hogy két lábon kell állnod, nem pedig csak az egyiken, ahogyan te szoktál. Tudom, hogy te, meg rokonaid, a többi gólya is min- > dig csak egy lábon álltok. Csőr anyó bámulva nézte a lábát, és végül ő is elnevette magát. Hiszen valóban mulatságos dolog, hogy eljön a születésnapi uzsonnára, és csak az egyik lábán van cipő. Ugye, ti Is mulatságosnak találjátok ezt, gyerekek? Feldolgozta: C Szirmai Marianne Láttam én egy meszelőt, hosszú égimeszelőt, kimeszelte ő az eget gürcölt egész délelőtt. De a nagy tűz, min a rőt alkony vacsorája főtt, estére már feketére festette be a tetőt. Hát az égimeszelő? Ismét meszet vesz elő, mi mást tehet — minden reggel újból eget meszel 6. Láttam én egy szamarat, apró fülű szamarat, mégis ő volt a szamaraik között a legszamarabb. Mert nem számít kül-alak, sem pedig a fül-alak, köztudott, hogy nem a szamárfül teszi a szamarat. Láttam én egy tulipánt. Tulipiros kicsi láng úgy lobogott a vázában — felgyújtotta a szobánk. Mint a zsip-zsup kenderzsup égett, ami égni tud, míg elhervadt a virág s a tulipántűz kialudt. Láttam én egy csillagot, hívogatva csillogott, épp úgy, ahogy téli éjben ablakba tett mécs lobog. Űrhajómból néztem én végig az ég mezején s fent és lent és körülöttem szikrázott sok csíllagfény. Volt fényesebb, volt nagyobb, mégis azt a csillagot választottam, mert legszebben otthonunk, a Föld ragyog. Láttam én egy esküvőt, soha ilyet azelőtt, házatlanék házasodtak, így házasak lettek ők. Férjuram lett a Csiga, Csigáné lett a Biga, házasságukból született a kicsi Csiga-Biga. Az orvos válaszol Furcsa levelet kaptunk Kosicéről. T. M. nevében írta az egyik „nagyon régi olvasó“. Szó szerint idézem: „Mit jelent a szív menorrhágiája és milyen szívvel kapcsolatos betegségeket ismerünk ... A két kezem tenyere mindig izzad (vizes) ez a tünet is a szívtől jön létre?“ filagóriával. A tanácsom pedig az, hogy ne kontárkodjon bele orvosi dolgokba az, aki 'összekeveri a menorrhágiát szívbetegséggel, a kecskét a fecskével, és a szőrt a bőrrel. Node erre nincs is szükség. Amit a betegnek vagy a hozzátartozójának tudni kell, azt elmondja úgyis a kezelőorvos, az általános tudnivalóról felvilágosít az egészségnevelő OSVETA, aki pedig még többet akar, az olvassa a tudománynépszerűsítő könyveket, de nagyon figyelje és jegyezze meg azt, hogy mit olvas. Azt egyébként szívesen elmondom, hogy a szívnek lehetnek veleszületett fejlődési hibái, szerzett szervi károsodásai, ér-, izom-, alak- és nagyságbeli elváltozásai és működésbeli — idegfeszültséghez csatlakozó — panaszai, hogy a legszélesebb sorakozónál maradjunk. Mindegyik ismertetése kötetre való. Sőt még azt is elmondom, hogy a kézizzadás feltehetően idegfeszültség közvetkezménye. Viszont a szívhez köze annak sincs. Buga doktor Mondom: furcsa ez a levél, mégis komolyan kell foglalkozni vele, mert sok olyat ismerhetünk meg általa, amire szüksége lehet az embernek. Lássuk csak: Előveszem a TERRA könyvkiadónak 1978-ban megjelent „ORVOSI , SZÓTÁR“ című könyvét, amit dr. Brencsán János szerkesztett és ott a 245. oldalon a következőket találom: „MENORRHÄGIA = bő havi vérzés“. Node szívmenorrhágia? Olyan nincs! A szívnek a havi vérzéshez semmi köze. Valami kétségbeejtő tévedés áldozata az a nagyon régi olvasó, aki T. M. nevében ennek a dűlőútra tévedt szónak a jelentését kutatja. Tanulság: az orvosi gyakorlat azért használ latin kifejezéseket, mert azok nemzetköziek, bármely szakember megérti és saját, vagy betegei nyelvére lefordíthatja. Biztos vagyok abban, hogy nem szakember keverte össze a bő havi vérzés nevét a szívbajjal, ellenben az biztos, hogy az orvosi leletek vagy egyéb papírok között kotnyeleskedő laikus keverte össze az allegóriát a B. Gyulánénak üzenem, annak az olvasónknak, aki Želiezovcén lakó nővére egészségéért aggódik. „Már fiatal korától — most 82 éves — a fején, a haja alatt, pár év óta a háta közepén és a lábán pikkelysömör van ...