Szabad Földműves, 1977. július-december (28. évfolyam, 26-52. szám)
1977-11-19 / 46. szám
1977. november 19. .SZABAD FÖLDMŰVES, 7 A forradalom viharmadara 100 éve született Ady Endre, a 20. század magyar lírájának forradalmi vezéralakja, a modern magyar költészet megteremtője, a jövőt vajúdó századelő egyik legkövetkezetesebb forradalmára. Örökösei vagyunk költészetének, örökösei és megvalósítói forradalmi törekvéseinek. A történelmi szinten gondolkodó költő felismerte, hogy a legfontosabb teendő a megkésett polgári átalakulás következetes végrehajtása volt, és ezért fegyvertársa lett minden radikális változást sürgető erőnek. Világosan látta azonban a polgári társadalom ellentmondásait, ezért a maga forradalmi hitének erősítését az elnyomott dolgozó nép osztályharcos törekvéseiben kereste. Költészetébe építette a parasztmozgalmat, a paraszti elnyomatotiság és elégedetlenség jelképeit. Felismerte a proletariátusban a történelemformáló erőt, s ezáltal jutott közel a szocializmus eszméihez. Túllépett a polgári radikalizmuson, költői látomásaiban a szocialista forradalom perspektíváit vetítette kora elé. „íme, a proletárság visszaadta a népet a népnek. Fölkelt a nép és formálja a világot“ — fogalmazta meg hitét a munkásosztályban, az oroszországi forradalom hírére, 1905- ben. „Soha senki nem fogja tudni megérni az Ady hatását korunk egész ifjúságára és ez ifjúságnak a mai időben való munkájára. Ady Endre kimondhatatlan és káprázatos varázslatba borította a lelket s valami olyan kimondhatatlan szélsőségek felé lendítette, hogy a mai ifjúságunk az Ady-évek alatt korszakot rohant át...“ — Móricz Zsigmond emlékezett így meg róla közvetlenül halála után. S ha ma — születésének századik, halálának közeledő hatvanadik évfordulója táján — feltesszük a kérdést, mit jelent számunkra Ady Endre, mindenekelőtt' azokra a forradalmi változásokra kell gondolnunk, amelyek a magyar társadalom történetében az elmúlt harmadszázadban végbementek s amelyeknek a költő előhírnöke, jövendölője volt. S bár a történelem mozgását objektív törvények határozzák meg, de a művészet — így az irodalom is — részt vesz a társadalom újjáformálásában.^ Ady Endre a maga módján és eszközeivel részese volt a nagy társadalmi átalakulásnak — átalakításnak. Részese leheteti, mert akotó-teremtő módjára viszonyult a népi-nemzeti lét nagy kérdéseihez. Származása, sorsa a legkedvezőbb feltételeket biztosította ahhoz, hogy a magyar nép érzés- és eszmevilágát megértse s hogy vágyainak, reményeinek megfogalmazója, messiása, harcos géniusza legyen. Ady az absztrakciók és szimbólumok hatalmas rendszerét alkotta meg költészetében, emberi-művészi látásmódja azonban mindig a magyar valóság, a magyar társadalom életének konkrét ismeretéhez kötődött. A magyar társadalom hétköznapjainak problémáit a maga mélységében és összefüggéseiben szemlélve és élve átélte korénak nagy problémáit is, az imperializmus szorítását, a munkásosztály harcát, a forradalmak közeledését. Ady az örökös lázadás, a soha bele nem nyugvás, a sajátos forrdalmiság hordozója volt. Ez a forradalmiság az, amit Ady a nemzeti sivárság érzéséből a felszínre hozott és amit a magyar nép Adyból a sorsába újra beépített. Egész életműire harc a feudális, úri Magyarországgál, a meghamisított nemzeti érzéssel, a magyar társadalmi élet önelégült, idilli állapotával; de szembefordul