Szabad Földműves, 1978. január-június (29. évfolyam, 1-25. szám)

1978-04-15 / 15. szám

6 SZABAD FÖLDMŰVES 1Я71. április IS. Ha valaki azt gondolná, hogy a traktorosok, a kombájnosok, az állat­tenyésztésben és más szakaszokon dolgozók csak a munkában ügyesek, nagyon tévedne. Ennek az ellenke­zőjéről sokan meggyőződhettek, akik Liptovsky Mikuláson megtekintették a második országos mezőgazdasági spartakiádot. A Csehszlovák Szocia­lista Köztársaságból több mint hét­száz mezőgazdaságban dolgozó vett részt a nagyszabá­sú sportvetélkedőn. Részt vettek a me­zőgazdasági szak­tanintézetek és mű­szaki középiskolák tanulói, a főisko­lai hallgatók és a mezőgazdasággal kapcsolatos üze­mek dolgozói. A felkészültség kö­zött érezhető volt bizonyos különb­ség, de ennek el­lenére valamennyi versenyző becsüle­tesen küzdött. Az országos vetélke­dőt járási és ke­rületi versenyek előzték meg, s csak a legjobbak vettek részt az orszá­gos olimpián. A síversenyeken, asz­talitenisz, sakkvetélkedőkön, gim­nasztikában és más sportágakban magas szintű viadalnak lehettek a nézők szemtanúi. A nemes vetélkedőn a következő pontszámokat érték el az egyes ke­rületek: első Dél-Morva 389 pont, második Észak-Csehország 240 pont, harmadik Közép-SzlováWia 234 pont, negyedik Praha 189 pont, ötödik Ke­­let-Csehország 187 pont, hatodik Észak-Morva 141 pont, hetedik Nyu­­gat-Csehország 126 pont, nyolcadik Kelet-Szlovákia 120 pont, kilencedik' Közép-Csehország 90 pont, tizedik Nyugat-Szlovákia 69 pont. A nagy sporttalálkozót sok magas­rangú hazai személyiség nézte meg. De jöttek a szomszédos Magyar Nép­­köztársaságból is. Déli szomszé­dainknál már 1954-től rendezik a hasonló célú vetélkedőt. Magyaror­szágon volt néhány élsportoló, akik­re ezeken a versenyeken figyeltek fel. A magyar küldöttség véleménye szerint nagyon üdvös lenne a mező­­gazdasági dolgozók olimpiáját nem­zetközi szinten is megrendezni. Ez a javaslat elgondolkoztató, s ha si­kerül megvalósítani, még nagyobb jelentőségűek lesznek a hazai verse­nyek, mert a legjobbaknak lehető­ségük nyílik nemzetközi szinten is képviselni hazánkat. Dr. Juraj Gressner *•* »*♦ »2* *2* «2« *2* ♦> *J* *2» *J* «2* *2* *2* *2* ♦♦♦ •** ♦♦♦ ♦♦♦ *♦* ♦«* *2* *2* ♦♦♦ A Banská Bystrica-i Efsz csapata győzött a sístafétában Fotó: J. Gressner Mezőgazdasági dolgozóink a téli hónapokban a szövetkezetek munka­iskoláiban a téli szabadegyetemeken bővítik szaktudásaikat. Ezzel a fontos ágazatta] szorosan összefüggő lóte­nyésztési üzentek, az ezzel összekap­csolódó lósport dolgozóira a téli időkben nagy munka vár. A lósport „mestereinek“ a fedett lovardák „tan­termeiben“ kell oktatniuk sporttagjai­kat és idomítani versenylovaikat. Tan­tervűkben az „idomítás“ az első he­lyen áll. Ez a legfontosabb „tan­tárgy", elsajátítása alapja a lósport sikerének. Csakis dresszúrázott, en­gedelmes lovakkal érhetünk el világ­sikereket. Felmerül a kérdés: mit mond ezzel kapcsolatban a múlt, a je­len, és a jövő? Manning Péternek sikerült né­gyesével 1922-ben, az első világhábo­rú után egy angol mérföldet befutnia 