Szabad Földműves, 1978. július-december (29. évfolyam, 26-52. szám)
1978-08-12 / 32. szám
1978. augusztus 12. SZABAD FÖLDMŰVES 7 Volt az én időmben a castellól templomban egy pap, itt Firenze környékén, ügy hívták, hogy Ser Tinaccio. Öregember volt már ez a pap, hanem volt neki valamikor régen egy rózsája (avagy éppenséggel tövise?) egy Ognissanti községből való szép leány, akitől egy kislánya is született neki, ki ekkor, mármint az én időmben, már nagyon is szép leány volt, eladó leány. Híre is volt annak, mily takaros kis jószág a plébános lánya. Tőlük meg nem messze egy fiatalember lakott, kinek nevét s családját most inkább elhallgatom. Látta ez többször is azt a kislányt, s mivelhogy bele is szeretett, jó gonosz kis ravaszságot eszelt ki s vitt is véghez aztán, hogy együtt hálhasson vele. Esős idő volt éppen, mikor egy este, már jó régóta várja, s azt is, hogy miért. Aztán a gyónást is elnyújtotta jó hoszszan, hogy csak teljék az éjszaka. Mikor aztán a gyónással megvolt, akkor meg nagy sóhajtozások közepette, bánatosan kérdé: — Hát én most már Ily késő éjnek évadján vajon hová menjek? Mondá erre Ser Tinaccio néki: — Bolondság is volna, hogyha útra kelne, lelkem. Sötét éjszaka vagyon, esik is már, sőt már jó erősen megeredt. Ne menjen hát sehova; éjszakára majd csak ellesz a kislányommal, reggel jókor aztán elmehet. Ahogy ezt hallotta az átöltözött férfiú, máris abban volt, hogy teljesül is már, amit szépen kitervelt vala, s mivelhogy kedvére volt, amit a paptól hallott, így szólt: Franco Sacchetti: Ser Tinaccio meg a lánya későn, parasztasszonynak öltözött az a fiatalember, jól megkötötte a .fejkendőt az álla alatt, elöl meg jól kitömte magát szalmával és ronggyal, úgy ment a templomba gyónni, amint szokásban is volt, hogy meggyónnak a fehérszemélyek szülés előtt. Éjfél után egy óra volt már, amikor odaért s megkopogtatta a templomkaput, s mondá az egyházfinak, ki kaput nyitni kijött, hogy 6 bizony a papot keresné. Mondta az egyházfi, hogy a pap oda van, nemrég ment el megáldoztatni valakit, hanem azért majd siet haza. — Jaj nekem, boldogtalannak — istenkedett az állapotos személy, szorgalmasan nyomkodván orcáját a készkendőjével, hogy fel ne ismerjék valahogy. Ezért hát úgy tett, mintha a verejtékét törölgetné szaporán, majd nagy nyögések közepette le is ült a templomkapuba, mondván: — Megvárom én itt a főtisztelendő urat, mert hiszen vissza úgysem fordulhatok ezzel az elnehezült testtel; ha meg az Isten másképp rendelkeznék énvelem, hát énrajtam ne múljék a késedelem. Mondta az egyházfi is, hogy hát várjon csak szerencsével. Hát várt is, várakozott, így aztán éjfél után egy órakor meg is érkezett a pap. Nagy volt a nyája annak a papnak, mindenik báránykáját nem ismerheté. Ahogy a homályban a papot észrevette, a fehérnépnek öltözött személy nagy fontoskodva s orcáját is sűrűn törülgetve mondá néki mily — Ügy teszek atyám, ahogy tanácsolja, hiszen már az idejövésbe is úgy belefáradtam, hogy gondolom, száz lépést sem tehetnék súlyos veszedelem nélkül: meg az idő is rossz, éjszaka is van, hát úgy teszek csakugyan, ahogy mondani tetszett. Kérni is csak egyre kérem: hogyha az uram kérdezősködnék, hát tessék akkor helytállni értem. Mondta a pap: — Azt csak bízza rám — azzal már küldte is a konyhába a lányához, hogy vacsoráznék meg vele. Meg is vacsorázott ott a lánnyal, sűrűn törülgetvén a képét most is azzal a keszkenővel, hogy takargatná magát el vele.. Mikor aztán megvoltak a vacsorával is, elmentek akkor