“ — írja. Idézem a tudománynépszerűsítő enciklopédiát: „A pikkelysömör — a pszoriazis — ismeretlen eredetű elég gyakori bőrbetegség. Bakteriális, vagy vírusos eredetét nem tudják kimutatni, tehát nem ragályos, nem fertőző.“ Egyesek anyagcsere-betegségnek tartják, de ezt sem bizonyították be. Kétségtelen, hogy gyakran öröklődik. Izületi panaszok is járhatnak a bőrtünetekkel. A pikkelyek alatt a gyulladt bőr aránylag könnyen és hegesedés nélkül gyógyul, de kiújulása igen gyakori. Tünetmentesség és rosszabbodás váltja egymást az elhúzódó kórképben. A szakorvosok sokféle külső és belső gyógyszerrel próbálkoznak, de fajlagos gyógyszere még nincs. Az erős napfény a legtöbb esetben jó hatású. A kórformát az összes klinikákon és szakrendeléseken ismerik, tehát az újabb és újabb bőrgyógyászok felkeresése céltalan. Ételekkel — diétával — a beteg állapota nem befolyásolható. Semmilyen vitamin nincs különös hatással a pikkelysömörre. Az ilyen bőrű beteg azt ehet, ami jól esik neki. Sajnos, mást ezzel kapcsolatosan nem mondhatok, de azt feltétlenül javaslom, hogy folyamatosan kezeljék, mert panaszai gyógyszereléssel enyhíthetők. Buga doktor Keresztrejtvény 3VT55FÍ Sz. N. F. VÍZSZINTES: 1. Az idézet első része. 9. A nemzetközi síszövetség francia nevének rövidítése. 10. Kínai hosszmérték. 11. Görög betű. 12. Erre a helyre. 13. „R; kiejtve. 15. L. T. M. 18. Literben vanl 19. Fantom. 21. India része. 23. Női becenév. 24. Rabszolga szlovákul. 25. Abroncs. 26. Végtag. 28. Férfinév. 30. Mutatószó. 32. Az erekben kering. 34. Azonosak. 35. Puskarész. 36. Békaszőlő. 37. Egyfajta szín. 38. Erjedésben van! 40. Tíltószó. 42. Kicsinyítő képző. 43. Állami illeték. 45. Vegyjele „B“. 47. Égitest. 48. Karimája. 49. Régi római köszöntés. 50. A. R. Z. 52. Albán pénzegység. 54. Papírmérték. 56. Levegő görögül. 58. Te németül. 59. Tíz angolul. 61. Alattomosan gonosz. 63. Szoknya. FÜGGŐLEGES: 1. .. .France, a Francia Légiforgalmi Társaság neve. 2. Kétes! 3. Egyformák. 4. Olaj angolul. 5. Szegény németül é. h. 6. Knock Out. 7. Bécsi tojás. 8. Ezerötszázegy római számmal. 9. Az idézet második része. 14. Nedv. 16. Az idézet harmadik része. 17. Nem halt meg. 19. Tesz-vesz. 20. Jókai személyneve. 21. Mezőgazdasági eszköz. 22. Skandináv váltópénz. 27. Rangjelző szócska. 29. Igen oroszul. 31. Csuk. 32. Erő latinul. 33. Személyemre. 34. Nyílá3. 39. -tói, -tői szlovákul. 41. Paripa. 43. Szülő. 44. Oszlásban vanl 45. A hangerősség egysége. 46. Azonos a függőleges 19-el. 51. Zokog. 53. Ezer fele. 55. Magot hint. 56. Nem mozog. 57. Rovatrész. 58. Dél betűi felcserélve. 60. Nagy Tibor. 61. A legmagasabb értékű kártyalap. 62. Mássalhangzó kiejtve. 63. Szovjet repülőgépjelzés. Bekülderdő a vízszintes 1, függőleges 9, és 16. számú sorok megfejtése. MEGFEJTÉS — NYERTESEK A lapunk 31. számában közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: Legfőbb értékmérő a becsületes, jó minőségű munka. Könyvnyertesek: Stefanovszky Valéria, Farnad (Farná); Balogh Miklós, Ta iy (Tôň); Csajka Anna, Csúz (!’ubník). A családi életre nevelésről