1.58 V« km idő alatt. Helyszűke miatt ennyit a múltból. Felmerül a kérdés, miként állta meg a helyét a négyes Ingatverseny a közelmúltban, mit mu­tat a jelen és mit hozhat a jövő. A felelet egyszerű, ha a lovassport tör­ténetéből merítjük azt. Öt évvel ezelőtt 1973-ban az angol Windsur-ban már újból a magyar „csillagnak", Abonyi Imrének tapsol a sportvilág. Mi a helyzet ma? Nem kell hozzá csak pár év, a Jaz­dectvo szaklap 1977. évi második szá­mában az alábbiakat olvashatjuk: A négyes versenyeken 1976-ban első lett Abonyi (Magyarország), 2. Jung (NSZK), 3. Bowmann (Nagy-Britan­­nia), 4. Bárdos (Magyarország), 5. Freund (NSZK), 8. Waiszewszki (LNK), végül a 7. Fülöp (Magyarország). Számtalanszor írtunk arról, hogy több kitűnő képességű lő megtagadta az engedelmességet. Bár lovasa, haj­tője mindent megtett, hogy ennek az ellenkezőjét elérje. Mégsem sikerült. Mi az oka? A válasz nagyon egysze­rű. Hiányzott a tréning. Régi szabály, a lovakat versenyre szakszerű idomí­­tássai kell felkészíteni. Idomítás nél­kül versenyt nyerni nemigen lehet. A Magyarországon évről évre rendszere­sen ismétlődő vágtaversenyeken jó bizonyságot nyertünk erről. Ott ál­landó tantárgy a téli időben nemcsak elméletben, de gyakorlatban is az ido­­mitás. Tanulság? Többet kell a négyes fo­gatok versenyeivel is foglalkozni. Gyakrabban bemutatni munkásságu­kat, módszertanaikat a nagyközönség számára is. Több fogatversenyt kell szervezni és miután jelentkező bőven arra, hngy a versenyeken aktívan akad. alkalmat adni a jelentkezőknek részt is vegyenek. E sport minden diszciplínájának fejlesztése kivétel nélkül közügy. Befejezésül pedig csak annyit, hogy négyes fogatok versenyében a mi szí­neinkben is lehet európai szinten sze­repelni. Ha az elmúlt években a ma­gyaroké volt is az elsőség, ez nem jelentheti azt, hogy az idén a Magyar­­országon megrendezett világbajnoksá­gon nem lehet másként. KMOSK0 LÁSZLÓ, mérnök z Ifjúsági Utazási Iro­da közvetítésével uta­zott a Mierovói (bé­kéi) Efsz fiatal elnö­ke, Andrássy Sándor mérnök, a Japánba szervezett tanulmány­útra. A vele folyta­tott beszélgetés alap­ján írtam meg úti él­ményeit a távoli szi­­. getországról. jjc A minden igényt kielégítő IL-62-es szovjet óriásgép, amely csoportunkat szállította, 1977. április 10-én indult Prágából Moszkván keresztül a tá­vol-keleti Amur folyó melletti Cha­­barovszkba. Az ég és föld kápráztató látványának szemléletében tízezer méter magasságban időnként csak­nem nesztelenül felszolgáló légi­kisasszonyok zavartak meg minket, mosolyogva kínálták a frissítőket, ételeket, melyekről hirtelen nem is tudtuk, hogy reggelit, ebédet, vagy vacsorát jelentenek, annyira megza­vart mindenkit az időeltolódás. Ti­zenegy órás út után érkeztünk meg. Nyolc órával igazítottuk előre óráin­kat, mivel Chabarovszk nyolc idő­zónával van tőlünk, illetve a mi kö­zép-európai időzónánktól keletre. In­nen a hátralevő 900 km-es utat Na­­chodka kikötőig vonattal tettük meg. Irány Tokió Pont délben indultunk a szovjet Bajkál nevű hajón, hogy megtegye velünk a Japán