lefeküdni, a lány szobájába, amelyet a Ser Tinaccióétól nem választott el csak egy deszkafal. Még alig aludta első álmát a leány, mikor az álöltözetü fehérszemély kezdte már babrálgatni a melle bimbaját. A lány, mondom, aludt már akkorára egy verset, a pap is hallotta a horkolást; de amikor az állapotos aszonynak vélt személy közelébb nyomakodott hozzá, s a lány érezni kezdte, ami iránta emelkedők, hát átkiáltott Ser TinacctÓhak, mondván: — Hiszen ez fiúi Háromszor is, meg még többször is elkiáltotta ezt, hogy Ser Tinaccio végtére is felébredne arra. Negyedszeri kiáltásra, hogy Ser Tinaccio, hiszen ez fiú!“ — negyedszerre, mondom, fel is serkent valamelyest Ser Tinaccio, de csak mintegy félálmában dörmögött vissza rá: — Mit mondtál? Mi az? —- Mondom, hogy fiúi Gondolta magában Ser Tinaccio, hogy fiút szült közben az a jóasszony, hát azt felelte rá: Segíts csak neki, kislányom, segíts csak nekiI Többször is kiáltott még a lány, hogy „Ser Tinaccio, mondom, hogy fiú!“ — de Ser Tinoccio mindannyiszor csak azt felelte rá: — Segít neki, édes lányom, segíts neki Isten nevébenI Fáradt volt nagyon Ser Tinoccio, hát az álom gyorsan rájött, újra, no meg álmos volt a lány is, s az egész dologba ő is belefáradt, s utóvégre hallotta azt is, amit a pap mondott, hogy „segítsen neki", mármint annak, aki véle hál; így aztán gondolta magában, hogy ez a legjobb, amit tehet, s így tölté véle az éjszakát. Hajnalfelé aztán, amikor az ifjú ember már kedvére minden vágyát betöltő a lánnyal, az már fölöttébb kezes volt, s az ifjúnak szerelmén maga is egészen szerelmes nőszeméllyé gyulladozott, nőszeméllyé bizony, kinek mondotta is az ifjú, hogy véle kíván csak lenni, mivelhogy mindeneknél őt jobban szereti. Ennek zálogául az ifjú ember elmenőben még odaadta néki minden pénzét, ami nála volt, még a jövőre nézve is rendelkezők, hogy gyakran találkoznának; aztán pedig sűrű csókok, ölelések közt elbúcsúzkodék, mondván: — Ha meg Ser Tinaccio kérdezősködnék, hogy az állapotos asszonnyal mi lett, légyen, mondd neki, hogy éjjel annak fia született, éppen akkor, amikor kiabáltál is, s hogy reggelre kelvén együtt innen Isten hírével elment. Így aztán, mikor elment fés még a szalmát is, amivel állapotos asszonnyá tömte ki magát, a Ser Tinaccio zsákjába dugta), kikelt az ágyából Ser Tinaccio is, átment a lányához, s kérdé: — Hát téged mi lelt az éjjel, hogy nem hagytál aludni? Egész éjjel: „Ser Tinaccio, Ser Tinaccio!" Mi ütött beléd? S mondá erre a leány: — Hát csak az, hogy annak az aszszonynak az éjjel szép kis fia lett. — S hol az asszony? — Jókor reggel az már el is ment a gyerekével együtt; gondolom, szégyenletében. — No — morogta Ser Tinaccio —, Jöjjön rájuk a rossz húsvét, hogy addig-addig késlekednek némelyek, míg csak oda vetik a gyereküket, ahol éppen puffan! Lássam csak meg valahol, vagy tudnám csak, ki az ura ennek, az a szerencsétlen marha, maid mondanék néki valamit! Mondta erre a leány: — Azt bizony jól is tenné, mert bizony engem sem hagyott aludni egész éjszaka. Es hát így végződék ott ez a dolog. Az öngyilkos szarvasbika Nem hiszem, hogy lenne vadász, vagy erdész a Csallóközben, aki ne ismerné Fiedler lóska bácsit, aki 40 éve él egy nádfödeles vadászházban. Itt nőtt fel Józsi bácsi, élte le az életét, s talán ott is teszi le a garast. Ha találkozom vele, kedélyes, „harcsabajuszos“ arcáról eszembe jut fiatalságom sok-sok vadászélménye, s vele mintha a gyermekkorom is visszatérne. Nagy tisztelet és szeretet övezi Józsi bácsit, de meg is