nemcsak a grófi szérűvel, hanem a Rothschildék palotáival, as öntelt burzsoázia világával is. Világ- és lényeglátására döntő hatással voltak külföldi útjai, elsősorban párizsi tartózkodása. Számára Párizs nemcsak a rejtőzködés otthona volt, de a nagy felismeréseké. Csak Párizsból láthatta igazán, milyen a magyar Ugar és hogy ezen a helyzeten csak a forradalom segíthet. Ady költészetének egyik főmotívuma az Élet, a másik az ember. Ady költészete szinte minden vonatkozásban sajátosan új jelenég a magyar irodalomban. Ady írásai az egész magyar közvéleményt fölzaklatták, lázba hozták. Németh László egy 1927-ben írt tanulmányára hivatkozva állapítja meg Nagy László: „Az Ady-pör elkezdődött rég, de máig is tart“. S ha tart, az sem lehet véletlen. Mert hiszen nem csupán „örök kivonulás“, de általános kihívás is volt az életre. Költészetébe szinte mindent beépített, ami a századfordulóig tartalomban és formában a magyar irodalomban felhalmozódott, mindent, ami haladó volt, mindent, ami a jövő számára fontos volt. Ady forradalmisága beépült a magyarság legjobbjainak gondolatvilágába, termékenyítő gondolatai itt lüktetnek ma is, és szellemisége ma is aktuális. Az élet Ady számára a cselekvést jelentette, a mi számunkra Ady művészete a cselekvés költészete. Ady Endre életműve, hatalmas költői öröksége mindig vízválasztó volt a magyar irodalomban és szellemi közéletben. A két világháború között a magyar radikális baloldal az Adyéletmű vállalásával a forradalmi változások szükségessége mellett tett hitet. A forradalmi munkásmozgalom magáénak vallotta Ady életművét, a magyar kommunisták megértették és értékelték költészetének, egész életművének forradalmi szellemiségét, és határozottan megvédtek mindenfajta kicsinyes támadással és tudatos ha misítással szemben. Ady életműve eleven és korszerű ma is. Költészete pedig fontos forrása marad a magyar irodalomnak. Andrej Plávka hetvenéves Andrej Plávka friss erővel, lendülettel, s az otthoni tájak jó ízével, illatával tört be a szlovák lírába. Míg sorstársat a különböző irányokat követve a modern szlovák költészet megteremtésén fáradoztak, és gyakran botladozva keresték önmaguk adekvánt kifejezési formáját, Plávka egyszerűségével, a szlovák népdalok bűbájával hódította meg a szíveket. Szőkébb hazájának, Liptónak földjébe kapaszkodva kezdte a versírást, az a föld adott neki hitet és erőt, amely hegyeivel, fenyveserdőivel, szurdokaival és tisztán buggyanó forrásaival varázslattal és romantikával szövi be a lelkeket. Plávka nem maradt meg a tájnál, népére is figyelt, s magával hozta a fővárosba népe örömét, bánatát, a múlt szégyenét, szegénységét, de magával hozta az örömöket is, az ünnepi hangulatokat, a gyerekkor felhőtlen egét. „A szlovák táj ihleti meg első verseit is — írja róla Sziklay László — főleg akkor, amikor Liptó havasainak szélzúgatta tájairól, sötét fenyveseiről, szikláiról, hóviharairól énekel. A fasiszta szlovák állam idején éppen ez a plávkaí hazaszeretet jelenti az embertelenség elleni tiltakozást a szlovák irodalomban, az ő humánus, népével azonosuló költészete... A felszabadulás után méginkább kiteljesedik költészete s népe nemzeti művészévé avatja Andrej Plávkát, aki tántoríthatatlanul küzdött a szocializmus megvalósításáért, s azonosult népének nagy erőfeszítéseivel. Költészetében és prózájában megénekelte a Szlovák