tengeren, Koreai szo­roson, részben a Csendes-óceánon keresztül Jokohamáig a 2000 km-es utat. Ötvennégy óra, nagyjából két nap elég hosszú idő azok számára, akik hajóval, főleg nyílt tengeren még nem utaztak. Sokan talán a re­pülést tartják a legkellemetlenebb­nek, de nincs annál rosszabb, mint viharos tengeren erősen imbolygó hajón órákon keresztül utazni. Áz éttermek kongtak az ürességtől, a szakácsok pedig gyönyörködhettek A TAVASZI SZÉL VIZKT ARASZT népdalverseny első elődöntőjét Veiké Trakanyban (Nagytftrkányban), a második elődöntőjét Velký Kame­­necen (Nagykövesd) rendezte meg a CSEMADOK Trebišovl (Tőketerebesi) Járási Bizottsága. A két elődöntő már jó alkalmat kínált a járás népi kul­túrájának, szólóénekesek, éneklőcso­portok, táncosok és hangszérszólisták felmérésére és a további tennivalók kijelölésére. Találónak érzem Bohony Ernő ze­netanárnak, a zsűri elnökének véle­ményét a két elődöntőről: „Sok cstp­­kerózsika-álomba merült szólóénekes és hangszerszólista újra felébredt, s remélni szeretnénk, hogy nemcsak ideiglenesen." A két elődöntőben kétszázötven szereplő vett részt, tizenhat éneklő­csoport, négy citerazenekar, 6 hang­szerszólista és 26 népdalénekes mu­tatkozott be. Bármelyik elődöntőt vesszük szemügyre, futólagos elemzés is igazolhatja, hogy a fesztivál ha­talmas mennyiségi gyarapodást ho­zott. A járási döntőbe bekerült cso­portokat és szólistákat a magas elő­adói szint és színvonal jellemezte. Bebizonyosodott, hogy a közös ének­lés a legmunkaigényesebb művelő­dési forma, a legnagyobb odaadást és kitartást kívánja. Nem csodálkoz­hatunk azon, hogy a legszebb ered­ményeket az éneklőcsoportok mutat­ták fel, amelyek az elmúlt években is sikeresen szerepeltek különböző versenyeken, ünnepélyeken és ren­dezvényeken, ahol kiesések, megsza­kítás nélkül dolgoztak. Jó példa erre a Maié Trakany-i (Kistárkány) férfi és a vegyes éneklőcsoport Bálint Istvánná vezetésével. Sokan vannak a faluban, akikkel a lelkes tanítónő egész életre megszerettette az éne­ket. A Maié Trakany-iak igénylik az aktív szórakozást, a közönség mele­gét, az összetartozás érzését. Nem­csak azért járnak próbákra, hogy egy-egy éneket betanuljanak. A pró­bák, kiszállások, sikerek közösségi élményéért, az ismerkedés-alkalo­mért. Az „emberi minőségért". A Vei­ké Trakany-i elődöntőben minden te­kintetben a legjobbak voltak. Sokfelé hangoztatják manapság, hogy falun ma már nem lehet kul­­túrmunkát végezni. Az igaz, hogy az ingázásból kifolyólag több szervezési probléma adódik, de megoldásuk el­sősorban hozzáállás kérdése. Állítá­somat igazolják a Streda nad Bodro­gom-! CSEMADOK-szervezet tagjai is. A versenysiker érdekében az egész falut, minden korosztályt meg lehet mozgatni. A közös éneklés szeretete hozta létre a férfi és a vegyes ének­lőcsoportot. Teljesen új műsorral mu­tatkoztak be, de megőrizték az ere­detiségüket, vagyis a népi hagyomá­nyok megőrzésére és ápolására töre­kedtek. A férfi citerazenekaruk or­szágszerte jól ismert. A televízió Is bemutatta őket. Szólóénekeseik ki­tettek magukért. A