érdemli, hisz senki sem ismeri ügy az erdőket és vizeket, halakat, állatokat mint ő. Néma tanúja ennek az a sok-sok trófea, amit őriz, no meg az a sok élmény, amit néha baráti körben elmesél. Nekem a múltkor elmondott egyet, ami ritkaságszámba megy. — Tudod, az úgy volt — kezdte jellemző, vidám, rekedtes hangján —, hogy már évek óta kísértett az erdőn egy kapitális szarvasbika. Akik látták — erdei emberek, favágók, halászok, gombaszedők — esküdöztek, hogy olyan agancsa van, mint egy galagonyabokor. Ravasz lehetett a mi bikánk, mert csak puskátlan embernek mutatta magát és csak tilalmi időben. Ősszel mintha elnyelte volna a föld, úgy eltűnt a bőgő bikák közt. Aztán egyszer mégiscsak megleltem az öreg bikát. Késő ősszel szarvastehénre hajtottunk az erdőn, és a kutyáktól űzve már messziről nagy recsegéssel közeledett valami az én leshelyem felé. Egy kis tisztás volt előttem, azon kellett áthaladnia. Pár pillanat múlva át is rohant a tisztáson egy szarvastehén. Odadurrantottam neki. Nagy robajjal zuhant bele a sűrűbe. — No ez megvolt — gondoltam magamban. Ilyenkor szokott az embei egy nagyot szippantani a jó hűvös őszi levegőből, esetleg rágyújtani egy cigarettára. Egyrészt azért, hogy az idegeit nyugtassa, másrészt, hogy időt adjon a vadnak a kimúlásra, ha esetleg súlyosan megsebesült. Meg aztán az igazi vadász nem rohan rögtön az elejtett vadhoz, hagyja csendben kimúlni. Hadd búcsúzzék el illően az élettől. — A cigaretta elfogyott, meg a türelem is ... — kacsintott rám az öreg vadász — és lassan, óvatosan megindultam a sűrű felé, ahol a tehén öszszerogyott. S ahogy megkerültem egy bokrot, hát majd hanyatt estem a meglepetéstől. Vagy harminc méterre tőlem, a vérben fekvő tehén mellett, ott állt egy hatalmas szarvasbika. Mint egy kísértet! Azonnal láttam, hogy ez a „nagy“ bika lehet, hisz, egy pillanat alatt megszámoltam az agancsát. „Páratlan tizenhatos“ volt. A meglepetéstől, meg kicsit az ijedelemtől is földbegyökerezett a lábam, és a puskát sem tudtam a váltamhoz emelni. Csak néztem, hogy mi történik. Az öreg bika lehajtotta koronás fejét a tehénhez, végigszagolgatta, s csendesen mordult egyet. Talán Így vett hülfe elhiszed... Ne hidd hogy szótlan aki néma s megvert úton jár KI szótlan néma mozdulása s nem repíti a vágy Ne hidd a szó értelem virág kakkuk-fű víz csút élete pírjától. Ahogy felemelte a fejét, meglátott engem, és egy hatalmas ugrással belevetette magát a sűrűbe. Párat ugrott, aztán egy nagy zuhanást hallottam és csend lett. De olyan csend, hogy még a cinkék csipogását is meghallottam, sőt azt is, hogy nem messze tőlem egy sündisznó matat az avarban. — Mit gondolsz, mi történt? — kérdezte az öreg izgatottan. — Először én sem tudtam, csak amikor óvatosan belopakodtam a sűrűbe, akkor láttam meg a tragédiát. Egy nagy csőnk mellett ott feküdt a vén bika, törött gerinccel, üvegesedő szemmel. Az ugráskor nekirohant egy nagy csőnknek és a gerincét törte. — Az én vadászéletembe — fejezte be Jóska bácsi — úgy vonult be ez a kapitális tizenhatos, mint az „öngyilkos szarvasbika .. .1“ Siposs Ernő Duna pocsolya Ha elhiszed hallgatásom te vagy az ostoba. Ne haragudj Nem tudom milyen volt a kezed simogatott vagy ütött de azt tudom ha megfogtad az eke szarvát fellélegzett a rög. Óvári Péter versei Frederic Joliot-Curie Húsz éve, 1958. augusztus 14-én halt meg a világhfrü Nobel-dfjas atomfizikus, a haladó tudományos világ kimagasló alakja és a Béke-világtanács elnöke. Apja is lelkes híve volt a párizsi kommünnek. A