Nemzeti Felkelés dicső napjait, a hősi küzdelmek sorozatát, a partizánok fegyvertényeit. Sok nagysikerű verskötete, regénye, elbeszélése betetőzéseként megírta önéletrajzát, önéletrajzának két kötetét és különösen az első rész a „Sóvárgó szerelmes“ nagy sikert aratott a szlovák olvasóközönség körében. Plávka munkássága az új szlovák líra egyik legkiemelkedőbb teljesítménye, érdekes és értékes színfoltja. Magyar olvasói is szeretettel köszöntik Andrej Plávkát, s mielőbbi gyógyulást kívánnak a költőnek. D. GY. ANDREJ PLAVKA: ADY ENDRE: A magyar Ugaron Elvadult tájon gázolok: Os buja földön dudva, muhar, Ezt a vad mezőt ismerem, Ez a magyar Ugar. Lehajtok a szent humuslg: E szűzi földön valami rág. Hej, égignyúló giz-gazok, Hát nincsen itt virág? Vad indák gyűrűznek körül, Míg a föld alvó lelkét lesem, Régmúlt virágok illata Bódít szerelmesen. Csönd van. A dudva, a muhar, A gaz lehúz, altat, befed S egy kacagó szél suhan el A nagy Ugar felett. Magyar jakobinus dala Ujjunk begyéből vér serken ki, Mikor téged tapogatunk, Te álmos, szegény Magyarország, Vájjon vagy-e és mink vagyunk? Vájjon lehet-e jobbra várni? Szemünk és lelkünk fáj bele, Vájjon felébred valahára A szolga-népek Bábele? Ezer zsibbadt vágyból mért nem lesz Végül egy erős akarat? Hiszen magyar, oláh, szláv bánat Mindig"re egy bánat marad. Hiszen gyalázatunk, keservünk Már ezer év óta rokon. Mért nem találkozunk süvöltve Az eszme-barikádokon? Dunának, Oltnak egy a hangja. Morajos, halk, halotti hang. Arpád hazájában jaj annak, Aki nem úr és nem bitang. Mikor fogunk már összefogni? Mikor mondunk már egy nagyot Mi, elnyomottak, összetörtek. Magyarok és nem magyarok? Meddig lesz még úr a betyárság És pulya had mi, milliók? Magyarország népe meddig lesz Kalitkás seregély-fiók? Bús koldusok Magyarországa, Ma se hitünk, se kenyerünk, Holnap már minden a miénk lesz, Hogyha akarunk, ha merünk. ADY ENDRE: Ady Endre publicisztikai tevékenysége Debrecenben kezdődött és Nagyváradon folytatódott. Ebben a városban az Egy kis séta című írásáért perbe fogta a klerikális reakció és el is ítélték. De akkor sem hátrált meg és bátran írta tovább igazát. Barátai a nehéz napokban mellette álltak és biztatták. Válaszcikkében meg is felelt a szemellenzősöknek. Nagyváradon emléktáblát helyezlek el annak az épületnek a falán, ahol barátaival, tisztelőivel sokat beszélgetett a városban fennálló viszszásságnkról és a feudális Magyarország tarthatatlan helyzetéről. Foto: —tt— Vasárnap délután munkaszünet van, tessék egy kis sétát tenni. Megmondjuk azt is, hogy merre. Amerre mi ma jártunk. Közeledik a május. Zöldellő és virágzó fák csalják úgyis az embert. Tessék pétálni a Schlauch-park, no, meg az úgynevezett Káptalan-sor felé. A kétfejű sas a püspöki székesegyházon ne botránkoztasson meg nagyon senkit. Ezt a nyomorult kényszerűséget, úgy látszik, hogy düh nélkül kell tűrnünk. De nézzék meg a Kanonok-sort és gondolkozzanak. Az előkelő, feszengő, jómódról valló paloták redőnyei ie vannak bocsátva. Lakosai a legmihasznább, legingyenélőbb emberek. Aki dolgozik közülük, az nincs is itt. Wolafka például dolgozik. De hogy? Felekezeti harcot, forradalmat szít a kálvinista Rómában. Az a nagyváradi hájú, kövér pap, aki csupa erő és vér és fanatizmus, többet árt ma a magyar társadalomnak s a magyarságnak, mint kilencven szocialista agitátor s ezer kétfejű