borSai (borsi) CSEMADOK-szer­­vezettől már megszoktuk, hogy min­megmaradt főztjükben. Többen a- ha­­jőbárban tartózkodtak, ahol gyomor­­bántalmaikat a tabletták helyett tö­mény italokkal próbálták elűzni. S akinek még volt kedve Japánra gon­dolni, felidézhette emlékezetében az iskolában tanultakat. Azt, hogy a szigetországot négy fősziget — az északi Hokkaido a középső, legna­gyobb a Honsu és két déli, a ki­sebb Sikoku, Kiusiu — alkotja, s még 3300 kis sziget, ezekből csak 500 lakott. Kiterjedésük 377 ezer km2, ami közel Csehszlovákia területének háromszorosa. A Szigeteket túlsúly­ban a 2000, de helyenként a 3000 métert is meghaladó Japán Alpoknak nevezett hegyvidék borítja. A lapos terület nagyon kevés, ezek is a ten­gerpartoknál húzódnak, többségben nem igazi síkságok, hanem domb­vidékek. A hegyekben 30 működő vulkán ijeszti időnként a lakossá­got, s közben földrengésekre is sor kerül. Végre Tokióban A várt partvidék úgy bontakozott ki előttünk, mint éhes ember előtt a terített asztal. Kelet-Azsia egyik legnagyobb kikötőjének látványa tá­rult elénk a maga zavaros sokféle­ségével: különböző országok, nagy­ságú hajók tömegével. Mindez egé­szen más formában, mint Európa bár­melyik kikötőjében. Valósággal már itt megcsapott minket Távol-Kelet szaga. A zord raktárak és kikötő­­épületek mögött lüktetett a világ legnagyobb városa, az immár több mint 12 milliós Tokiói Igaz, hogj ez az űn. Nagy Tokió. Innen három év­tizeddel ezelőtt például Tokió Joko­­hamától 10 km-re volt, de közben összeépültek. Hasonlóan összeépült további városokkal a Tokiói öbölnél, mint Kawasakival, Yokosukával és még más városokkal. Ezzel tekinté­lyes kiterjedést ért el, 2100 km2-t, ami Csallóköz területének felel meg. így jelenleg vitathatatlanul a világ legnagyobb kiterjedésű városa. Autóbuszok szállítoták csoportun­kat belvárosi szállodába. Mindenki az ablakoknál nézte a nagy metro­polisz felkínált káprázatosán válto­zó látnivalóit. Széles utcák több sá­vos közlekedéssel, áruházak, üzle­tek, nagy színes reklámok japán és angol nyelven, óriási forgalom, sok folyó, még több kanális, ezeken 5000 híd ível át. Pedig az utolsó nagy földrengés idején 1923-ban a város kétharmada elpusztult, s 140 ezer halottat sirattak. Az utána követke­ző újjáépítést még nagyobb mérték­ben pusztította a második világhá­ború. A város háromnegyede romok­ban hevert, a halálos áldozatok szá­ma 170 ezer volt. Ezek ellenére a második újjáépítés után megfiatalod­va, a technika csodáit minden téren felhasználva kápráztatja el a kül­földieket. Tokióban első utunk a csehszlovák nagykövetségre vezetett a Minato negyedbe, ahol rövid általános tájé­koztatást kaptunk a japán viszonyok­ról. Külön felhívták figyelmünket az USA-barát kormányra, az egész álla­mi gépezet ilven beállítottságára, a kihívó viselkedéstől való tartózkodás­ra. Innen a császári palotát mentünk megtekinteni a szédítő forgalomban. Még a több sávos széles utcák is szűknek bizonyultak a főváros terü­letén közlekedő több tízezer gép­kocsi számára. Az alul- és felüljárók