fiatal Joliot-Curie így korán ösztönzést kapott már otthon, a családi körben, a társadalmi, politikai kérdések iránti érdeklődésre. Párizsban, egyetemi tanulmányai közben, ismerkedett meg a híres francia fizikussal, Paul Langevinnel, aki igen nagy hatással volt szakmai fejlődésére, s ugyanakkor támogatta tudományos célkitűzéseiben, harcostársa volt a politikai küzdelmekben is. Tanulmányai befejeztével mérnökként dolgozott egy luxemburgi kohóüzemben, ahol — mint a későbbi megnyilatkozások mutatják — mély hatást gyakorolt rá a munkáskörnyezet. Tudományos munkássága a legszorosabban összeforrott korunk egyik nagy felfedezésének, az atommagban rejlő energia felszabadításának és békés célokra való felhasználásának kimunkálásával. „A neutron felfedezése jelzi az egyik legfontosabb mérföldkövet az atommagban rejlő energia felszabadításához vezető úton“ — írja Joliot- Curie. Bebizonyosodott, hogy a kis atomsúlyú elemeknek a sugarakkal történő bombázása során keletkező igen nagy áthatoló képességű sugárzás atommagokat szakíthat ki. „A neutron felfedezése — folytatja Joliot-Curie — három kísérletsorozat eredménye, amelyek közül mindegyik az utána következőnek logikus előfeltétele volt.“ Ezeket a kísérleteket három különböző országban végezték el. Az első kísérlet Bothe és Becker nevéhez, a második kísérlet Iréné Curie és Joliot-Curie nevéhez, míg a harmadik kísérlet Chadwig nevéhez fűződik. „Chadwig fedezte fel a neutront, ml. után megismerte Joliot-Curie-ék Wilson-kamra felvételeit. Frederic Joliot-Curie-t nagy jelentőségű kutatásaiért 1935. december 12-én Nobel-díjjal tüntették ki. 1938- ben jelentést küldött a Francia Akadémiának a kutatások eredményeiről, majd ezt követően 1940-ben megkapta Norvégiából a további kísérletekhez szükséges nehézvizet, mely abban az időben csaknem az egész világ nehézvízkészletét jelentette. A fasiszta Németország agressziója véget vetett a nagyszerű kísérleteknek. A háború idején nem folytathatta a munkát, minden erejét a fasiszta megszállók elleni küzdelem kötötte le. 1944-ben új korszak kezdődött. A Tudományos Kutatások Nemzetközi Központjának igazgatója lett. 1948. december 15-én Chatillonban megindult a ZOE, az első francia atomreaktor. A ZOE görög szó, a jelentése: élet. Joliot-Curie-ék ezzel Is a felhasználás békés célját fejezték ki. A francia atomreaktor létesítésével természetesen megszűnt az amerikai atommonopólium is. 1949-ben, mint a béke-világmozgalom egyik kezdeményezőjét, megválasztották a Béke-világtanács elnökének. Többször is feltette magában a kérdést: „Az én dolgom-e, hogy beszédeket tartsak, kongresszusokra utazzam?" Azonnal válaszolt is rá: „Ha azt akarom, hogy a tudomány fennmaradjon, hogy a fiatalok holnap jobb körülmények között folytathassák a munkát, mint mi, olyan társadalmat kell építeni, ahol érdeme szerint becsülik a tudományt, ahol lehetetlen, sőt el sem képzelhető a háború. Senkire sem háríthatom át, amit kötelességemnek tartok, végeredményben a tudományért harcolok.