sas. A többi is egytől egyig, mert haszontalanul vonják el ezer és ezer éhezőtől a kenyeret. Röviden: ez a Kanonok-sor. Sétáljanak el aztán bármely külvárosi részbe. De erősítsék meg a szívüket. Mert nyomort, bűnt és piszkot látnak. Meglátják, hogy mennyi nyomort lehetne enyhíteni s mennyi könnyet letörölni a kanonokok pénzével. Ha ezt meglátják és átgondolják: eredményes volt a vasárnapi séta. Banská Bystrica Drágák a városok, ahol a hegyek fiai tüzet gyújtanak szabad életünk jegyében, s a szikra, mint a szabad tekintet, elkezd szállanl, • az ős-rosszat elűzi bátorság hitével. Itt edződött acélossá szivünk, a puhácska, mely minden érintésre remegett gyöngéden, a szlovák kovács-tűz forrásága, lángja •malte dicsövé a naggyá a szavunk: N a m ! Vad napok sorjáztak — a vérünk s a könnyünk Jé áldomásként csordult a gyilkos edényébe... Falni csak gyorsan, míg megkínzott lelkünk szorította a barbár bilincs kénye, melyből kovácsoltak feneketlen csöbröt saját árulóink a kiömlött vérnek, hogy a maskarádén, gúnyoros röhej közt est kenje föl, mint vörös arcfestéket a Kremnicska fölött dözsölő kannibál. Ki csontot tetovál sebhelyes arcára s párduc bőrében szelíd galambként sétál, békéről tnrbékol a véres mulatságban. De a bál véget ér — a szörny hajnalt se lát. Dagadt fejét szegi Oroszhon hős fial A Felkelés füzéhez térsz meg, te nagy család dicsőség övezten élni fogsz, Bystrica! (Ford.: Dr. Gy) Bizalom A Bizalom című szovjet film egyetlen nap — J917. december 31 — eseményeit dolgozza fel, amikor V. I. L e n in a világ első munkás-paraszt kormányának elnöke aláírta a történelmi jelentőságfi okmányt, amely Finnország függetlenségét biztosította. Ez egyúttal a szocialista Oroszország első fontos diplomáciai lépése volt, mellyel a békés egymás mellett élést szorgalmazta. Az alkotás elme pontosan kifejezi a film mondanivalóját. A békés együttéllés kizárólag bizalom alapján biztosítható: vagyis a szocialista fáradalomban, és a lenini politikában lehet — és kell bízni. Finnország több mint száz évig a cári birodalom érseksége volt, az önállóság elérésére irányuló törekvései mindig meghiúsultak. A NOSZF, mely a nép számára biztosította a hatalom elnyerését, a finn népben is reményi ébresztett. A forradalmi eszme fellángolásának napjától még két hónap sem telt el, a finnek képviselői meglátogatták Lenint, hogy közöljék vele népük óhaját. A küldöttség tagjai tudatosították az e megbízásból eredő kockázatot. Ugyanis abban az időben a szovjet kormány még nem volt annyira szilárd, hogy meggátolhatta volna az esetleges fordulatot, ezért a várakozó álláspont látszatra talán helyesebb lett volna. A finn miniszterelnök kérelme azonban magába foglalta az új szocialista állam pozitív fejlődése iránti bizalmat, valamint az áj szocialista állam nemzetiségi politikájába vetett hitét. A finn nép nem is csalódott Leninben, aki még aznap összehívta a Népi Komiszárok Tanácsáőt, és heves vita után sikerült elfogadtatnia javaslatát. Lenin 1917 utolsó napjának estéjén közölte a finn küldöttséggel, hogy a szovjet kormány biztosítja számukra nemzetük szabadságát és önállóságát. A szovjet Lenfilm, valamint a finn Fennada Film stúdióiban forgatott film központi alakja V. I. Lenin, akit Kirill Lavrov — a Leningrádi Maxim Gorkij színház tagja —, az egyik legtapasztaltabb és legismertebb szovjet színész alakított. —csiba—