sokasága, körforgalmak, kétszintes közlekedési vonalak, a felső szint 20 m-es magasságban házak felett is vezetett, fantasztikus és fényűző reklámok, üzletek pazar kirakatai valósággal elkábítottak minket, mire a város középpontjában, közel a fő­pályaudvarhoz elterülő császári pa­lotához értünk Évente csak kétszer nyitják meg közönséges halandók számára — újévkor, aztán április­ban, a császár születésnapián. Más­kor csak rendkívüli esetekben. Ml is ilyen „rendkívüli eset" voltunk. Kissé megilietődve, de főleg kíván­csian mentünk át a palotát körül­vevő csatorna felett átívelő hídon,­­hogy megnézhessük Hirohito császár, Japán 124-dik uralkodójának reziden­ciáját. A „mikádó“ 1926 óta uralko­dik, fia Akihito a trón reményteljes várományosa. A császár szerepe Ja­pánban hasonlóan formális, mint a királyoké Angliában. Uralkodó, de már nem gyakorolhatja uralmát. A tényleges hatalmat a kormány gya­korolja, akiket a parlament javasol kinevezésre. A palotarendszer épüle­tét 1855-ben építették át utoljára. A második világháború alatt a bom­bázások idején súlyosan megrongáló­dott. Azóta állandóan tart az újjá­építés régi, távol-keleti stílusban. Csak a főépületet tekinthettük meg, a legendás szentélyt, a „napcsászár“ lakóhelyét, aki mellesleg Amateraszu napistennőtől származtatja család­fáját. A főbejáratot tizenhat szirmú krizantémok díszítették, a császári ház jelképe. A háromemeletes, terje­delmes palotában nem várt keleti pompa fogadott minket. A sok te­rem, folyosó és ezek berendezése —. milliókat érő csillárok, több méteres tükrök, porcelánok, kristályok, falak és oszlopok bőséges aranyozása, kü­lönleges keleti bútorok, párnák ez­rei, keleti stílusú óriásfestménvek, díszes rácsok. CSék egyet sajnál­tunk, hogy nem láthattuk „őfelségét“. Ha kíkocsizik a városba Rolls Roycé kocsiján, már senki sem hajlong előt­te a járdán. Elvégre mint háborús bűnösnek, börtönben volna a helye. S hogy ez nem így van, egyedül csak USA-nak köszönheti. Az amerikaiak-iäiVI7П Q Cü0*1 Jjf JL1 //jV f ľ ŕl/il i (1ЛП P i uUcll Lei JV let U Hozzáállás kérdése den szintű kulturális rendezvényen képviseltetik magukat. Teljesen új műsorral mutatkoztak be, és amit előadtak, megnyerte a közönség tet­szését. A sok próba, a kitartó mun­ka meghozta a gyümölcsét. Tetszetős és színvonalas volt a Malý Horeí-i (Kisgéres) vegyes ének­lőcsoport műsora, akárcsak a Malý Kamenec-1 (Kiskövesd) CSEMADOK női éneklőcsoportjának összeállítása. A fiatalok közül megérdemelt si­kert aratott Furik Rita és Béresi Valéria, akik versenyen kívül cite­­raszólót, népdalokat adta elő. Való­ban, a Malý Horeš-iek gondoskodnak az utánpótlásról. Rudas Rudolf Svi­' nicáról (Szinyér) citeraszólóval lé­pett fel. Mindhárom fiatal már az 1979-ben sorrá kerülő „Fehér Liliom­■ szál“ népdalversenyre készül. A hagyományőrző népi táncok em­legetésekor a falusi táncalkalmak, ■ láncos népszokások, lakodalmak, a táncéltetö hagyomány-világ jut az • eszünkbe. 