“ 1958. augusztus 14-én megtudta a világ, hogy Frederic Joliot-Curie, a század egyik legnagyobb tudósa, a tiszta, igaz ember meghalt, akinek a neve a tudományért és a békéért vívott harcot jelképezi. A nagy tudós a francia atommáglya atyja volt, aki az atom felhasználását a békés élet szolgálatába akarta állítani! rp. Leoš Janáček ötven évvel ezelőtt, 1928. augusztus 12-én halt meg a kiváló cseh zeneszerző, aki életének nagy részét Brnóban töltötte. Ott dolgozott, tanított a konzervatóriumban s vezényelte a filharmonikusokat. Színpadi műveit is jobbára Brnóban mutatták be. Róla nevezték el a város operaházát, hazánk második nagy dalszínházát. Luhačovice, ahová gyakran ellátogatott, szobrot állított emlékére a díszparkban. Janáček tanulmányait Prágában, Lipcsében és Bécsben végezte. Csak hatvankét éves korában, operája, a Jenufa prágai bemutatója után, vált ismertté hazájában. Az 1918-as bécsi premiert követően pedig a nemzetközi zeneértők is felfigyeltek tehetségére. A második világháború után a bécsi Universal Edition zeneműkiadó cég felfigyelt munkásságára és szerződést kötött vele. Csak akkor tudott igazán ezzel a művével, a Jenufával, külföldi színpadra kerülni. Janáček már közel járt a hetvenhez — hazájában ünnepelt zenész — amikor az operaszínpadok, Bécs, Berlin, Lipcse s más városok színházai sorra jelentkeztek az előadási jogért. Így a Budapesti Állami Operaház is. Janáček művészetének forrása a morva népzene. Alapvető drámai vénája a színpadi zenében találta meg természetes kifejezési formáját. Szívesen, otthonosan komponált a falusiak zenéjét közvetlenül idéző énekhangra. Operatémának a parasztdráma ragadta meg a századfordulón Janáček fi-Ne haragudj, hogy a termőföld alatt már nincs jogod de tudom ha élnél ugyanaz volnál mint az életed. Keressed... Reggelente a zord fagyok faggatóra fognak, csípős nyelvvel ostromolnak, nyugalmat nem hagynak. Elindultál fagyos rögön, járhatatlan úton, töprengeni nincsen időd már a nyárutókon. gyeimét. Janáček a morva népdalok gyűjtője is volt. A nevelt lány, a későbbi Jenufa szüzséjéből népi ihletésű remekművet komponált. Valódi népzene szövi át a történetet, s így lett a Jenufáből az egyik legremekebb cseh zenedráma, amelyben újítás az emberi beszéd lejtésének természetes énekbeszédben való megformálása. Janáček a modern opera egyik úttörője, mestere. Kilenc dalműve közül a Jenufa az egyik legremekebb cseh zenedráma, 1894-től 1904-ig készült. Ismertebb operái még a Kátja Kabanova és a Makropolusz-ügy. Nagyszerű munka a Tarasz Bulba zenekari rapszódia és az Ószláv mise. 1926-ban, 72 éves korában fejezte be a Szimfonlettáját. E kompozícióban az ünnepi harsonák derűs, népies motlviumokkal, népdalszerű hangvétellel, sóhajos vágyakozással váltakoznak. A befejezés a nép és a történelem hangjának egybecsendülése: diadalzene. Janáček évtizedeken át tervszerűen, kitartóan dolgozott. Tudatosan formálta az új zenét. A minta nélküli muzsikának előbb valóságos tankönyvét írta meg, s csak azután próbálta elképzeléseit a gyakorlatban is megvalósítani. Cseh Muszorgszkijnak, sőt Bartóknak nevezték. Okkal. Muszorgszkij módján ő is kialakította hazájában a műzenének a népies hanglejtésből és ritmusból származtatott dallambeszédét, népies deklamáclóját. És Bartók módján Janáček is a modern zene klasszikusa lett. Maga is gyűjtött, kiadott, feldolgozott morva népdalokat. Utolsó operája, A holtak házából, csonkán maradt. A mester 1928. augusztus 12-én halt meg Ostravám Janáček Bratislavában is járt, először a Kátja Kabanova című opera főpróbáján és premierjén, majd 1925-ben egy koncerten vett részt, ahol főleg az 6 műveit adták elő. Janáček zongoraműveinek első szlovák interpretálója Anna Kafendová volt, később Klára Havlíková majd Eugen Suchoft. Janáček bratislaval látogatása alkalmával megtekintette a szép öreg várost, a Duna-partot, a várat, amelyek annyira megnyerték tetszését, hogy egynéhány későbbi kompozíciójában inspiráló hatással is voltak ezek a kedves bratislavai emlékek. rp.