'Ez már jórészt a múlté. Sajnos a TAVASZI SZÉL VIZET Araszt két elődöntőből hiányoztak a táncok. Én azt hiszem, kellő hoz­záállással újból fel lehetne ébresz­teni az érdeklődést a hagyomány­őrző népi táncok iránt, vagy éppert teret, lehetőséget adni a táncok to­­vábbéltetésének. Mint ahogy azt a CSEMADOK Vei ký Kamenec-1 tánc­csoportja is bizonyítja. Befejezésül tehát örömmel elmond­hatjuk, hogy a „TAVASZI SZÉL VI­ZET Araszt“ egyik nagy eredménye, hogy példátlanul hatalmas tömeget sikerült bevonnia a műkedvelésbe. Megállapíthatjuk, hogy sok csipke­rózsa-álomba merült éneklőcsoport újra felébredt, s remélni szeretnénk, hogy nemcsak ideiglenesen. A versenyző éneklőcsoportok mű­vészi színvonala általában kielégítő. Magas művészi színvonalat képvi­seltek a citerások. Kimagasló telje­sítményt nyújtott a Streda nad Bod­rogom-! férfi citerazenekar. Várakozáson felül rukkoltak elő kiváló teljesítményekkel a népdal­­énekesek, mind a népdalok megvá­­logatását, mind a hanganyagot és az előadás művészi színvonalát ért­ve. Függetlenül attól, hogy ki kerül majd az országos döntőbe, a járási elődöntők magas színvonala a szak­embereknek csak örömet jelenthet. Illés Bertalan Író-olvasó találkozó A könyvhónap keretében a CSE­MADOK kolárovói (gútal) szervezete a városi könyvtárral karöltve két jól sikerült író—olvasó találkozót rendezett Gyurcsó István csehszlová­kiai magyar költővel a könyvtár ol­vasótermében. Először délután a költővel mintegy 60 fiatal találkozott és a „Csiga­háton“ című könyvéről beszélgettek a szerzővel. Este a felnőttek népe­sítették be a könyvtár termét. Elő­szóban Kicsíndi Károly, a CSEMA­DOK helyi szervezetének titkára is­mertette és méltatta Gyurcsó István életének és munkásságának főbb ál­lomásait. Majd a magyar tannyelvű AKI diáklányai szavaltak a költő mű­veiből. Ezt követően Gyurcsó István be­szélt a gyerekkoráról, a nehéz élet­ről szülőfalujában, Garamkövesden, beszélt fiatalságáról, életsorsáról, fejlődéséről. A nagyon meleg, szívélyes és ben­sőséges hangulatban sok-sok kérdés hangzott el az író életét és köl­tészetét Illetően, de élénk érdeklő­dés volt a csehszlovákiai magyar írók munkáiról, műveik kiadásáról, visszhangjáról. A találkozó hangulatát és a költő látását, életelképzelését talán legjob- I ban akkor fejezem ki, ha a találko­­: zón elhangzott beszédéből idézem a : következő sorokat: „Nagyon szeretek élni, szeretem az életet, a virágot, a fákat, az eget, a földet, a házat, amelyben születtem, falumat, a liba­legelőt és a kertaljakat, ahol Játszot­tunk gyerekkori barátaimmal; szere­­: tem az életet.“ Plavec Pál A szép szó é b в n Közel 70-en indultak a Koíice-vi­­déki járás vers- és prózamondói já­rási versenyének döntőjében, melyre , március közepén került sor. A ver­senyzők jó felkészültségről tettek tanúbizonyságot, s nagyon örvende­tes, hogy a „szép szónak“ a járás­­: ban egyre több tolmácsolója van. Az egyes korcsoportok győztesei vers- és prózamondásban: ifj. Buda 1 Ferenc, Hrico Mária, Zupko Zsuzsa, , Dudás Judit, Bartók Katalin, Köteles Tünde, Tankó Zsuzsa, Jacsman Tibor és Bodnár Éva. Gazdag József Dr. Kiiidernay Ede Felkelő

Next

/
Thumbnails
Contents